1
0
mirror of https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git synced 2024-11-23 21:07:17 +00:00

conflict resolved?

This commit is contained in:
Zeno Rogue 2017-10-31 01:55:50 +01:00
commit e7eb15d1ad
8 changed files with 477 additions and 236 deletions

View File

@ -1,7 +1,32 @@
# note: this Makefile for Mac is based on this post. I have no resources to test it myself.
# http://groups.google.com/group/rec.games.roguelike.development/browse_thread/thread/9c02e09c0195dc16/3cbde3dc4a0b7e4e
# This Makefile works for Mac OS X (Yosemite).
#
# You will also probably need to configure it yourself a bit to make it work.
# Run "brew install sdl" to install SDL in /usr/local.
# Run "brew install sdl_gfx".
# Run "brew install sdl_mixer".
# Run "brew install sdl_ttf".
# Run "make -f Makefile.mac" to build HyperRogue as ./hyper.
hyper: hyper.cpp graph.cpp hyperpoint.cpp geometry.cpp cell.cpp heptagon.cpp game.cpp polygons.cpp classes.cpp
g++ -m32 -I/sw/include hyper.cpp -L/sw/lib -lSDL -lSDLMain -lSDL_ttf -lSDL_gfx -framework AppKit -DMAC -O3
CXXFLAGS += -std=c++11 -DMAC
CXXFLAGS += -W -Wall -Wextra -pedantic
CXXFLAGS += -Wno-format-pedantic -Wno-unused-parameter -Wno-char-subscripts -Wno-missing-field-initializers -Wno-vla-extension
CXXFLAGS += ${EXTRA_CXXFLAGS}
CXXFLAGS += -I/usr/local/include
LDFLAGS += -L/usr/local/lib
hyper: hyper.o
$(CXX) $(CXXFLAGS) hyper.o $(LDFLAGS) -lSDL -lSDLMain -lSDL_gfx -lSDL_mixer -lSDL_ttf -framework AppKit -framework OpenGL -o hyper
hyper.o: *.cpp language-data.cpp
$(CXX) $(CXXFLAGS) -O2 -c hyper.cpp
langen: langen.cpp
$(CXX) $(CXXFLAGS) -O0 -Wno-embedded-directive langen.cpp -o langen
# Generation of language-data.cpp
language-data.cpp: langen
./langen > language-data.cpp
.PHONY: clean
clean:
rm -f langen language-data.cpp hyper.o hyper

View File

@ -7110,14 +7110,14 @@ bool movepcto(int d, int subdir, bool checkonly) {
if(checkonly) return true;
if(c2->wall == waSmallTree) {
drawParticles(c2, winf[c2->wall].color, 4);
addMessage(XLAT("You start chopping down the tree."));
addMessage(XLAT("You chop down the tree."));
playSound(c2, "hit-axe" + pick123());
c2->wall = waNone;
sideAttack(cwt.c, d, moPlayer, 0);
}
else if(c2->wall == waBigTree) {
drawParticles(c2, winf[c2->wall].color, 8);
addMessage(XLAT("You chop down the tree."));
addMessage(XLAT("You start chopping down the tree."));
playSound(c2, "hit-axe" + pick123());
c2->wall = waSmallTree;
sideAttack(cwt.c, d, moPlayer, 0);

View File

@ -3813,7 +3813,11 @@ void drawcell(cell *c, transmatrix V, int spinv, bool mirrored) {
qfloor(c, Vf, CLOUDFLOOR, darkena(fcol, fd, 0xFF));
else if(c->land == laKraken)
<<<<<<< HEAD
qfloor(c, Vf, FULLFLOOR, darkena(fcol, fd, 0xFF));
=======
qfloor(c, Vf, shFullFloor[ct6], darkena(fcol, fd, 0xFF));
>>>>>>> c611131f5a64f8ead4067ff459927125df567c96
else if(c->land == laLivefjord)
qfloor(c, Vf, CAVEFLOOR, darkena(fcol, fd, 0xFF));

View File

@ -3926,6 +3926,7 @@ S("player 7 spin", "hráč 7 otáčení")
//=============
// extra descriptions for Orbs and some other things
// -------------------------------------------------
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
"\n\nTato sféra se aktivuje prvním útokem nebo ilegálním tahem.")
@ -3982,6 +3983,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
"Splnění mise v tomto kraji není nezbytné pro Hyperkamovou misi.")
// other options
// -------------
S("player", "hráč")
S("movement color", "barva pohybu")
@ -3993,6 +3995,7 @@ S("leaderboards/achievements", "leaderboardy/achievementy")
S("return to the game", "návrat do hry")
// Android texts
// -------------
S("connected to Google Games", "připojeno ke Google Games")
S("background music", "hudba")
@ -4063,6 +4066,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
"Toto menu je také možné použít pro konfiguraci kláves.\n\n")
// other stuff
// -----------
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
@ -4078,6 +4082,7 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
// kraken depths
// -------------
N("Kraken Depths", GEN_F, "Krakení hlubiny", "Krakení hlubiny", "Krakení hlubiny", "v Krakeních hlubinách")
@ -4143,6 +4148,7 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
"Náklad z lodi, kterou kdysi zničil Kraken.")
// burial grounds
// --------------
N("Burial Grounds", GEN_N, "Pohřebiště", "Pohřebiště", "Pohřebiště", "na Pohřebišti")
@ -4200,7 +4206,8 @@ N("barrow", GEN_F, "mohyla", "mohyly", "mohylu", "mohylou")
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
"Tvá Sféra Meče se dá použít k prokopání tohoto políčka.")
// trollheim
// Trollheim
// ---------
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheimy", "Trollheim", "v Trollheimu")
@ -4270,12 +4277,14 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
"Políčka, která obsahují miny, je možné označit dotekem v módu tažení. Vaši spojenci na označené miny nevstoupí.")
// VERSION 9.0n
//==============
// ============
// 9.0 patches
//=============
// ============
// extra help
// ----------
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
"Pobřežní kraj -- spojuje vnitrozemské a mořské kraje.\n")
@ -4283,10 +4292,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
// barrow treasure protected from Orb of Space
// -------------------------------------------
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
"%1 má ochranu proti tomuto typu magie!")
// Orb is always available in the given land
// -----------------------------------------
S("always available", "vždy dostupná")
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
@ -4308,6 +4321,8 @@ S(
)
// welcome messages
// ----------------
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Vítej v módu náhodných vzorů!")
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Právě hraješ %a1 v čistě taktickém módu.")
// %1 is the number
@ -4321,6 +4336,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Hodně štěstí v eliptické rovině!")
S("Welcome to Spherogue!", "Vítej ve Sférogue!")
// extra help for joystick configuration
// -------------------------------------
S("joystick configuration", "konfigurace joysticku")
S("first joystick position (movement)", "pozice prvního joysticku (pohyb)")
@ -4337,6 +4353,7 @@ S("leave the game", "vyskoč ze hry")
S("drop Dead Orb (up + down)", "polož Mrtvou sféru (nahoru + dolů)")
// extra help for configuration / projection and geometry
// ------------------------------------------------------
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
@ -4354,6 +4371,8 @@ S("return", "návrat")
S("F1 - help", "F1 - nápověda")
// for the conformal polynomial
// ----------------------------
S("coefficient (imaginary)", "koeficient (imaginární část)")
S("Scale the displayed model.", "Změň měřítko zobrazeného modelu.")
S("Reenter HyperRogue to apply this setting", "Toto nastavení se aplikuje po návratu do HyperRogue")
@ -4384,7 +4403,7 @@ S("Euclidean", "eukleidovská")
S("projection", "projekce")
// VERSION 9.1
//=============
// ===========
N("Familiar", GEN_M, "Pomocník", "Pomocníci", "Pomocníka", "Pomocníkem")
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%l1 rozkaz!")
@ -4523,13 +4542,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = okamitý pohyb")
S("extra graphical effects", "extra grafické efekty")
// VERSION 9.3
//=============
// ===========
S("SORT", "TŘÍDIT")
S("PICK", "VYBRAT")
S("PLAY", "HRÁT")
// 3D configuration
// ----------------
S("3D configuration", "3D konfigurace")
S("High detail range", "Rozsah vysokých detailů")
S("Mid detail range", "Rozsah středních detailů")
@ -4605,6 +4626,8 @@ S( "Humans are %1 "
"vzdálenosti, kterou urazí tvé nohy.")
// Euclidean regular patterns
// --------------------------
S("three colors", "tři barvy")
S("three colors rotated", "tři barvy s otočkou")
S("edit all three colors", "edituj všechny tři barvy")
@ -4630,7 +4653,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
"\n\nRychlí létající tvorové mohou útočit nebo se protivit gravitaci pouze při svém prvním pohybu.")
// Dungeon
//---------
// -------
N("Dungeon", GEN_O, "Žalář", "Žaláře", "Žalář", "v Žaláři")
@ -4676,7 +4699,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
//
// lost mountain
//===============
// =============
//N("Pyramid", GEN_F, "Pyramida", "Pyramidy", "Pyramida", "na Pyramidě")
N("Lost Mountain", GEN_F, "Ztracená hora", "Ztracené hory", "Ztracenou horu", "na Ztracené hoře")
@ -4741,7 +4764,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
)
// reptiles
//==========
// ========
N("Reptiles", GEN_O, "Ještěrky", "Ještěrky", "Ještěrky", "na Ještěrkách")
N("Reptile", GEN_F, "Ještěrka", "Ještěrky", "Ještěrku", "Ještěrce")
@ -4826,7 +4849,7 @@ S("You feel attuned to gravity, ready to face mountains and dungeons.",
"Cítíš se přizpůsoben%ý1 gravitaci, připraven%ý1 čelit horám a žalářům.")
// VERSION 9.4
//=============
// ===========
// not previously translated
S("shift+O to switch anti-aliasing", "Stiskem Shift+O se přepíná antialiasing")
@ -4838,12 +4861,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Na první bitku docela obtížný soupe
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Také lze použít pravý Shift)\n\n")
// Crossroads V
//--------------
// ------------
N("Crossroads V", GEN_O, "Křižovatka V", "Křižovatky V", "Křižovatku V", "na Křižovatce V")
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Velmi úzká verze Křižovatky.")
// Bull Dash/Prairie common
// ------------------------
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Spící Býk", "Spící Býci", "Spícího Býka", "Spícím Býkem")
@ -4882,7 +4906,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Oheň je uhašen!")
S("%The1 is filled!", "%1 je naplněn%1ý!")
// Prairie
//---------
// -------
N("Prairie", GEN_F, "Prérie", "Prérii", "Prérii", "na Prérii")
N("Green Grass", GEN_F, "Zelená Tráva", "Zelené Trávy", "Zelenou Trávu", "Zelenou Trávou")
@ -4899,7 +4923,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
"Kdykoli se pohneš o dvě políčka rovně, získáš schopnosti Štítu, Rohů a Trnů.")
// Bull Dash
//-----------
// ---------
N("Bull Dash", GEN_O, "Býčí kraj", "Býčí kraje", "Býčí kraj", "v Býčím kraji")
N("Butterfly", GEN_M, "Motýlek", "Motýlci", "Motýlka", "Motýlkem")
@ -4928,7 +4952,7 @@ S(
S("You pierce %the1.", "Probodl jsi %a1.")
// new 3D options
//----------------
// --------------
S("Y shift", "Y posuv")
S("Don't center on the player character.", "Necentrovat na hráče.")
@ -4951,7 +4975,7 @@ S("camera rotation in ball model", "rotace kamery v modelu koule")
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Rotace kamery v modelu koule/hyperboloidu.")
// extra help
//------------
// ----------
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nZvláštní výzva (stále platná):")
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nZvláštní výzva (neúspěšná):")
@ -5511,6 +5535,8 @@ S(
)
// Orb Strategy mode
// -----------------
S("Orb Strategy mode", "sférostrategický mód")
S(
@ -5608,6 +5634,8 @@ N("your orbs", GEN_F, "Tvé Sféry", "Tvé Sféry", "Tvé Sféry", "Tvé Sféry"
S("Click this to see your orbs.", "Kliknutím zde zobrazíš své Sféry.")
// peaceful mode
// -------------
S("configure keys/joysticks", "konfigurace kláves/joysticku")
S("peaceful mode", "klidný mód")
@ -5653,6 +5681,7 @@ S("c = choose", "c = výbìr")
S("b = switch auto", "b = pøepni auto")
// mission screen hints
// --------------------
S(
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
@ -5737,6 +5766,8 @@ S(" (%1 more digits)", " (%1 dalších èíslic)")
S("see how it ended", "podívej se, jak to skonèilo")
// other missing/new things
// ------------------------
S("\n\nOrb unlocked: %1", "\n\nByla odemèena Sféra: %1")
S("Orb unlocked: %1", "Byla odemèena Sféra: %1")
S("\n\nSecondary orb: %1", "\n\nSekundární Sféra: %1")
@ -5813,6 +5844,7 @@ These apparently have not been yet translated:
*/
// peaceful texts
// --------------
S("memory game", "hra na paměť")
S("display hints", "zobrazovat tipy")
@ -5893,6 +5925,7 @@ S("cancel", "zrušit")
S("reset the special game modes", "vyresetovat speciální herní módy")
// extra flavor messages for the OSM
// ---------------------------------
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
"Cítíš, že na Křižovatce si můžeš zdarma uložit hru.")
@ -5917,6 +5950,7 @@ S(" (used %1 times)", " (použitá %1krát)")
S("Extras:", "Extra:") // extra Orbs gained in OSM
// cheats
// ------
S("unlock Orbs of Yendor", "odemkni Yendorské Sféry")
S("Collected the keys!", "Získal jsi klíče!");
@ -5924,6 +5958,7 @@ S("Saved the Princess!", "Zachránil jsi Princeznu!")
S("save a Princess", "zachraň Princeznu")
// other
// -----
S("Note for mobiles", "Poznámka pro mobilní telefony")
S(
@ -5945,7 +5980,8 @@ S("quick mouse", "rychlá myš")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Tato kombinace možností v současné době nepracuje správně.")
// extra Princess texts
// --------------------
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
"\"Nesnáším motýly. Jsou zrádní.\"")
@ -5964,6 +6000,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
"\"Nekonečné stromy jsou nudné. Mám raději jiné grafy.\"")
// new start menu
// --------------
S("skip the start menu", "přeskoč menu 'start'")
S("HyperRogue classic", "klasický HyperRogue")

