translation update (PL, CZ)

This commit is contained in:
Zeno Rogue 2018-08-05 13:53:11 +02:00
parent 21ebf6586d
commit 077e11449c
2 changed files with 126 additions and 0 deletions

View File

@ -7209,3 +7209,111 @@ S("When the 'mark heptagons' option (hotkey '7') is on, moves between unmarked c
"Pokud je zapnutá možnost označování sedmiúhelníků (klávesa '7'), je zakázán pohyb mezi neoznačenými políčky.")
// 10.4p
// in the sight range dialog
S("note: enable the cheat mode for additional options", "poznámka: pro další možnosti zapni cheat mód")
// steal a baby tortoise with Orb of Space
S("No, that would be heartless!", "Ne, to by bylo bezcitné!")
S("show quotient spaces", "ukaž kvocientové prostory")
S("minimal quotient", "minimální kvocient")
S("Klein Quartic", "Kleinova kvartika")
S("Bolza Surface", "Bolzův povrch")
S("Bolza Surface x2", "Bolzův povrch x2")
// extra texts for Goldberg
S("variations", "varianty")
S("auto-adjust in Goldberg grids", "automatická úprava v Goldbergových mřížkách")
S("2x bitruncated", "2x dvojseříznutá")
S("expanded", "rozšířená")
S("rectified", "rektifikovaná")
// irregular grids
S("irregular", "nepravidelná")
S("bad cells: %1", "špatná políčka: %1")
S("too many edges: %1", "příliš mnoho hran: %1")
S("median edge: %1 minimum: %2", "medián hrany: %1 minimum: %2")
S("cells badly paired: %1", "špatně spárovaná políčka: %1")
S("cells not covered: %1", "nepokrytá políčka: %1")
S("adjacent cells from nonadjacent heptagons: %1", "sousední políčka nesousedních sedmiúhelníků: %1")
S("bad format or bad map geometry", "špatný formát nebo špatná geometrie mapy")
S("irregular grid", "nepúravidelná mřížka")
S("density", "hustota")
S("min edge to median", "min hrana / medián")
S("quality", "kvalita")
S("save", "ulož")
S("load", "nahraj")
S("irregular to save:", "nepravidelná mapa k uložení:")
S("irregular to load:", "nepravidelná mapa k nahrání:")
S("Map saved to %1", "Mapa uložena do %1")
S("Failed to save map to %1", "Uložení mapy do %1 se nezdařilo")
S("Map loaded from %1", "Mapa nahrána z %1")
S("Failed to load map from %1", "Nahrání mapy z %1 se nezdařilo")
S("reset", "reset")
S("OK", "OK")
S("ready", "hotovo")
S("This option creates irregular grids to play the game on. "
"Currently rather slow algorithms are used, "
"so not recommended with too high density or "
"with too large periodic base geometry. "
"For technical reasons, the density cannot be too small.",
"Tato možnost vytváří nepravidelné mřížky, na kterých můžeš "
"hrát. V současné době využívá poměrně pomalé algoritmy, a "
"proto se ji nedoporučuje používat s příliš vysokou hustotou "
"nebo s příliš velkým periodickým základem geometrie. Z "
"technických důvodů nemůže být hustota příliš malá."
)
// vertical stretch
S("vertical stretch", "svislé roztažení")
S("Vertical stretch factor.", "Faktor svislého roztažení.")
S("Gall-Peters", "Gall-Peters")
S("The current value makes the map conformal at the latitude of %1 (%2°).", "Se současnou hodnotou je mapa konformní v zeměpisné šířce %1 (%2°).")
S("The current value makes the map conformal %1 units from the main line.", "Se současnou hodnotou je mapa konformní %1 jednotek od hlavní linie.")
// line quality
S("line quality", "kvalita čar")
S("Higher numbers make the curved lines smoother, but reduce the performance.",
"Na vyšších hodnotách budou zakřivené čáry hladší, ale zhorší se tím výkon.")
// new options in mobile
S("FIRE", "PAL")
S("scrolling by device rotation", "scrollování rotací zařízení")
S( "This lets you scroll the map by rotating your device. It can be e.g. used to "
"play the spherical mode of HyperRogue in mobile VR goggles -- the \"spherical VR\" "
"button configures this; this VR mode can be disabled by touching the screen for 1 second.",
"Tato možnost umožňuje scrollovat mapu otáčením zařízení. Dá se "
"například použít k tomu, abyste mohli hrát sférický mód HyperRogue "
"s mobilními VR brýlemi -- tlačítko \"sférická VR\" toto konfiguruje; "
"tento VR mód lze vypnout tím, že se na 1 sekundu dotknete obrazovky.")
S("sensitivity", "citlivost")
S("1 means that rotating the device by 1 radian corresponds to scrolling by 1 unit. In spherical geometry, 1 unit = 1 radian.",
"1 znamená, že otočení zařízení o 1 radián odpovídá scrollování "
"o 1 jednotku. Ve sférické geometrii se 1 jednotka rovná 1 radiánu.")
S("spherical VR", "sférická VR")
S("aura from texture", "aura z textury")
// extra for irregular
S("bitruncation count", "Počet dvojseříznutí")
S("Bitruncation introduces some regularity, allowing more sophisticated floor tilings and textures.", "Dvojseříznutí zavede určitou pravidelnost, což umožňuje sofistikovanější dláždění a textury.")
S(
"The smallest allowed ratio of edge length to median edge length. "
"Tilings with low values are easier to generate, but tend to be more ugly.", "Nejmenší povolený poměr délky strany k mediánu délky strany. Dláždění s nízkými hodnotami se snáze generují, ale bývají ošklivější.")

View File

@ -7060,3 +7060,21 @@ S("1 means that rotating the device by 1 radian corresponds to scrolling by 1 un
"1 oznacza, że przekręcenie urządzenia o 1 radian odpowiada przesunięciu o 1 jednostkę. W geometrii sferycznej 1 jednostka = 1 radian.")
S("spherical VR", "sferyczna VR")
S("aura from texture", "aura z tekstury")
// extra for irregular
S("bitruncation count", "liczba przycięć")
S("Bitruncation introduces some regularity, allowing more sophisiticated floor tilings and textures.",
"Przycięcie wprowadza pewną regularność, pozwalając na bardziej zaawansowane posadzki i tekstury."
)
S(
"The smallest allowed ratio of edge length to median edge length. "
"Tilings with low values are easier to generate, but tend to be more ugly.",
"Najmniejszy dozwolony stosunek długości krawędzi do mediany długości krawędzi. "
"Kafelki otrzymane dla małych wartości są łatwiejsze do wygenerowania, ale są zwykle brzydsze."
)