Commit Graph

76 Commits

Author SHA1 Message Date
Zeno Rogue ef7a8b6f76 fix 2018-11-19 22:21:30 +01:00
Zeno Rogue 1baabab161 fixed typo 'halfplane'; added a note when shaderside projections are 2D only for now; translations updated 2018-11-19 20:53:35 +01:00
Zeno Rogue 585cab4137 changed text: x,y to (x,y) 2018-11-11 12:55:11 +01:00
Zeno Rogue 02fd627cc5 text improvements; PL translation update; fixed %y0 in Polish 2018-11-11 11:27:36 +01:00
Zeno Rogue c80705be84 various text improvements, and translation update 2018-11-01 19:08:01 +01:00
Zeno Rogue 3fa32ecf83 fixed a translation bug 2018-08-31 04:19:12 +02:00
Zeno Rogue 9b6957b13c translation update 2018-08-31 02:49:28 +02:00
Zeno Rogue 7faa73ba18 translation update 2018-08-24 23:52:17 +02:00
Zeno Rogue 245217274c missing translations 2018-08-21 18:25:44 +02:00
Zeno Rogue 9da9a47374 translation updated 2018-08-21 17:55:26 +02:00
Zeno Rogue 077e11449c translation update (PL, CZ) 2018-08-05 13:53:11 +02:00
Zeno Rogue 6068434f2a updated the Polish translation 2018-08-01 13:31:13 +02:00
Arthur O'Dwyer 00e1db9f05 Eliminate directives inside macro expansions, for the benefit of MSVC. 2018-06-27 03:01:56 -07:00
Arthur O'Dwyer edf714689d Remove spurious semicolons from language-??.cpp. NFC.
$ time c++ -std=c++11 -march=native -DMAC -I/usr/local/include -DCAP_PNG=0 -O0 -w langen.cpp -o langen
    real  0m12.621s
    user  0m12.063s
    sys   0m0.509s
2018-06-23 18:10:50 -07:00
Zeno Rogue 44affc3e9d resolved conflicts introduced by merging zenorogue/hyperrogue#21 2018-06-12 23:28:06 +02:00
Zeno Rogue 0559a9372e translation update 2018-06-07 14:28:36 +02:00
Zeno Rogue 91038b4a01 Polish translations 2018-05-20 15:17:06 +02:00
Zeno Rogue 4a8e33a2d5 better messages when dropping Dead Orbs impossible 2018-04-23 12:14:29 +02:00
Zeno Rogue b5a84e9a4b added some missing texts to Polish translation 2018-04-22 11:11:16 +02:00
Zeno Rogue c0e500b63f tour:: typo fix 2018-04-22 11:10:54 +02:00
Zeno Rogue 7c84280b73 four new models, Mercator improved 2018-03-26 19:06:47 +02:00
Zeno Rogue a10491f3d6 improved the automatic rotation 2018-03-25 15:07:11 +02:00
Zeno Rogue bcc13536af translation update 2018-03-25 14:04:55 +02:00
Zeno Rogue dbc15d24ff adjusted the Domination description 2018-02-27 23:53:48 +01:00
Zeno Rogue 9a1093fc6c cleanup: help. Also rug help displayed when rug is on 2018-02-26 13:15:33 +01:00
Zeno Rogue 08f322151a some text fixes 2018-02-13 20:22:30 +01:00
Zeno Rogue e77a126c81 fixed the descriptions in the stereo vision config; added some previously untranslated texts 2018-02-13 13:37:20 +01:00
Zeno Rogue 64adb6f0ea updated the header comments to 2018, also added the missing ones 2018-02-09 00:40:26 +01:00
Zeno Rogue c7f93c3054 more work on enabling Rug in mobile 2018-02-03 13:54:51 +01:00
Zeno Rogue 22d3d2590f some work on the savemem feature 2018-01-26 01:45:49 +01:00
Zeno Rogue 9c8b16e9d0 some translation fixes, Russian updated 2018-01-08 23:23:00 +01:00
Zeno Rogue 6a1b8a8b8d fixed the missing word 2018-01-06 22:43:51 +01:00
Zeno Rogue 5bf6d54c7d changed chamfered to bitruncated 2018-01-06 22:34:03 +01:00
Zeno Rogue 292eb2ca93 some missing texts for translations 2018-01-05 14:19:35 +01:00
Zeno Rogue cee11b8e22 messages when attacking Raiders and passive Jellies 2018-01-04 21:52:49 +01:00
Zeno Rogue 86bce8b956 text improvements 2018-01-04 21:50:26 +01:00
Zeno Rogue c8a5416dce missing line 2018-01-04 21:24:17 +01:00
Zeno Rogue 6479ddb73d Texts written/translated for 10.3 2018-01-04 20:05:34 +01:00
Zeno Rogue 495dbba809 renamed 'truncated' to 'chamfered' 2018-01-04 18:39:04 +01:00
Zeno Rogue ad7c453d18 fixed score/kills translation again 2017-12-03 10:44:05 +01:00
Zeno Rogue 6d83664ba5 score/kills on screen is translated now 2017-12-03 09:54:40 +01:00
Zeno Rogue 7e097a17d7 added 'Dragon Head' 2017-11-13 00:35:18 +01:00
Zeno Rogue b5382c5670 Rug mentions it works in Torus now 2017-11-07 14:20:19 +01:00
Zeno Rogue fe3f1bf4ad improved texts, appro overview changed in some cases, 'x'pansion moved to geom sel 2017-10-31 15:20:02 +01:00
Arthur O'Dwyer 2fde42ce3f Remove no-longer-used messages from the translations.
All these messages now consistently use the phrase "go back".

Before:
    int transcompleteness[NUMLAN] = {2057, 2057, 1229, 2053, 2053, 1555, 384, };
After:
    int transcompleteness[NUMLAN] = {2051, 2051, 1227, 2047, 2047, 1551, 383, };
2017-10-30 18:48:15 -07:00
Arthur O'Dwyer 43cb9c0bf4 Change every "pop this menu" option text to the two words "go back".
And add translations for "go back", copied from the existing translations
for the word "return".
2017-10-30 18:48:14 -07:00
Zeno Rogue e7eb15d1ad conflict resolved? 2017-10-31 01:55:50 +01:00
Dorota Celińska 9597663cf0 unifying language files 2017-10-29 17:42:49 +01:00
Dorota Celińska fc40a6c366 some proofreading for Polish translation 2017-10-29 15:06:53 +01:00
Zeno Rogue d212732f70 encased sentence in Polish 2017-10-17 13:17:17 +02:00