View File

@ -40,7 +40,9 @@
// languages). The forms being replaced are defined in language.cpp; search for
// "if(l == 5)".
// monsters
// MONSTERS
// ========
N("Yeti", GEN_M, "Yeti", "Yetis", "Yeti")
N("Icewolf", GEN_M, "Eiswolf", "Eiswölfe", "Eiswolf")
N("Ranger", GEN_M, "Ranger", "Ranger", "Ranger")
@ -81,7 +83,10 @@ N("Demon Shark", GEN_M, "Dämonenhai", "Dämonenhaie", "Dämonenhai")
N("Fire Fairy", GEN_F, "Feuerfee", "Feuerfeen", "Feuerfee")
N("Crystal Sage", GEN_M, "Kristallweise", "Kristallweisen", "Kristallweisen")
N("Hedgehog Warrior", GEN_M, "Igelkrieger", "Igelkrieger", "Igelkrieger")
// items
// ITEMS
// =====
N("Ice Diamond", GEN_M, "Frostdiamant", "Frostdiamanten", "Frostdiamant")
N("Gold", GEN_N, "Gold", "Gold", "Gold")
N("Spice", GEN_N, "Spice", "Spice", "Spice")
@ -97,7 +102,10 @@ N("Hyperstone", GEN_M, "Hyperstein", "Hypersteine", "Hyperstein")
N("Key", GEN_M, "Schlüssel", "Schlüssel", "Schlüssel")
N("Dead Orb", GEN_M, "toter Orb", "toten Orbs", "toten Orb")
N("Fern Flower", GEN_M, "Farnblüte", "Farnblüten", "Farnblüte")
// orbs: we are using a macro here
// ORBS: we are using a macro here
// ===============================
#define Orb(E, P) N("Orb of " E, GEN_M, "Orb " P, "Orbs " P, "Orb " P)
Orb("Yendor", "des Yendor")
Orb("Storms", "des Sturms")
@ -109,7 +117,10 @@ Orb("Shielding", "der Abschirmung")
Orb("Teleport", "der Teleportation")
Orb("Safety", "der Geborgenheit") // FIXME: der Zuflucht
Orb("Thorns", "der Dornen")
// terrain features
// TERRAIN FEATURES
// ================
N("none", GEN_O, "keines", "keines", "keines")
N("ice wall", GEN_F, "Eiswand", "Eiswände", "Eiswand")
N("great wall", GEN_F, "Große Mauer", "Großen Mauern", "Große Mauer")
@ -132,7 +143,10 @@ N("frozen lake", GEN_M, "Gefrorene See", "Gefrorene Seen", "Gefrorene See")
N("chasm", GEN_M, "Abgrund", "Abgründe", "Abgrund")
N("big tree", GEN_M, "Großer Baum", "Große Bäume", "Großer Baum")
N("tree", GEN_M, "Baum", "Bäume", "Baum")
// lands
// LANDS
// =====
N("Great Wall", GEN_F, "Große Mauer", "Großen Mauern", "auf der Großen Mauer")
N("Crossroads", GEN_F, "Kreuzungen", "Kreuzungen", "auf den Kreuzungen") // FIXME: what sex to use here (it's plural...?)
N("Desert", GEN_F, "Wüste", "Wüsten", "in der Wüste")
@ -149,9 +163,11 @@ N("Land of Eternal Motion", GEN_N, "Land der ewigen Bewegung", "Länder der ewig
N("Dry Forest", GEN_M, "Trockenwald", "Trockenwälder", "im Trockenwald")
N("Game Board", GEN_N, "Spielbrett", "Spielbretter", "auf dem Spielbrett")
// Game messages
// GAME MESSAGES
// =============
// fighting messages
// -----------------
// For each English form, provide a Polish form. Player is referred to via %...0,
// and objects are referred to via %...1 and %...2. For example, in Polish:
@ -424,6 +440,7 @@ S("anti-aliasing disabled", "Anti-Aliasing deaktiviert")
S("You activate your demonic powers!", "Du aktivierst deine dämonischen Kräfte!")
// Steam achievement messages
// --------------------------
S("New Achievement:", "Neues Achievement:")
S("Your total treasure has been recorded in the Steam Leaderboards.", "Deine Gesamtschätze wurden in die Steam-Bestenlisten aufgenommen.")
@ -441,7 +458,10 @@ S("You have improved both your real time and turn count. Congratulations!", "Du
S("You have used less real time than ever before. Congratulations!", "Du hast weniger Echtzeit als je zuvor benötigt. Glückwunsch!")
S("You have used less turns than ever before. Congratulations!", "Du hast sowohl weniger Züge als je zuvor benötigt. Glückwunsch!")
// help texts. These are separated into multiple lines just for convenience,
// help texts
// ----------
// These are separated into multiple lines just for convenience,
// you don't have to follow.
S("You have been trapped in a strange, non-Euclidean world. Collect as much treasure as possible "
@ -949,6 +969,7 @@ S("Periodic Editor", "Periodischer Editor")
S("Collect %1 $$$ to access even more lands", "Sammle %1 $$$ um noch mehr Länder zu besuchen.")
// Emerald Mine
// ------------
N("Emerald Mine", GEN_F, "Smaragdmine", "Smaragdminen", "in der Smaragdmine")
N("Pikeman", GEN_M, "Bergmann", "Bergmänner", "Bergmann")
@ -1004,6 +1025,7 @@ S("%The1 is immune to mental blasts!", "%Der1 %1 ist immun gegen mentale Stöße
S("You kill %the1 with a mental blast!", "Du tötest %den1 %a1 mit einem mentalen Stoß!")
// Vineyard
// --------
N("Vineyard", GEN_M, "Weingarten", "Weingärten", "im Weingarten")
N("Vine Beast", GEN_F, "Rebenbestie", "Rebenbestien", "Rebenbestie")
@ -1049,6 +1071,7 @@ S("You cannot attack through the Vine!",
Orb("Aether", "des Äthers")
// Dead Caves
// ----------
N("Dead Cave", GEN_F, "Tote Höhle", "Tote Höhlen", "in der Toten Höhle")
N("Dark Troll", GEN_M, "Dunkle Troll", "Dunkle Trolle", "Dunklen Troll")
@ -1078,6 +1101,8 @@ S("Somehow, this cave has not received the spark of Life yet.",
"Diese Höhle wurde noch nicht vom Funken des Lebens berührt.")
// Hive
// ----
N("Hive", GEN_N, "Nest", "Nest", "im Nest")
N("Red Hyperbug", GEN_M, "Roter Hyperkäfer", "Rote Hyperkäfer", "Roten Hyperkäfer")
N("Green Hyperbug", GEN_M, "Grüner Hyperkäfer", "Grüne Hyperkäfer", "Grünen Hyperkäfer")
@ -1118,6 +1143,7 @@ S("This orb lets you go through living walls. It also has powers in some of the
"Dieser Orb erlaubt es dir, dich durch lebende Wände zu bewegen und er besitzt auch einige Kräfte in anderen Ländern.")
// Land of Power
// -------------
N("Land of Power", GEN_N, "Land der Macht", "Länder der Macht", "im Land der Macht")
N("Witch Apprentice", GEN_M, "Hexenlehrling", "Hexenlehrlinge", "Hexenlehrling")
@ -1230,6 +1256,7 @@ S("Cheat-changed the display.", "Anzeige durch Cheats geändert.")
S("Dead floor, with some rubble.", "Toter Boden, mit etwas Geröll.")
// Camelot
// -------
N("Camelot", GEN_N, "Camelot", "Camelot", "in Camelot")
N("wall of Camelot", GEN_F, "Wand von Camelot", "Wände von Camelot", "Wand von Camelot")
@ -1280,6 +1307,7 @@ S("\"Have you visited a temple in R'Lyeh?\"", "\"Warst du schon in einem der Tem
S("\"Nice castle, eh?\"", "\"Nettes Schloss, nicht?\"")
// Temple
// ------
N("Temple of Cthulhu", GEN_M, "Tempel des Cthulhu", "Tempel des Cthulhu", "im Tempel des Cthulhu")
N("big statue of Cthulhu", GEN_F, "große Statue des Cthulhu", "großen Statuen des Cthulhu", "großen Statue des Cthulhu") // FIXME: 3/=4
@ -1325,6 +1353,7 @@ S("You already have this Grimoire! Seek new tomes in the inner circles.",
S("You push %the1 behind you!", "Du schiebst %den1 %a1 hinter dich.")
// More texts
// ----------
S("Your total kills", "Deine Gesamtkills")
@ -1417,6 +1446,7 @@ S("also hold Alt during the game to toggle high contrast",
"Du kannst auch ALT im Spiel halten, um hohen Kontrast umzuschalten")
// Crossroads II
// -------------
N("Crossroads II", GEN_N, "Kreuzungen II", "Kreuzungen II", "auf den Kreuzungen II")
@ -1426,6 +1456,7 @@ S("An alternate layout of the Crossroads. It is more dense and more regular, "
"Ein alternatives Layout der Kreuzungen. Es ist beständiger und dichter, aber du findest Camelot hier nicht.")
// Caribbean
// ---------
N("Caribbean", GEN_F, "Karibik", "Karibiken", "in der Karibik")
@ -1515,6 +1546,7 @@ S("Normally, the power of most Orbs slowly fades away, even when "
// Master of Caribbean : Collect 50 Pirate Treasures.
// Red Rock Valley
// ---------------
N("Red Rock Valley", GEN_N, "Rotfelsental", "Rotfelsentäler", "im Rotfelsental")
@ -1578,6 +1610,7 @@ S("Hell has these lakes everywhere... They are shaped like evil stars, and fille
"Diese Seen sind überall in der Hölle... Sie sehen aus wie böse Sterne, und sind voll mit brennendem Schwefel.")
// Hardcore Mode
// -------------
S("hardcore mode", "Hardcore Modus");
@ -1585,6 +1618,7 @@ S("One wrong move and it is game over!", "Eine falsche Bewegung kostet dich den
S("Not so hardcore?", "Doch nicht so hardcore?");
// Shoot'em up Mode
// ----------------
S("shoot'em up mode", "Ballermodus");
S("Welcome to the Shoot'em Up mode!", "Willkommen im Ballermodus!");
@ -1607,6 +1641,7 @@ S("Some monsters have long tongues, which allow them to attack enemies in nearby
"Manche Monster haben lange Zungen, mit denen sie Feinde in nahen Zellen angreifen können.")
// modes for the local highscores
// ------------------------------
S(", m - mode: normal", ", m - Modus: Normal")
S(", m - mode: hardcore only", ", m - Modus: Hardcore")
@ -1624,6 +1659,8 @@ S("PARTIAL", "TEILWEISE")
S("Cannot drop %the1 here!", "Du kannst %den1 %a1 hier nicht ablegen!");
// Euclidean scores
// ----------------
S(" (E:%1)", " (E:%1)");
S("You cannot attack Rock Snakes directly!", "Du kannst Felsschlangen nicht direkt angreifen!");
@ -1633,6 +1670,7 @@ S("\"I am lost...\"", "\"Ich bin verloren...\"");
S("You are killed by %the1!", "%Der1 %1 hat dich getötet!")
// new menu for Version 7.1
// ------------------------
S("(v) menu", "Menü - v")
S("return to the game", "zurück zum Spiel")
@ -1654,6 +1692,7 @@ S("continue game", "Weiter")
S("play the game!", "Spielen!")
// fixed descriptions for Shmup achievements
// -----------------------------------------
S("You have used less knives than ever before. Congratulations!",
"Du hast weniger Messer als zuvor benutzt. Glückwunsch!")
@ -1670,6 +1709,7 @@ S("No description yet." ,"Noch keine Beschreibung...")
S("The sandworm explodes!", "Der Sandwurm explodiert!")
// Ocean
// -----
// achievements:
// Reached Ocean: Find and collect an Amber.
@ -1721,6 +1761,7 @@ N("Sea Border", GEN_F, "Seegrenze", "Seegrenzen", "Seegrenze")
S("Border between seas.", "Eine Grenze zwischen Seen.")
// Whirlpool
// ---------
// achievements:
// Escaped Whirlpool: Collect a Pearl, and escape the Whirlpool.
@ -1755,6 +1796,7 @@ S("This Orb allows your boat to go against the current, "
S("You cannot go against the current!", "Du kannst nicht gegen die Strömung schwimmen!")
// Minefield
// ---------
// achievements:
// Reached Minefield: Collect a Bomberbird Egg.
@ -1829,7 +1871,11 @@ S("Seven mines next to you!", "7 Minen um dich!")
S("You have to run away from the water!", "Du musst vor dem Wasser fliehen!")
// Version 7.2
// VERSION 7.2
// ===========
// Palace
// ------
N("Palace", GEN_M, "Palast", "Paläste", "im Palast")
N("palace wall", GEN_F, "Palastwand", "Palastwände", "Palastwand")
@ -1919,6 +1965,7 @@ S("Hmm, he has been training in the Emerald Mine. Interesting...", "Er hat in d
// Prince: Colect 50 Hypersian Rugs.
// Living Fjord
// ------------
N("Living Fjord", GEN_M, "Lebender Fjord", "Lebende Fjorde", "Lebender Fjord")
@ -1977,6 +2024,7 @@ S("Causes most monsters to attack other monsters, not only you and your friends.
"Dieser Orb bringt die meisten Monster dazu auch andere Monster und nicht nur dich anzugreifen.")
// Shmup Configuration
// -------------------
S("forward", "Vor")
S("backward", "Zurück")
@ -2040,10 +2088,12 @@ S("press a key for '%1'", "Drücke eine Taste für '%1'")
S("unassign a key", "Taste entbinden")
// extra pattern modes
// -------------------
S("explore the Emerald Pattern", "Erkunde das Smaragdmuster")
// extra flavor/Knight lines
// -------------------------
S("Kill a Vizier in the Palace to access Emerald Mine", "Töte einen Wisier im Palast um Zugang zu den Smaragdminen zu erhalten")
S("Collect 5 Emeralds to access Camelot", "Sammle 5 Smaragde um Zugang zu Camelot zu erhalten")
@ -2060,9 +2110,8 @@ S("\"There are %1 floor tiles inside our Table!\"", "\"Es gibt %1 Bodenfliesen i
S("\"By now, you should have your own formula, you know?\"", "\"Mittlerweile solltest du deine eigene Formel haben weißt du?\"")
S("\"Have you tried to take a boat and go into the Ocean? Try it!\"", "\"Hast du schon versucht mit einem Boot auf den Ozean zu fahren?\"")
//====================//
// NEW IN VERSION 7.3 //
//====================//
// VERSION 7.3
// ===========
// new name for 'Ivy D'
@ -2085,7 +2134,7 @@ S("explore the Palace Pattern (4 colors)", "Erkunde die Schlossstruktur (4 Farbe
S("explore the Palace Pattern (8 colors)", "Erkunde die Schlossstruktur (8 Farben)")
// Map Editor
//============
// ----------
S("map editor", "Map Editor")
S("You activate your terraforming powers!", "Du aktivierst deine terraforming Kräfte!")
@ -2171,7 +2220,7 @@ S("This mode allows you to edit the map.\n\n"
"Zellen hinter diesen können nicht kopiert oder gespeichert werden.\n\n")
// Princess Quest
//================
// --------------
// Saved the Princess - "Wybawca" - "Uratuj Ksi??niczk?."
// Princess Challenge - "Misja Ksi??niczka" - "Zwyci?stwo w misji Ksi??niczka."
@ -2263,7 +2312,8 @@ S("Love takes time, but it heals all wounds, and transcends time and space.\n\n"
"Liebe braucht Zeit, aber sie heilt alle Wunden und überschreitet die Grenzen von Raum und Zeit.\n\n"
"Der Orb der Liebe ist 30$$$ wert wenn du das Spiel mit ihm beendest.\n")
// Princess Challenge:
// Princess Challenge
// ------------------
S("%1 Challenge", "Herausforderung %1")
S("Save %the1 first to unlock this challenge!", "Rette zuerst %den1 %a1 um diese Herausforderung freizuschalten!")
@ -2283,9 +2333,10 @@ S("other", "andere") // other keys in the main menu
// VERSION 7.4
// ===========
// missing texts, refactored things, and rule changes
//====================================================
// --------------------------------------------------
S("%The1 activates her Flash spell!", "%Der1 %1 aktiviert den Blitzzauber!")
@ -2306,7 +2357,7 @@ S("%The1 fills the hole!", "%Der1 %1 füllt das Loch!")
N("Tentacle+Ghost", GEN_F, "Tentakel+Geist", "Tentakel+Geister", "Tentakel+Geist")
// Land Overview
//===============
// -------------
S("world overview", "Weltüberblick")
S("or 'o' to see the world overview", "oder 'o' um einen Überblick über die Welt zu sehen")
@ -2360,6 +2411,7 @@ S(" Hyperstone: %1/%2", " Hypersteine: %1/%2")
S(" Hell: %1/9", " Hölle: %1/9")
// improved editor
// ---------------
S("vector graphics editor -- press F1 for help", "Vektor Grafiken Editor -- drücke F1 um Hilfe zu erhalten")
S("pics to save/load:", "Bilder zum speichern/laden:")
@ -2462,7 +2514,7 @@ S("A fake Land with colored floors.",
S("random pattern mode", "Zufallsmuster Modus")
// Ivory Tower
//=============
// -----------
N("Ivory Tower", GEN_M, "Elfenbeinturm", "Elfenbeintürme", "Elfenbeinturm")
@ -2526,7 +2578,7 @@ S("Gravity does not allow this!", "Die Gravitation erlaubt das nicht!")
// Elemental Planes
//==================
// ----------------
N("Elemental Planes", GEN_F, "Elementare Ebene", "Elementare Ebene", "auf der Elementaren Ebene")
N("Plane of Fire", GEN_F, "Feuerebene", "Feuerebenen", "Feuerebene ")
@ -2578,7 +2630,7 @@ N("limestone wall", GEN_F, "Kalkstein Wand", "Kalkstein Wände", "Kalkstein Wand
S("Simply a wall. Mostly.", "Eine einfache Wand. Größtenteils.")
// Zebra
//=======
// -----
N("Zebra", GEN_N, "Zebra", "Zebras", "in Zebra")
S("Everything in this Land has black and white stripes.",
@ -2591,7 +2643,7 @@ N("Onyx", GEN_M, "Onyx", "Onyxe", "Onyx")
S("A black gem with white stripes. It is beautiful.", "Ein schwarzer Edelstein mit weißen Streifen. Er ist wunderschön.")
// Crossroads III
//================
// --------------
N("Crossroads III", GEN_F, "Kreuzungen III", "Kreuzungen III", "auf den Kreuzungen III")
@ -2608,7 +2660,7 @@ S("You summon %the1!", "Du beschwörst %den1 %a1!")
S("F4 = file", "F4 = Datei")
// VERSION 8.0
//=============
// ===========
S("The Air Elemental blows you away!", "Der Luftelementar weht dich weg!")
@ -2627,7 +2679,7 @@ S("There are several species of trolls living in the hyperbolic world. "
"Manche von ihnen hinterlassen Wände wenn sie sterben.")
// paper model creator
//---------------------
// -------------------
S("paper model creator", "Papiermodell-Schöpfer")
S("synchronize net and map", "Synchronisier Netz und Karte")
@ -2641,7 +2693,7 @@ S("Failed to load the file 'papermodeldata.txt'", "papermodeldata.txt konnte nic
S("Could not save the paper model data", "Papiermodell konnte nicht gespeichert werden")
// pure tactics mode
//-------------------
// -----------------
S("pure tactics mode", "Strategiemodus")
S("Not available in the pure tactics mode!", "Nicht verfügbar im Strategiemodus!")
@ -2695,7 +2747,7 @@ S("In the pure tactics mode, you concentrate on a specific land. "
"Viel Glück und Erfolg!")
// Yendor Challenge
//------------------
// ----------------
S("Yendor Challenge", "Yendor Herausforderung")
S("Collect 10 treasures in various lands to unlock the challenges there",
@ -2759,7 +2811,7 @@ S("Collect 10 treasures in various lands to unlock the challenges there",
"Sammle 10 Schätze in den verschiedenen Ländern um Herausforderungen freizuschalten")
// Wild West
//-----------
// ---------
N("Wild West", GEN_M, "Wilder Westen", "Wilde Westen", "im Wilden Westen")
N("Outlaw", GEN_M, "Bandit" ,"Banditen", "Bandit")
@ -2778,7 +2830,7 @@ S("Take a revolver, kill outlaws, collect bounties.\n\n"
"Hinweis: Dieses Land ist nur in Spezialmodi verfügbar.")
// Land of Storms
//----------------
// --------------
S("Whenever after your move there is a connection between a charged and a "
"grounded cell, there is a short circuit. All cells on any "
@ -2835,7 +2887,7 @@ S("This Orb allows you to target monsters to stun them. "
S("You stun %the1!", "Du betäubst %den1 %a1!")
// Overgrown Woods
//-----------------
// ---------------
Orb("Luck", "des Glücks")
@ -2891,7 +2943,7 @@ S("Alternatively: kill a %1 in %the2.\n", "Alternativ: töte einen %a1 %d2.\n")
// VERSION 8.1
//=============
// ===========
// extra config
S("Prince", "Prinz")
@ -2916,7 +2968,7 @@ S("\n\nThis is a friendly being. It does not count for your total kills.",
"\n\nDas ist ein freundliches Wesen. Es wird der Gesamtzahl deiner Tötungen nicht eingerechnet.")
// Overgrown Clearing (Verwilderte Lichtung)
//------------------------------------------
// -----------------------------------------
S("A clearing in the Overgrown Woods. Obviously, this gives "
"the Mutant Ivies an infinite space to grow...\n\n"
@ -2962,7 +3014,7 @@ S("Your %1 activates!", "Dein %1 aktiviert sich!") //FIXME: Grammatik (dein)
// Haunted Woods (Verwunschener Wald)
//-----------------------------------
// ----------------------------------
S("You become a bit nervous...", "Du wirst ein wenig nervös...")
S("Better not to let your greed make you stray from your path.",
@ -3006,7 +3058,7 @@ S("Friendly ghosts are friendly beings who can go through any obstacles. However
// Windy Plains (Windige Ebenen)
//------------------------------
// -----------------------------
N("Windy Plains", GEN_F, "Windige Ebenen", "Windige Ebenen", "in den Windigen Ebenen")//FIXME: GEN
@ -3081,12 +3133,12 @@ S("You cannot go against the wind!", "Du kannst nicht gegen den Wind laufen!")
// VERSION 8.2
//=============
// ===========
S("The ivy attacks %the1!", "Der Efeu greift %den1 %a1 an!")
// heptagonal mode (heptagonaler Modus)
//-------------------------------------
// ------------------------------------
S("heptagonal mode", "heptagonaler Modus")
@ -3094,7 +3146,7 @@ S("\n\n(For the heptagonal mode, the radius has been reduced to 2 for closing pl
"\n\n(Für den heptagonalen Modus wurde der Wirkradius von Schließmechanismen auf 2 reduziert.)")
// Hypersian Rug mode (Modus hypersischer Teppich)
//--------------------
// -----------------------------------------------
S("hypersian rug mode", "Hypersischer-Teppich-Modus")
@ -3123,7 +3175,7 @@ S("render texture without OpenGL", "Rendere die Textur ohne OpenGL")
S("texture size", "Texturgröße")
// Crossroads IV & Chaos Mode (Kreuzungen IV & Chaos Modus)
//---------------------------------------------------------
// --------------------------------------------------------
N("Crossroads IV", GEN_F, "Kreuzungen IV", "Kreuzungen IV", "auf den Kreuzungen IV")
@ -3138,7 +3190,7 @@ S("In the Chaos mode, lands change very often, and there are no walls between th
"\n\nDu musst die Kreuzungen IV erreichen, um den Chaos-Modus freizuschalten.")
// Rose Garden (Rosengarten)
//--------------------------
// -------------------------
N("Rose Garden", GEN_M, "Rosengarten", "Rosengärten", "im Rosengarten")
N("False Princess", GEN_F, "Falsche Prinzessin", "Falsche Prinzessinen", "Falsche Prinzessin")
@ -3207,7 +3259,7 @@ S("Those roses smell too nicely. You have to come towards them.",
// Warped Sea/Coast (Verzerrte See/Küste)
//---------------------------------------
// --------------------------------------
N("Warped Coast", GEN_F, "Verzerrte Küste", "Verzerrte Küsten", "an der Verzerrten Küste")
N("Warped Sea", GEN_F, "Verzerrte See", "Verzerrten Seen", "auf der Verzerrten See")
@ -3306,7 +3358,7 @@ S("So, you have killed a Ratling on the unwarped sea? You will be punished for t
// VERSION 8.3
//=============
// ===========
S("Kills required: %1 (%2).\n", "Notwendige Tötungen: %1 (%2).\n")
@ -3317,6 +3369,7 @@ S("\"Thank you very much for talking, and have a great rest of your day!\"",
"\"Vielen Dank für die Unterhaltung - hab einen schönen Tag!\"")
// Conformal/history mode
// ----------------------
S("conformal/history mode", "konformer/historischer Modus")
S("Preparing the line (%1/1000)...", "Vorbereitung der Strecke (%1/1000)...")
@ -3362,6 +3415,7 @@ S("see http://www.roguetemple.com/z/hyper/conformal.php", "siehe http://www.rogu
// Yendorian Forest
// ----------------
N("Yendorian Forest", GEN_O, "Yendorianischer Wald", "Yendorianische Wälder", "im Yendorianischen Wald")
@ -3409,6 +3463,7 @@ S("Only thin twigs and leaves here. They may bear fruits, but for you, these cel
// Dragon Chasms (Drachenschluchten)
// ---------------------------------
N("Dragon Chasms", GEN_F, "Drachenschluchten", "Drachenschluchten", "in den Drachenschluchten")
@ -3484,6 +3539,7 @@ S("Different kills required: %1.\n", "Verschiedene Tötungen erforderlich: %1.\n
// Galapagos
// ---------
N("Galápagos", GEN_M, "Galápagos", "Galápagos", "in Galápagos")
@ -3627,9 +3683,10 @@ S("player 7 spin", "Spieler 7 drehen")
// VERSION 9.0
//=============
// ===========
// extra descriptions for Orbs and some other things
// -------------------------------------------------
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
"\n\nDieser Orb wird bei deiner ersten Attacke oder deinem ersten "
@ -3689,6 +3746,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
"für die Hyperstein-Herausforderung.")
// other options
// -------------
S("player", "Spieler")
S("movement color", "Richtungsmarker-Farbe")
@ -3700,6 +3758,7 @@ S("leaderboards/achievements", "Bestenlisten/Errungenschaften")
S("return to the game", "zum Spiel zurückkehren")
// Android texts
// -------------
S("connected to Google Games", "verbunden mit Google Games")
S("background music", "Hintergrundmusik")
@ -3707,6 +3766,7 @@ S("view your achievements", "deine Errungenschaften ansehen")
S("next page", "nächste Seite")
// new multiplayer
// ---------------
S("shoot'em up and multiplayer", "shmup und Mehrspieler")
@ -3767,6 +3827,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
"Dieses Menü kann auch verwendet werden, um Tasten zu konfigurieren.")
// other stuff
// -----------
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
@ -3781,7 +3842,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"wiederholst.")
// kraken depths
// Kraken Depths
// -------------
N("Kraken Depths", GEN_F, "Krakentiefen", "Krakentiefen", "in den Krakentiefen")
@ -3843,7 +3905,8 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
"Ladung eines Schiffes, das einst von einem Kraken zerstört wurde.")
// burial grounds
// Burial Grounds
// --------------
N("Burial Grounds", GEN_F, "Begräbnisstätten", "Begräbnisstätten", "in den Begräbnisstätten")
@ -3897,6 +3960,7 @@ S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
"Dein Orb des Schwertes kann verwendet werden, um hier zu graben.")
// Trollheim
// ---------
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim")

View File

@ -586,7 +586,7 @@ S("The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You
"the color of the slime and slime beasts around them.",
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
"na czerwone, ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
"na czerwone ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
"po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
"Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
@ -3840,13 +3840,14 @@ S("player 7 spin", "gracz 7 obrót")
//=============
// extra descriptions for Orbs and some other things
// -------------------------------------------------
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
"\n\nTa Sfera się aktywuje automatycznie, gdy wykonasz atak lub nielegalny ruch.")
S("\nYou can never target cells which are adjacent to the player character, "
"or ones out of the sight range.",
"\nNie możesz celować w pola obok postaci, ani poza zasięgiem wzroku.")
"\nNie możesz celować w pola obok postaci ani poza zasięgiem wzroku.")
S("\nThis is a ranged Orb. ", "\nDziałanie tej Sfery celujesz w konkretne miejsce.")
@ -3888,7 +3889,7 @@ S("\n\nThis Orb protects you from attacks, scents, and insulates you "
"from electricity. It does not let you go through deadly terrain, but "
"if you are attacked with fire, it lets you stay in place in it.",
"\n\nTa Sfera chroni Cię przed atakami, zapachami, i izoluje od "
"\n\nTa Sfera chroni Cię przed atakami, zapachami i izoluje od "
"elektryczności. Nie pozwala iść przez zabójczy teren, ale "
"jeśli zostaniesz zaatakowan%y0 ogniem, możesz stać w miejscu.")
@ -3896,6 +3897,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
"Wykonanie tego zadania nie jest konieczne do zdobycia Hiperkamieni.")
// other options
// -------------
S("player", "gracz")
S("movement color", "kolor ruchu")
@ -3907,6 +3909,7 @@ S("leaderboards/achievements", "osiągnięcia i rankingi")
S("return to the game", "powrót do gry")
// Android texts
// -------------
S("connected to Google Games", "połączenie z Google Games")
S("background music", "muzyka w tle")
@ -3914,6 +3917,7 @@ S("view your achievements", "pokaż osiągnięcia")
S("next page", "kolejna strona")
// new multiplayer
// ---------------
S("shoot'em up and multiplayer", "strzelanka / wielu graczy")
@ -3961,20 +3965,21 @@ S(
"Wielu graczy: współpracujecie (lokalnie); można też współzawodniczyć o skarby i zabicia, "
"które są liczone dla każdego gracza. Sfery i skarby są dzielone, sfery wyczerpują się "
"szybciej, noże wracają wolniej, i gracze nie mogą się rozdzielać.\n\n")
"szybciej, noże wracają wolniej, a gracze nie mogą się rozdzielać.\n\n")
S(
"Turn-based multiplayer: Turns are executed in parallel. A player can leave the game "
"by pressing a designated key (useful when about to get killed or lost). The following "
"Orbs work to bring such players back: ",
"Turowo na wielu graczy: tury wykonujecie równolegle. Gracz może opuścić grę "
"naciskając wyznaczony klawisz (użyteczne, gdy się zgubi lub by zaraz został zabity). "
"Następujących Sfer można użyć, by taki gracz wrócił:")
"Turowo na wielu graczy: tury wykonujecie równolegle. Gracz może opuścić grę, "
"naciskając wyznaczony klawisz (użyteczne, gdy się zgubi lub gdyby zaraz został zabity). "
"Aby taki gracz wrócił, można użyć następujących Sfer:")
S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
"To menu może być też użyte do konfiguracji klawiszy.")
// other stuff
// -----------
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
@ -3989,7 +3994,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"jeszcze raz.")
// kraken depths
// Kraken Depths
// -------------
N("Kraken Depths", GEN_F, "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "w Głębinach Krakenów")
@ -4002,15 +4008,15 @@ S(
"a Kraken. You will also need Orb of the Fish to get the treasures, luckily you can "
"steal one from the Viking treasure hunters.",
"Dawno, dawno temu, to był szlak handlowy, ale Krakeny wypłynęły z głębin. Wiele "
"statków handlowych zatonęła. Według legendy, gdzieś w głębinach ukryty jest sekret "
"Dawno, dawno temu, był to szlak handlowy, ale Krakeny wypłynęły z głębin. Wiele "
"statków handlowych zatonęło. Według legendy, gdzieś w głębinach ukryty jest sekret "
"magicznej broni...\n\n"
"Możesz tu znaleźć Zatopione Skarby, ale nie będą się one pojawiać, pokonasz "
"Możesz tu znaleźć Zatopione Skarby, ale nie będą się one pojawiać, póki nie pokonasz "
"Krakena. By wyłowić skarby, potrzebna jest Sfera Ryby. Na szczęście można ukraść "
"od wikińskich łowców skarbów.")
"wikińskim łowcom skarbów.")
S(
"There are Krakens in your homeland too... huge sea monsters which "
"There are Krakens in your homeland, too... huge sea monsters which "
"could easily destroy ships. The geometry of this strange world "
"prevents quick movement of huge objects, "
"so there are no large ships, only small boats, and "
@ -4025,8 +4031,8 @@ S(
"Tam, skąd pochodzisz, również są Krakeny... wielkie morskie potwory, które "
"z łatwością mogą zatapiać statki. Geometria tego dziwnego świata powoduje, "
"że wielkie obiekty nie mogą się szybko poruszać, nie ma tu zatem dużych statków, "
"tylko małe łódki, i hiperboliczne Krakeny też są względnie małe. Wciąż one są "
"chyba największymi stworzeniami, które wciąż mogą się poruszać z rozsądną "
"tylko małe łódki, a hiperboliczne Krakeny też są względnie małe. Wciąż one są "
"chyba największymi stworzeniami, mogącymi się poruszać z rozsądną "
"prędkością...\n\n"
"Głowa krakena porusza się tylko po sześciokątach. By pokonać Krakena, musisz "
@ -4044,10 +4050,10 @@ S(
"move or rotate it otherwise. Most monsters can be killed by moving the sword into them, "
"and won't move into the spot with the sword.",
"Ta Sfera daje Ci ostrze zbudowaną z czystej magicznej energii. Nie trzymasz "
"Ta Sfera daje Ci ostrze zbudowane z czystej magicznej energii. Nie trzymasz "
"go w ręce, po prostu unosi się ono w powietrzu obok Ciebie. Kiedy się poruszasz, "
"ostrze energii porusza się razem z Tobą, pozostając skierowane pod tym samym "
"kątem względem Twojego ruchu, co wcześniej -- nie możesz nim obracać "
"kątem względem Twojego ruchu co wcześniej -- nie możesz nim obracać, "
"ani poruszać w inny sposób. Większość potworów ginie, gdy uderzysz w nie ostrzem, "
"nie wejdą one też na pole, na którym ostrze jest.")
@ -4056,7 +4062,8 @@ N("Sunken Treasure", GEN_O, "Zatopiony Skarb", "Zatopione Skarby", "Zatopiony Sk
S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
"Ładunek statku zatopionego dawno temu przez Krakena.")
// burial grounds
// Burial Grounds
// --------------
N("Burial Grounds", GEN_O, "Kurhany", "Kurhany", "Kurhany", "w Kurhanach")
@ -4114,7 +4121,8 @@ N("barrow", GEN_O, "kurhan", "kurhany", "kurhan", "kurhanem")
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
"Możesz tu kopać przy użyciu Sfery Ostrza.")
// trollheim
// Trollheim
// ---------
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim", "w Trollheim")
@ -4125,7 +4133,7 @@ S(
"these Trolls yourself?",
"Wiele klanów Trolli żyje w tym królestwie. Można tu znaleźć mnóstwo pomników "
"trolli, albo raczej nie pomników, tylko po prostu stare Trolle, które "
"trolli albo raczej nie pomników, tylko po prostu stare Trolle, które "
"umierając zamieniły się kamień. A może to Trolle zabite przez Ciebie?")
@ -4152,7 +4160,7 @@ S(
"Gdy Trolle umierają, zamieniają się w kamień. Ta Sfera powoduje, że "
"dzieje się to ze wszystkimi pokonanymi stworzeniami. Pomniki stworzone "
"przez Sferę Kamienia mają inne własności niż Trolle spetryfikowane naturalnie.")
"przez Sferę Kamienia mają nieco inne własności niż Trolle spetryfikowane naturalnie.")
N("stone statue", GEN_O, "kamienny pomnik", "kamienne pomniki", "kamienny pomnik", "kamiennym pomnikiem")
@ -4162,6 +4170,7 @@ S("mark heptagons", "oznaczenia na siedmiokątach")
S("help for keyboard users", "pomoc dla użytkowników klawiatury")
// missing
// -------
S("You leave %the1.", "Zostawiasz %a1.") // Baby Tortoise
@ -4175,32 +4184,39 @@ S("You feel that a magical weapon is waiting for you...",
"Czujesz, że magiczna broń na Ciebie czeka...")
// missing
// -------
S("reset per-player statistics", "zresetuj statystyki graczy")
S("An alternate layout of the Crossroads, without walls.", "Alternatywny układ Skrzyżowań, bez ścian.")
S("cheats", "oszustwa")
S("Known mines may be marked by pressing 'm'. Your allies won't step on marked mines.",
"Znane miny można oznaczać naciskając 'm'. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
"Znane miny można oznaczać, naciskając 'm'. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't step on marked mines.",
"Znane miny można oznaczać dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
"Znane miny można oznaczać, dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
// 9.0 patches
//=============
// ===========
// extra help
// ----------
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
"Kraina przybrzeżna -- łączy krainy lądowe i morskie.\n")
S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regions.\n",
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
"Kraina morska -- dostępna jedynie z krain przybrzeżnych i morskich.\n")
// barrow treasure protected from Orb of Space
// -------------------------------------------
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
"Tego typu magia nie działa na %1!")
// Orb is always available in the given land
// -----------------------------------------
S("always available", "zawsze dostępna")
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
@ -4216,13 +4232,15 @@ S(
"W świecie HyperRogue jest wiele krain. Kraina jest zdobyta, "
"gdy zbierzesz w niej 10 skarbów; gdy zdobędziesz krainę, "
"możesz znaleźć magiczną Sferę tej krainy, i w niektórych przypadkach "
"uzsykać dostęp do nowych krain. Gdy zbierzesz 25 skarbów, "
"możesz znaleźć magiczną Sferę tej krainy i w niektórych przypadkach "
"uzyskać dostęp do nowych krain. Gdy zbierzesz 25 skarbów, "
"ten typ Sfer będzie się też pojawiał w innych krainach. "
"Naciśnij '0', by obejrzeć szczegóły na temat wszystkich Krain.\n\n"
)
// welcome messages
// ----------------
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Witaj w trybie losowych wzorów!")
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Grasz %a1 w trybie taktycznym.")
// %1 is the number
@ -4236,6 +4254,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Powodzenia na płasczyźnie eliptycznej!"
S("Welcome to Spherogue!", "Witaj w Sferogue!")
// extra help for joystick configuration
// -------------------------------------
S("joystick configuration", "konfiguracja joysticka")
S("first joystick position (movement)", "pozycja pierwszego joysticka (ruch)")
@ -4252,6 +4271,7 @@ S("leave the game", "opuść grę")
S("drop Dead Orb (up + down)", "połóż Martwą Sferę (góra+dół)")
// extra help for configuration / projection and geometry
// ------------------------------------------------------
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
@ -4299,7 +4319,7 @@ S("Euclidean", "euklidesowa")
S("projection", "rzut")
// VERSION 9.1
//=============
// ===========
N("Familiar", GEN_M, "Chowaniec", "Chowańce", "Chowańca", "Chowańcem")
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%ł1 rozkaz!")
@ -4324,7 +4344,7 @@ S("which may not some day be applied to phenomena of the real world.\"",
// quote of Gauss
S("\"It is not possession but the act of getting there, ",
"\"Nie posiadanie, ale proces docieranie na miejsce, ")
"\"Nie posiadanie, ale proces docierania na miejsce ")
S("which grants the greatest enjoyment.\"", "sprawia największą przyjemność.\"")
@ -4371,9 +4391,9 @@ S(
"resources.",
"Halloween to specjalna kraina, dostępna jedynie w geometrii sferycznej "
"lub eliptycznej ('o' by zmienić). Grasz na powierzchni wydrążonej dyni, "
"lub eliptycznej ('o' by zmienić). Grasz na powierzchni wydrążonej dyni "
"i musisz zdobyć jak najwięcej Cukierków. Każdy Cukierek przynosi "
"nowe potwory do walki, i nowe magiczne moce. Walcz z potworami, "
"nowe potwory do walki i nowe magiczne moce. Walcz z potworami, "
"efektywnie zarządzając swoimi ograniczonymi zasobami."
)
@ -4435,7 +4455,7 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = ruch natychmiastowy")
S("extra graphical effects", "dodatkowe efekty graficzne")
// VERSION 9.3
//=============
// ===========
S("SORT", "SORT")
S("PICK", "TEN")
@ -4480,7 +4500,7 @@ S("Ground level is actually an equidistant surface, "
"Poziom podłoża jest w rzeczywistości ekwidystantną powierzchnią "
"%1 jednostek pod płaszczyzną P. Teoretycznie, ta wartość "
"wpływa na świat -- przykładowo, orły mogłyby latać %2 razy "
"szybciej latając powyżej poziomu podłoża, na wysokości płaszczyzny "
"szybciej, latając powyżej poziomu podłoża na wysokości płaszczyzny "
"P -- ale nie wpływa to na mechanikę gry w żaden sposób. "
"(Odległości wyświetlane przez edytor grafiki "
"dotyczą odległości między odpowiednimi punktami na płaszczyźnie P.")
@ -4492,7 +4512,7 @@ S( "If we are viewing an equidistant g absolute units below a plane, "
"the Poincaré model for g=c, and Klein-Beltrami model for g=0.",
"Jeśli ekwidystantną powierzchnię g jednostek pod płaszczyzną oglądamy "
"z punktu na wysokości c, odpowiada to oglądaniu hiperboloidy Monkowskiego "
"z punktu na wysokości c, odpowiada to oglądaniu hiperboloidy Minkowskiego "
"z punktu tanh(g)/tanh(c) poniżej jej środka. To z kolei odpowiada "
"modelowi Poincaré dla g=c, i Kleina-Beltramiego dla g=0.")
@ -4517,6 +4537,8 @@ S( "Humans are %1 "
"nogi.")
// Euclidean regular patterns
// --------------------------
S("three colors", "trzy kolory")
S("three colors rotated", "trzy kolory obrócone")
S("edit all three colors", "edytuj wszystkie kolory")
@ -4542,7 +4564,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
"tylko w swoim pierwszym ruchu.")
// Dungeon
//---------
// -------
N("Dungeon", GEN_O, "Loch", "Lochy", "Loch", "w Lochu")
@ -4567,7 +4589,7 @@ S("Someone has told you that one can get battle experience safely by "
"poprzez zabicie dużej liczby właściwie niegroźnych stworzeń, jak na "
"przykład Nietoperzy. Ale czy to ma jakiś sens?...\n\n"
"Nie ma. Nietoperze nie mogą Ci nic zrobić, ale blokują Twój ruch, "
"Nie ma. Nietoperze nie mogą Ci nic zrobić, ale blokują Twój ruch "
"i mogą przestawiać przełączniki, gdy na nie spadną."
)
@ -4587,19 +4609,24 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
//
//
// lost mountain
//===============
// Lost Mountain
// -------------
//N("Pyramid", GEN_F, "Piramida", "Piramidy", "Piramidą", "na Piramidzie")
N("Lost Mountain", GEN_F, "Zagubiona Góra", "Zagubione Góry", "Zagubioną Górą", "na Zagubionej Górze")
/* S("An ancient civilization has created this pyramid in the Jungle by "
/*
S("An ancient civilization has created this pyramid in the Jungle by "
"changing the gravity. The gravity is still changed, but "
"the pyramid is overgrown with ivies and bushes. "
"Will you dare to climb the ivies to get treasures waiting above?",
""
) */
"Starożytna cywilizacja stworzyła tę piramidę w Dżungli, zmieniając "
"grawitację. Grawitacja nadal jest zmieniona, ale piramida zarosła "
"bluszczem i krzakami. Odważysz się wspiąć po bluszczu, aby zdobyć "
"skarby czekające wyżej?"
)
*/
S(
"Gravitational anomalies in the Jungle create mountains "
@ -4655,15 +4682,15 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
"Ta Sfera pozwala Ci rosnąć jak bluszcz. "
"Bluszcz jest zawsze ukorzeniony na Twojej pozycji; "
"ruch w obrębie komórek bluszcza powoduje przemieszczenie "
"korzenia. Bluszcz rośnie gdy ruszasz się na nową komórkę "
"korzenia. Bluszcz rośnie, gdy ruszasz się na nową komórkę "
"(o ile bluszcz mógłby tam urosnąć, w przeciwnym przypadku "
"bluszcz się łamie). Możesz również wycelować w jedną z "
"komórek sąsiadujących z Twoim bluszczem (nie z Tobą), "
"by tam urosnąć lub zaatakować."
)
// reptiles
//==========
// Reptiles
// --------
N("Reptiles", GEN_O, "Jaszczurki", "Jaszczurki", "Jaszczurki", "na Jaszczurkach")
N("Reptile", GEN_F, "Jaszczurka", "Jaszczurki", "Jaszczurkę", "Jaszczurką")
@ -4680,9 +4707,9 @@ S("These reptiles are quite strange creatures. They "
"you can push and stun them.",
"Te jaszczurki to dosyć dziwne stwory. "
"Większość życia spędzają śpiąc, tworząc "
"Większość życia spędzają śpiąc -- tworzą wtedy "
"podłogi, po których można chodzić. "
"Czasami się budzą by zapolować, "
"Czasami się budzą, by zapolować, "
"ale bardzo chętnie położą się znów do snu, jeśli "
"natrafią na swojej drodze na dziurę. "
"Twoje ataki nie zabijają jaszczurek, ale "
@ -4748,10 +4775,10 @@ S(
"Dywan przedstawia człowieka w głębokich lochach, niezdolnego do ucieczki.")
S(
"You feel attuned to gravity, ready to face mountains and dungeons.",
"Jesteś dostrojon%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
"Czujesz się przystosowan%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
// VERSION 9.4
//=============
// ===========
// not previously translated
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O by przełączyć antialiasing")
@ -4763,12 +4790,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Jak na pierwszą walkę -- całkiem tru
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Możesz też użyć prawego Shifta)\n\n")
// Crossroads V
//--------------
// ------------
N("Crossroads V", GEN_O, "Skrzyżowanie V", "Skrzyżowania V", "Skrzyżowanie V", "na Skrzyżowaniu V")
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Skrajnie wąski układ Skrzyżowań.")
// Bull Dash/Prairie common
// ------------------------
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Śpiący Byk", "Śpiące Byki", "Śpiącego Byka", "Śpiącym Bykiem")
@ -4786,18 +4814,18 @@ S("Raging Bulls charge in a straight line: on heptagons, when they can choose on
"Raging Bulls cannot be killed or stunned conventionally.",
"Wściekłe Byki szarżują w linii prostej: na siedmiokątach, gdy mogą wybrać jeden z dwóch kierunków, "
"wybierają pole bliższe Twojej obecnej pozycji. W przypadku remisu pole z większą liczbą sąsiadów bliżej "
"Ciebie jest wybierane. W przypadku dalszego remisu, rozważane są Twoje wcześniejsze pozycje. "
"Byki mogą atakować w dowolnym kierunku; potwory na ich drodze są atakowane nawet jak są przyjazne. "
"Gdy Byk się z czymś zderzy, przeszkoda jest niszczona, i Byk jest ogłuszony na 3 kolejki, "
"po czym szarżuje ponownie (w dowolnym kierunku). Wściekłego Byka nie można zabić ani ogłuszyć "
"wybierają pole bliższe Twojej obecnej pozycji. W przypadku remisu wybierane jest pole z większą liczbą sąsiadów bliżej "
"Ciebie. W przypadku dalszego remisu, rozważane są Twoje wcześniejsze pozycje. "
"Byki mogą atakować w dowolnym kierunku; potwory na ich drodze są atakowane nawet, jak są przyjazne. "
"Gdy Byk się z czymś zderzy, przeszkoda jest niszczona, a Byk jest ogłuszony na 3 kolejki, "
"po czym szarżuje ponownie (w dowolnym kierunku). Wściekłego Byka nie można zabić, ani ogłuszyć "
"zwykłą bronią."
)
N("Herd Bull", GEN_M, "Stadny Byk", "Stadne Byki", "Stadnego Byka", "Stadnym Bykiem")
S("Herds of these Bulls are running long distances for some reason. They become Raging Bulls if something stops them.",
"Stada tych Byków biegną długie dystansy z jakiegoś powodu. Gdy coś je zatrzyma, stają się "
"Stada tych Byków z jakiegoś powodu biegną długie dystansy. Gdy coś je zatrzyma, stają się "
"Wściekłymi Bykami."
)
@ -4810,7 +4838,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Ogień zgasł!")
S("%The1 is filled!", "%1 zosta%ł1 zalan%1y!")
// Prairie
//---------
// -------
N("Prairie", GEN_F, "Preria", "Prerie", "Prerię", "na Prerii")
N("Green Grass", GEN_F, "Zielona Trawa", "Zielone Trawy", "Zieloną Trawę", "Zieloną Trawą")
@ -4828,7 +4856,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
"Gdy ruszysz się 2 pola w linii prostej z tą Sferą, dostajesz moce Tarczy, Rogów i Cierni.")
// Bull Dash
//-----------
// ---------
N("Bull Dash", GEN_F, "Kraina Byków", "Krainy Byków", "Krainę Byków", "w Krainie Byków")
N("Butterfly", GEN_M, "Motylek", "Motylki", "Motylka", "Motylkiem")
@ -4857,7 +4885,7 @@ S(
S("You pierce %the1.", "Bodziesz %a1.")
// new 3D options
//----------------
// --------------
S("Y shift", "przesunięcie Y")
S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
@ -4865,7 +4893,7 @@ S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
S("camera rotation", "obróć kamerę")
S("Rotate the camera. Can be used to obtain a first person perspective, "
"or third person perspective when combined with Y shift.",
"Obróć kamerę. Można użyć do uzyskania perspektywy z pierwszej osoby, "
"Obróć kamerę. Można użyć do uzyskania perspektywy z pierwszej osoby "
"lub z trzeciej osoby po połączeniu z przesunięciem Y.")
S("ball model", "model kuli")
@ -4880,16 +4908,16 @@ S("camera rotation in ball model", "obróć kamerę w modelu kuli")
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Obróć kamerę w modelu kuli/hiperboloidy.")
// extra help
//------------
// ----------
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż spełnione):")
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż aktualne):")
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nDodatkowe wyzwanie (przegrane):")
S("Avoid escaping from a discharge (\"That was close\").",
"Unikaj uciekania przed wyładowaniem (\"było blisko\").")
S("Avoid chopping trees, using Orbs, and non-graveyard monsters in the Haunted Woods.",
"Unikaj ścinania drzew, używania Sfer, i potworów spoza Cmentarza.")
"Unikaj ścinania drzew, używania Sfer i potworów spoza Cmentarza.")
S("\n\nEasy %1 might disappear when you collect more of its kind.",
"\n\nŁatw%ya1 %1 może zniknąć podczas gdy zbierasz je w innych miejscach.")
"\n\nŁatw%ya1 %1 może zniknąć, podczas gdy zbierasz je w innych miejscach.")
S(" You need to go deep to collect lots of them.", "By zebrać ich dużo, musisz głęboko wejść w krainę.")
S("\nSpawn rate (as prize Orb): %1%/%2\n", "\nCzęstość występowania (jako nagroda): %1%/%2\n")
@ -4911,7 +4939,7 @@ S("A land for people wanting to experiment with cellular automata in the HyperRo
"Kraina dla tych, co chcą eksperymentować z automatami komórkowymi w siatce HyperRogue. "
"Reguły można podawać w linii poleceń; domyślne to\n"
"-c07 00100000 -c06 0010000 -c17 00011000 -c16 0001100 -caprob 0.3\n"
"(można podać -c0 lub -c1 by dać te same reguły dla sześciokątów i "
"(można podać -c0 lub -c1, by dać te same reguły dla sześciokątów i "
"siedmiokątów).")
S("compass size", "rozmiar kompasu")
@ -4941,6 +4969,7 @@ S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")
*/
// additional texts for 9.4k
// -------------------------
N("Tortoise", GEN_M, "Żółw", "Żółwie", "Żółwia", "Żółwiem")
S("line patterns", "wzory linii")
@ -4965,8 +4994,8 @@ S(
"and claim that they are here just to learn, and to leave without any treasures. "
"Do not kill them!",
"Turyst%aka0 z innego świata. Coś mamrocze o 'podręczniku', i że "
"się tylko uczy, że nie jest tu po skarby. Nie zabijać!")
"Turyst%aka0 z innego świata. Coś mamrocze o 'podręczniku', że "
"się tylko uczy i nie jest tu po skarby. Nie zabijać!")
S(
"This monster has come from another world, presumably to steal our treasures. "
@ -4993,7 +5022,7 @@ S(
"home world at any moment, taking the treasures forever... but "
"at least they will not steal anything further!\n\n",
"Cwaniacy nigdy nie robią ruchów, po których by zostali od razu zabici. "
"Cwaniacy nigdy nie robią ruchów, po których zostaliby od razu zabici. "
"Nawet gdy się ich otoczy, są zdolni natychmiast teleportować się "
"i wrócić do świata, skąd pochodzą, zabierając skarby na zawsze... "
"ale przynajmniej nie ukradną już nic więcej!\n\n")
@ -5056,11 +5085,11 @@ S("This tutorial is different than most other game tutorials -- "
"get lost there.\n\n"
"Remember that you can get to the next slide by pressing Enter.",
"Ten podręcznik jest inny niż większość innych -- "
"nie masz obowiązku robić tego co tutorial chce, możesz iść dokąd chcesz.\n\n"
"Ale %1 nie jest miejscem, o którym teraz mówimy. Nie wyjaśnimy go, "
"Ten podręcznik różni się od większości innych -- "
"nie masz obowiązku robić tego, co tutorial sugeruje, możesz iść, dokąd chcesz.\n\n"
"Ale %1 nie jest miejscem, o którym teraz mówimy. Nie wyjaśnimy go "
"i potencjalnie możesz się zgubić.\n\n"
"Naciśnij Enter by przejść do kolejnego slajdu.")
"Naciśnij Enter, by przejść do kolejnego slajdu.")
S("Introduction", "Wstęp")
S("Welcome to the HyperRogue tutorial!", "Witaj w podręczniku HyperRogue!")
@ -5076,9 +5105,9 @@ S(
"Zadaniem tego podręcznika jest pokazanie szczególnych własności "
"geometrii używanej przez HyperRogue; są też pokazane podstawy "
"rozgrywki, i jak geometria na nie wpływa.\n\n"
"rozgrywki i jak geometria na nie wpływa.\n\n"
"Ty decydujesz, kiedy chcesz skończyć bawić się obecnym \"slajdem\" "
"i przejść do kolejnego, naciskając Enter. Naciśnij ESC by zobaczyć "
"i przejść do kolejnego, naciskając Enter. Naciśnij ESC, by zobaczyć "
"pozostałe opcje.")
S("Basics of gameplay", "Podstawy rozgrywki")
@ -5094,14 +5123,14 @@ S("The game starts in the Icy Lands. Collect the Ice Diamonds "
"wants -- for example, in this slide, you can press '5' to get "
"lots of Ice Diamonds quickly.",
"Gra rozpoczyna się w Lodowej Krainie. Zbieraj Lodowe Diamenty "
"(naciśnij F1 jeśli nie wiesz jak się ruszać). "
"(naciśnij F1, jeśli nie wiesz, jak się ruszać). "
"Po zebraniu wielu Diamentów ataki potworów staną się "
"wyzwaniem. Zgodnie z konwencjami gier roguelike, "
"jeśli przegrasz, zaczynasz od początku; "
"w tym podręczniku jednak wystarczy nacisnąć '4', "
"by uciec ze złej sytuacji. Podręcznik jest "
"podkręcony tak, by pokazać to co chce -- "
"na przykład tutaj możesz nacisnąć '5' by "
"podkręcony tak, by pokazać to, co powinien -- "
"na przykład tutaj możesz nacisnąć '5', by "
"zdobyć szybko dużo diamentów.")
S("Hypersian Rug model", "Model Hiperskiego Dywanu")
@ -5146,10 +5175,10 @@ S(
"brings you benefits, but trying to get too many of the same kind is extremely dangerous.",
"Kolejny slajd pokazuje liczbę pól w odległości 1, 2, 3, ... od Ciebie. "
"Rośnie ona wykładniczo: jest ponad 10^100 pól w promieniu 1000 od Ciebie, "
"i w trakcie gry będziesz odchodzić dalej!\n\n"
"Rośnie ona wykładniczo: jest ponad 10^100 pól w promieniu 1000 pól od Ciebie, "
"a w trakcie gry będziesz odchodzić jeszcze dalej!\n\n"
"Jest to bardzo ważne dla designu HyperRogue. Są tu zagadki nawigacyjne -- "
"coś co by było proste w świecie euklidesowej wymaga przemyślenia "
"coś, co by było proste w świecie euklidesowym, wymaga przemyślenia "
"w geometrii hiperbolicznej (chcesz dostać się do miejsca 20 pól od Ciebie, "
"który z tysiąca możliwych kierunków wybrać?); z kolei inne rzeczy stają się "
"tu łatwe. Gra HyperRogue jest zaprojektowana tak, by nie dało się "
@ -5167,7 +5196,7 @@ S(
"Press '2' to try the same in the Euclidean world -- it is impossible.",
"Taktyka walki z prostymi potworami, jak Yeti z Krainy Lodu, może się "
"wydawać płytka, ale geometria hiperboliczna jest istotna nawet tu. "
"W następnym slajdzie atakują Cię 2 potwory naraz. Możesz uciec po prostu "
"W następnym slajdzie atakują Cię 2 potwory naraz. Możesz uciec, po prostu "
"odchodząc od nich w linii prostej. Naciśnij '2', by spróbować tego "
"w świecie euklidesowym -- jest to niemożliwe.")
@ -5192,7 +5221,7 @@ S("Hyperbolic geometry has been discovered by the 19th century mathematicians wh
"Kraina Lodu jest bardzo niebezpieczna, gdy masz mnóstwo Diamentów. "
"Ale inne krainy, w których jeszcze nie masz skarbów, są w miarę bezpieczne.\n\n"
"Zwiedzaj dalej, a szybko znajdziesz Skrzyżowanie -- jego ściany są "
"liniami prostymi, i działają inaczej niż w geometrii euklidesowej. "
"liniami prostymi i działają inaczej niż w geometrii euklidesowej. "
"Po drugiej stronie Wielkich Ścian widzisz inne krainy -- jest ich około 50, "
"opartych na róznych aspektach geometrii hiperbolicznej.")
@ -5252,7 +5281,7 @@ S(
"Szukaj zamku Camelot na Skrzyżowaniu; Okrągły Stół "
"jest kołem o promieniu 28. Znalezienie jego środka "
"to trudne wyzwanie.\n\n"
"Naciśnij '5' by oszukać -- zobaczyć mniejsze okręgi.\n\n"
"Naciśnij '5', by oszukać -- zobaczyć mniejsze okręgi.\n\n"
"Uwaga: Camelot i niektóre inne krainy w tym podręczniku są pokazywane wcześniej "
"niż w normalnej grze.")
@ -5267,8 +5296,8 @@ S("Horocycles are similar to circles, but you cannot reach their center at all -
"Horocykle są podobne do okręgów, ale nie możesz dotrzeć do ich środka -- "
"są to graniczne okręgi o nieskończonym promieniu, których środek jest w nieskończoności "
"(takie punkty nazywamy punktami idealnymi).\n\n"
"Idź do R'Lyeh, i szybko znajdziesz Świątynię Cthulhu. Każdy krąg kolumn "
"jest horocyklem. Horocykle w danej świątyni są współśrodkowe, i jest ich "
"Idź do R'Lyeh, a szybko znajdziesz Świątynię Cthulhu. Każdy krąg kolumn "
"jest horocyklem. Horocykle w danej świątyni są współśrodkowe i jest ich "
"nieskończenie wiele.")
S("Half-plane model", "Model półpłaszczyzny")
@ -5284,7 +5313,7 @@ S("The game is normally displayed in the so called Poincaré disk model, "
"hiperbolicznego świata. Istnieje wiele rodzajów rzutu Ziemi, ale "
"ze względu na jej krzywiznę, każdy z nich przekłamuje odległości czy kąty "
"w jakiś sposób -- to samo dzieje się w geometrii hiperbolicznej. "
"Następny slajd pokazuje inny model, model półpłaszczyzny. "
"Następny slajd pokazuje inny model -- model półpłaszczyzny. "
"W tym modelu horocykle o środku w danym punkcie idealnym wyglądają jak linie "
"poziome.")
@ -5300,11 +5329,11 @@ S(
"This is related to the fact that the world of HyperRogue is curved, and "
"the sum of angles in a triangle is not equal to 180 degrees.",
"Teraz idź do Kurhanów i znajdź Sferę Ostrza. Ostrze wygląda jakby zawsze było "
"skierowane w tą samą stronę, a wydaje się, że do wykopania skarbów trzeba "
"Teraz idź do Kurhanów i znajdź Sferę Ostrza. Ostrze wygląda, jakby zawsze było "
"skierowane w tę samą stronę, a wydaje się, że do wykopania skarbów trzeba "
"je obrócić. Jednak wykopanie skarbów jest możliwe! Być może już zauważy%łeś0, "
"że świat się obraca, gdy zrobisz pętlę.\n\n"
"Jest to związane z zakrzywieniem świata HyperRogue, i tym, że suma kątów "
"Jest to związane z zakrzywieniem świata HyperRogue i tym, że suma kątów "
"trójkąta nie jest równa 180 stopni.")
S("Periodic patterns", "Wzory okresowe")
@ -5340,9 +5369,9 @@ S(
"the color in Galápagos is, the more aspects of the tortoises in the given "
"area are matching.",
"Jest to używane w grze do stworzenia krajobrazów, jak przepaści w "
"Jest to używane w grze do stworzenia krajobrazów, takich jak przepaści w "
"Jaszczurkach lub Smoczych Otchłaniach, które niedługo znajdziesz. "
"W Smoczych Otchłaniach możesz znaleźć Żółwika, i poszukać "
"W Smoczych Otchłaniach możesz znaleźć Żółwika i poszukać "
"pasującego dorosłego żółwia w Galápagos. Jest ponad 2 miliony gatunków, "
"ale ze względu na ilość miejsca w geometrii hiperbolicznej, znalezienie "
"pasującego żółwia jest możliwe. Im jaśniejszy kolor w Galápagos, tym "
@ -5361,7 +5390,7 @@ S(
"Model dysku Poincaré to model *płaszczyny* hiperbolicznej -- "
"być może się zastanawiasz, jak w takim razie rozumieć ściany w 3D.\n\n"
"HyperRogue zakłada, że powierzchnia podłogi to powierzchnia ekswidystantna "
"HyperRogue zakłada, że powierzchnia podłogi to powierzchnia ekwidystantna "
"w trójwymiarowym hiperbolicznym świecie, a kamera znajduje się nad powierzchnią, "
"do której podłoga jest ekwidystantna -- co powoduje, że podłoga wygląda "
"dokładnie jak w modelu Poincaré.\n\n"
@ -5403,12 +5432,12 @@ S(
"If you want, press '5' to see it rendered as a spiral, although it takes lots of time and "
"memory.",
"Model wstęgi to hiperboliczny analog rzutu Mercatora: "
"pewna linia prosta jest rysowana jaka linia prosta, a reszta świata jest "
"pewna linia prosta jest rysowana jako linia prosta, a reszta świata jest "
"odwzorowana konforemnie, tzn. kąty nie są przekłamywane. "
"Tutaj jako centralną linię prostą bierzemy linię łączącą punkt początkowy i "
"Twoją obecną pozycję -- zazwyczaj droga wybrana przez gracza jest "
"niespodzianie zbliżona do linii prostej. Naciśnij '8', by zobaczyć ścieżkę.\n\n"
"Możesz też nacisnąć '5' by zobaczyć to w postaci spirali, ale wymaga to "
"Możesz też nacisnąć '5', by zobaczyć to w postaci spirali, ale wymaga to "
"bardzo dużo czasu i pamięci.")
S("Conformal square model", "Konforemny kwadrat")
@ -5421,8 +5450,8 @@ S("In the shoot'em up mode, space and time is continuous. "
"Very fun with two players!\n\n"
"There are other special modes too which change the gameplay or "
"focus on a particular challenge.",
"W trybie strzelanki czas i przestrzeń są ciągłe. Atakujesz "
"rzucając nożami. Bardzo fajne na dwóch graczy!\n\n"
"W trybie strzelanki czas i przestrzeń są ciągłe. Atakujesz, "
"rzucając nożami. Bardzo fajne dla dwóch graczy!\n\n"
"Jest wiele trybów specjalnych, zmieniających rozgrywkę lub "
"koncentrujących się na konkretnym wyzwaniu.")
@ -5435,9 +5464,9 @@ S(
"Have fun exploring!\n\n"
"Press '5' to leave the tutorial mode.",
"Ten podręcznik pokazuje tylko małą część świata HyperRogue. Na przykład "
"Ten podręcznik pokazuje tylko małą część świata HyperRogue. Na przykład, "
"hiperboliczne labirynty są ciekawsze niż euklidesowe. Miłej zabawy!"
"Naciśnij '5' by opuścić podręcznik."
"Naciśnij '5', by opuścić podręcznik."
)
/*
@ -5445,6 +5474,8 @@ S(
*/
// Orb Strategy mode
// -----------------
S("Orb Strategy mode", "tryb strategii sfer")
S(
@ -5456,13 +5487,13 @@ S(
"Grasz w trybie strategii sfer. Zebrane skarby dają Ci "
"dostęp do magicznych mocy. W tym trybie wymagania "
"są generalnie wyższe, i niektóre krainy i misje "
"są generalnie wyższe, a niektóre krainy i misje "
"dają Ci bardzo potężne Sfery Lustra.\n")
S("The treasure gives your magical powers!", "Skarby dają Ci moce magiczne!")
S("Press 'i' to access your magical powers.", "Naciśnij 'i', by użyć mocy.")
S("inventory", "Twoje sfery")
S("mirror what?", "co odbić?")
S("mirror what?", "Co odbić?")
S("Which orb to use?", "Której Sfery użyć?")
S("Unlocked by: %1 in %2", "Odblokowane przez: %1 %abl2")
S(" (next at %1)", " (kolejny przy %1)")
@ -5478,7 +5509,7 @@ S(
"you collect 25 Demon Daisies in Hell, in Crossroads/Ocean after you collect 50, "
"and everywhere after you collect 100.",
"\n\nW trybie strategii sfer Sfery Yendoru się pojawiają w Piekle "
"\n\nW trybie strategii sfer Sfery Yendoru pojawiają się w Piekle "
"po zebraniu 25 Czarcich Ziel, na Skrzyżowaniu/Oceanie po zebraniu 50, "
"wszędzie po zebraniu 100."
);
@ -5517,7 +5548,7 @@ S(
"and sub-lands.",
"\n\nW trybie strategii sfer Sfera Szczęścia dodatkowo "
"znacznie zwiększa częstotliwość wielkich ścian, Skrzyżowań IV, "
"znacznie zwiększa częstotliwość wielkich ścian, Skrzyżowań IV "
"i podkrain.")
S("\n\nIn the Orb Strategy Mode, each 25 Necromancer's Totems "
@ -5532,23 +5563,25 @@ S(
"It can only be used once per Orb type, "
"and only when you are next to a mirror.",
"Użyj Sfery Lustra by skopiować jedną z Twoich sfer; "
"Użyj Sfery Lustra, by skopiować jedną z Twoich sfer; "
"odbijanie słabszych Sfer zwykle daje więcej kopii. "
"Możesz użyć tylko raz na każdy typ Sfery, "
"Możesz użyć tylko raz na każdy typ Sfery "
"i tylko stojąc obok lustra.")
S("Uses to gain: %1", "Dostaniesz użyć: %1")
S("already mirrored", "już było odbijane")
N("your orbs", GEN_F, "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery")
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij by zobaczyć Twoje sfery.")
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij, by zobaczyć Twoje sfery.")
// peaceful mode
// -------------
S("configure keys/joysticks", "konfiguracja klawiszy/joysticka")
S("peaceful mode", "tryb spokojny")
// config changes
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o' by spróbować jeszcze raz!")
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o', by spróbować jeszcze raz!")
S("aura brightness", "jasność aury")
S("aura smoothening factor", "wygładzanie aury")
S("graphics configuration", "konfiguracja grafiki")
@ -5628,7 +5661,7 @@ S(
"significantly change the gameplay. Try them!",
"Chcesz spróbować innego typu gry? Dodatkowych wyzwań?\n"
"HyperRogue ma dużo specjalnych trybów, istotnie "
"HyperRogue ma dużo specjalnych trybów istotnie "
"zmieniających styl gry. Wypróbuj je!")
S(
@ -5663,7 +5696,7 @@ S(
"the place where you used an Orb of Safety last time. "
"There are %2 such cells.\n",
"Jesteś %1 kroków od punktu startu, lub miejsca "
"Jesteś %1 kroków od punktu startu lub miejsca "
"ostatniego użycia Sfery Bezpieczeństwa. "
"Takich pól jest %2.\n")
@ -5700,7 +5733,7 @@ S("This person loves to look at their own reflection in the mirror. "
"and hates those who do not admire him.",
"Ten osobnik kocha patrzeć na własne lustrzane odbicie. "
"Uważa się za jedną z najważniejszych istot na świecie, "
"Uważa się za jedną z najważniejszych istot na świecie "
"i nienawidzi tych, którzy go nie podziwiają."
)
@ -5711,7 +5744,7 @@ S(
"If you attack a Mirror Spirit physically, it is delayed, but not destroyed -- "
"more reflections will come out of the mirror. Use Mimics to destroy them.",
"Dawno, dawno temu potężny wojownik bronił lustr przed tymi, co chcieli "
"Dawno, dawno temu potężny wojownik bronił luster przed tymi, co chcieli "
"jej rozbić. Wojownik ten już dawno nie żyje, ale jego odbicia zaczęły "
"żyć własnym życiem i karać najeźdźców.\n\n"
"Jeśli zaatakujesz Ducha Lustra fizycznie, jest spowolniony, ale nie zniszczony -- "
@ -5744,14 +5777,14 @@ S(
"Mirror walls reflect Mimics, lightning bolts, and "
"missiles perfectly.",
"Doskonała lustrzana ściana. Nie da się jej zniszczyć, "
"Doskonała lustrzana ściana. Nie da się jej zniszczyć "
"i nawet istoty eteryczne nie są w stanie "
"przejść na drugą stronę. Wszystko co widzisz "
"przejść na drugą stronę. Wszystko, co widzisz "
"jest tylko obrazem świata rzeczywistego; "
"możesz machnąć mieczem w kierunku tego obrazu, "
"ale to nie wpłynier na rzeczywistość. "
"Lustrzany ściany perfekcyjnie odbijają Mimiki, "
"błyskawice, i pociski."
"ale to nie wpłynie na rzeczywistość. "
"Lustrzane ściany perfekcyjnie odbijają Mimiki, "
"błyskawice i pociski."
)
S(
@ -5773,8 +5806,8 @@ S(
"i wrócić do punktu wyjścia -- geometria hiperboliczna powoduje, "
"że jest to bardzo trudne! Pozostałe zagadki to Kurhany "
"(wykopuj skarby swoim magicznym mieczem), Galapágos "
"(znajdź dużego żółwia odpowiadającego żółwiątku), "
"Camelot (znajdź środek wielkiego hiperbolicznego kółka), "
"(znajdź dużego żółwia odpowiadającego żółwikowi), "
"Camelot (znajdź środek wielkiego hiperbolicznego ka), "
"i Pałac (idź za myszą). Można też zwiedzić kilka "
"innych miejsc.")
@ -5791,6 +5824,7 @@ S("cancel", "anuluj")
S("reset the special game modes", "zresetuj specjalne tryby gry")
// extra flavor messages for the OSM
// ---------------------------------
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
"Wyczuwasz bezpieczeństwo na Skrzyżowaniach.")
@ -5802,7 +5836,7 @@ S("You feel the Orbs of Yendor in the Crossroads...",
"Wyczuwasz Sfery Yendoru na Skrzyżowaniach...")
S("You feel the Orbs of Yendor everywhere...",
"Wyczuwasz Sfery Yendoru, wszędzie...")
"Wyczuwasz wszędzie Sfery Yendoru ...")
S("You have gained an offensive power!",
"Zdobywasz moc ofensywną!")
@ -5815,6 +5849,7 @@ S(" (used %1 times)", " (użyte %1 razy)")
S("Extras:", "Dodatkowe:") // extra Orbs gained in OSM
// cheats
// ------
S("unlock Orbs of Yendor", "otwórz Sfery Yendoru")
S("Collected the keys!", "Zebrano klucze!");
@ -5822,6 +5857,7 @@ S("Saved the Princess!", "Uratowano Księżniczkę!")
S("save a Princess", "uratuj Księżniczkę")
// other
// -----
S("Note for mobiles", "Notka dla urządzeń mobilnych")
S(
@ -5833,7 +5869,7 @@ S(
"Select 'next slide' from MENU.",
"Ten tutorial jest przeznaczony głównie "
"dla komputerów, i klawisze są podane "
"dla komputerów i klawisze są podane "
"dla wszystkich akcji. Działa jednak bez "
"klawiatury, choć mniej wygodnie -- "
"ignoruj klawisze i wybieraj opcje z MENU.\n\n"
@ -5844,6 +5880,7 @@ S("quick mouse", "szybka mysz")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja opcji obecnie działa błędnie.")
// extra Princess texts
// --------------------
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
"\"Nie lubię motyli. Są zdradzieckie.\"")
@ -5857,12 +5894,14 @@ S("\"Only the stupid hyperbugs do not understand this.\"",
"\"Tylko głupie hiperinsekty tego nie rozumieją.\"")
S("\"I have once talked to a Yendorian researcher... he was only interested in infinite trees.\"",
"\"Odwiedził mnie raz badacz Yendoriański... interesowały go tylko nieskończone drzewa.\"")
"\"Odwiedził mnie raz badacz yendoriański... interesowały go jedynie nieskończone drzewa.\"")
S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
"\"Nieskończone drzewa są nudne. Wolę inne grafy.\"")
// new start menu
// --------------
S("skip the start menu", "pomiń menu startowe")
S("HyperRogue classic", "tryb klasyczny HyperRogue")

View File

@ -590,6 +590,8 @@ S(
#if 0
// from this the Polish translation is inserted, please translate it further!
S(
"The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You "
"can go through these pools, but you cannot move from a blue pool to a red "
@ -599,12 +601,7 @@ S(
"but when they are killed, they explode, destroying items and changing "
"the color of the slime and slime beasts around them.",
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
"na czerwone, ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
"po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
"Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
"")
S(
"These creatures are slow, but very powerful... more powerful than you. "
@ -613,27 +610,21 @@ S(
"Each 10 lesser demons you kill, you become powerful enough to kill all the greater "
"demons on the screen, effectively turning them into lesser demons.",
"Te demony są powolne, ale bardzo silne... silniejsze od Ciebie. "
"Potrzebujesz zdobyć trochę doświadczenia, zanim będziesz w stanie je pokonać. "
"Nawet wtedy przyjdą jeszcze silniejsze demony...\n\n"
"Za każdym razem, gdy pokonasz 10 mniejszych demonów, stajesz się dostatecznie silny, "
"by pokonać wszystkie Wielkie Demony na ekranie. Stają się one w tym momencie "
"Mniejszymi Demonami.")
"")
S(
"These creatures are slow, but they often appear in large numbers.",
"Te demony są powolne, ale często pojawiają się w dużych grupach.")
"T")
S(
"A big monster from the Living Caves. A dead Troll will be reunited "
"with the rocks, causing some walls to grow around its body.",
"Duży stwór z Żyjących Jaskiń. Martwy Troll połączy się ze skałą, "
"powodując rozrost skał wokół jego ciała.")
"")
S(
"Huge, impassable walls which separate various lands.",
"Wielkie ściany, które oddzielają od siebie poszczególne krainy.")
"")
S(
"This cave contains walls which are somehow living. After each turn, each cell "
@ -3996,6 +3987,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
"Wykonanie tego zadania nie jest konieczne do zdobycia Hiperkamieni.")
// other options
// -------------
S("player", "gracz")
S("movement color", "kolor ruchu")
@ -4007,6 +3999,7 @@ S("leaderboards/achievements", "osiągnięcia i rankingi")
S("return to the game", "powrót do gry")
// Android texts
// -------------
S("connected to Google Games", "połączenie z Google Games")
S("background music", "muzyka w tle")
@ -4014,6 +4007,7 @@ S("view your achievements", "pokaż osiągnięcia")
S("next page", "kolejna strona")
// new multiplayer
// ---------------
S("shoot'em up and multiplayer", "strzelanka / wielu graczy")
@ -4075,6 +4069,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
"To menu może być też użyte do konfiguracji klawiszy.")
// other stuff
// -----------
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
@ -4089,7 +4084,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"jeszcze raz.")
// kraken depths
// Kraken Depths
// -------------
N("Kraken Depths", GEN_F, "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "w Głębinach Krakenów")
@ -4157,6 +4153,7 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
"Ładunek statku zatopionego dawno temu przez Krakena.")
// burial grounds
// --------------
N("Burial Grounds", GEN_O, "Kurhany", "Kurhany", "Kurhany", "w Kurhanach")
@ -4214,7 +4211,8 @@ N("barrow", GEN_O, "kurhan", "kurhany", "kurhan", "kurhanem")
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
"Możesz tu kopać przy użyciu Sfery Ostrza.")
// trollheim
// Trollheim
// ---------
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim", "w Trollheim")
@ -4262,6 +4260,7 @@ S("mark heptagons", "oznaczenia na siedmiokątach")
S("help for keyboard users", "pomoc dla użytkowników klawiatury")
// missing
// -------
S("You leave %the1.", "Zostawiasz %a1.") // Baby Tortoise
@ -4287,9 +4286,11 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
"Znane miny można oznaczać dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
// 9.0 patches
//=============
// ===========
// extra help
// ----------
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
"Kraina przybrzeżna -- łączy krainy lądowe i morskie.\n")
@ -4297,10 +4298,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
// barrow treasure protected from Orb of Space
// -------------------------------------------
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
"Tego typu magia nie działa na %1!")
// Orb is always available in the given land
// -----------------------------------------
S("always available", "zawsze dostępna")
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
@ -4323,6 +4328,8 @@ S(
)
// welcome messages
// ----------------
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Witaj w trybie losowych wzorów!")
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Grasz %a1 w trybie taktycznym.")
// %1 is the number
@ -4336,6 +4343,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Powodzenia na płasczyźnie eliptycznej!"
S("Welcome to Spherogue!", "Witaj w Sferogue!")
// extra help for joystick configuration
// -------------------------------------
S("joystick configuration", "konfiguracja joysticka")
S("first joystick position (movement)", "pozycja pierwszego joysticka (ruch)")
@ -4352,6 +4360,7 @@ S("leave the game", "opuść grę")
S("drop Dead Orb (up + down)", "połóż Martwą Sferę (góra+dół)")
// extra help for configuration / projection and geometry
// ------------------------------------------------------
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
@ -4399,7 +4408,7 @@ S("Euclidean", "euklidesowa")
S("projection", "rzut")
// VERSION 9.1
//=============
// ===========
N("Familiar", GEN_M, "Chowaniec", "Chowańce", "Chowańca", "Chowańcem")
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%ł1 rozkaz!")
@ -4535,13 +4544,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = ruch natychmiastowy")
S("extra graphical effects", "dodatkowe efekty graficzne")
// VERSION 9.3
//=============
// ===========
S("SORT", "SORT")
S("PICK", "TEN")
S("PLAY", "GRAJ")
// 3D configuration
// ----------------
S("3D configuration", "konfiguracja 3D")
S("High detail range", "Zasięg wysokiego poziomu szczegółów")
S("Mid detail range", "Zasięg średniego poziomu szczegółów")
@ -4617,6 +4628,8 @@ S( "Humans are %1 "
"nogi.")
// Euclidean regular patterns
// --------------------------
S("three colors", "trzy kolory")
S("three colors rotated", "trzy kolory obrócone")
S("edit all three colors", "edytuj wszystkie kolory")
@ -4642,7 +4655,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
"tylko w swoim pierwszym ruchu.")
// Dungeon
//---------
// -------
N("Dungeon", GEN_O, "Loch", "Lochy", "Loch", "w Lochu")
@ -4688,7 +4701,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
//
// lost mountain
//===============
// -------------
//N("Pyramid", GEN_F, "Piramida", "Piramidy", "Piramidą", "na Piramidzie")
N("Lost Mountain", GEN_F, "Zagubiona Góra", "Zagubione Góry", "Zagubioną Górą", "na Zagubionej Górze")
@ -4763,7 +4776,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
)
// reptiles
//==========
// --------
N("Reptiles", GEN_O, "Jaszczurki", "Jaszczurki", "Jaszczurki", "na Jaszczurkach")
N("Reptile", GEN_F, "Jaszczurka", "Jaszczurki", "Jaszczurkę", "Jaszczurką")
@ -4851,7 +4864,7 @@ S(
"Jesteś dostrojon%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
// VERSION 9.4
//=============
// ===========
// not previously translated
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O by przełączyć antialiasing")
@ -4863,12 +4876,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Jak na pierwszą walkę -- całkiem tru
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Możesz też użyć prawego Shifta)\n\n")
// Crossroads V
//--------------
// ------------
N("Crossroads V", GEN_O, "Skrzyżowanie V", "Skrzyżowania V", "Skrzyżowanie V", "na Skrzyżowaniu V")
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Skrajnie wąski układ Skrzyżowań.")
// Bull Dash/Prairie common
// ------------------------
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Śpiący Byk", "Śpiące Byki", "Śpiącego Byka", "Śpiącym Bykiem")
@ -4910,7 +4924,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Ogień zgasł!")
S("%The1 is filled!", "%1 zosta%ł1 zalan%1y!")
// Prairie
//---------
// -------
N("Prairie", GEN_F, "Preria", "Prerie", "Prerię", "na Prerii")
N("Green Grass", GEN_F, "Zielona Trawa", "Zielone Trawy", "Zieloną Trawę", "Zieloną Trawą")
@ -4928,7 +4942,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
"Gdy ruszysz się 2 pola w linii prostej z tą Sferą, dostajesz moce Tarczy, Rogów i Cierni.")
// Bull Dash
//-----------
// ---------
N("Bull Dash", GEN_F, "Kraina Byków", "Krainy Byków", "Krainę Byków", "w Krainie Byków")
N("Butterfly", GEN_M, "Motylek", "Motylki", "Motylka", "Motylkiem")
@ -4957,7 +4971,7 @@ S(
S("You pierce %the1.", "Bodziesz %a1.")
// new 3D options
//----------------
// --------------
S("Y shift", "przesunięcie Y")
S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
@ -4980,7 +4994,7 @@ S("camera rotation in ball model", "obróć kamerę w modelu kuli")
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Obróć kamerę w modelu kuli/hiperboloidy.")
// extra help
//------------
// ----------
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż spełnione):")
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nDodatkowe wyzwanie (przegrane):")
@ -5041,6 +5055,7 @@ S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")
*/
// additional texts for 9.4k
// -------------------------
N("Tortoise", GEN_M, "Żółw", "Żółwie", "Żółwia", "Żółwiem")
S("line patterns", "wzory linii")
@ -5541,11 +5556,12 @@ S(
)
/*
// for 10.0
*/
// VERSION 10.0
// ============
// Orb Strategy mode
// -----------------
S("Orb Strategy mode", "tryb strategii sfer")
S(
@ -5645,10 +5661,14 @@ N("your orbs", GEN_F, "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery"
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij by zobaczyć Twoje sfery.")
// peaceful mode
// -------------
S("configure keys/joysticks", "konfiguracja klawiszy/joysticka")
S("peaceful mode", "tryb spokojny")
// config changes
// --------------
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o' by spróbować jeszcze raz!")
S("aura brightness", "jasność aury")
S("aura smoothening factor", "wygładzanie aury")
@ -5663,6 +5683,8 @@ S("\n\nHint: use 'm' to toggle cells quickly",
"\n\nWsk: użyj 'm' by szybko przestawiać pola");
// cell pattern names
// ------------------
S("football", "piłka nożna")
S("dark rainbow landscape", "ciemna tęcza")
S("field pattern", "wzór pola")
@ -5690,6 +5712,7 @@ S("c = choose", "c = wybór")
S("b = switch auto", "b = ustaw auto")
// mission screen hints
// --------------------
S(
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
@ -5819,12 +5842,14 @@ S(
"więcej odbić wyjdzie z lustra. Użyj Mimików, by go zniszczyć.")
// peaceful texts
// --------------
S("memory game", "gra pamięciowa")
S("display hints", "pokaż wskazówki")
S("hyperbolic puzzles", "hiperboliczne zagadki")
// missing descriptions
// --------------------
S( "A strange land filled with mirrors. "
"Break magic mirrors and enter clouds of mirage to "
@ -5892,6 +5917,7 @@ S("cancel", "anuluj")
S("reset the special game modes", "zresetuj specjalne tryby gry")
// extra flavor messages for the OSM
// ---------------------------------
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
"Wyczuwasz bezpieczeństwo na Skrzyżowaniach.")
@ -5916,6 +5942,7 @@ S(" (used %1 times)", " (użyte %1 razy)")
S("Extras:", "Dodatkowe:") // extra Orbs gained in OSM
// cheats
// ------
S("unlock Orbs of Yendor", "otwórz Sfery Yendoru")
S("Collected the keys!", "Zebrano klucze!");
@ -5923,6 +5950,7 @@ S("Saved the Princess!", "Uratowano Księżniczkę!")
S("save a Princess", "uratuj Księżniczkę")
// other
// -----
S("Note for mobiles", "Notka dla urządzeń mobilnych")
S(
@ -5945,6 +5973,7 @@ S("quick mouse", "szybka mysz")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja opcji obecnie działa błędnie.")
// extra Princess texts
// --------------------
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
"\"Nie lubię motyli. Są zdradzieckie.\"")
@ -5964,6 +5993,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
"\"Nieskończone drzewa są nudne. Wolę inne grafy.\"")
// new start menu
// --------------
S("skip the start menu", "pomiń menu startowe")
S("HyperRogue classic", "tryb klasyczny HyperRogue")

View File

@ -3956,9 +3956,10 @@ S("-- use the Android menu instead", "используйте меню Андро
// VERSION 9.0
//=============
// ===========
// extra descriptions for Orbs and some other things
// -------------------------------------------------
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
"\n\nЭта сфера срабатывает при атаке или невозможном ходе.")
@ -4015,6 +4016,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
"Выполнение задания в этой земле не обязательно для квеста Гиперкамней.")
// other options
// -------------
S("player", "игрок")
S("movement color", "цвет хода")
@ -4026,6 +4028,7 @@ S("leaderboards/achievements", "таблицы рекордов и достиж
S("return to the game", "вернуться в игру")
// Android texts
// -------------
S("connected to Google Games", "подключено к Google Games")
S("background music", "фоновая музыка")
@ -4033,6 +4036,7 @@ S("view your achievements", "смотреть достижения")
S("next page", "следующая страница")
// new multiplayer
// ---------------
S("shoot'em up and multiplayer", "стрельба / игроки")
@ -4094,6 +4098,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
"В этом меню также можно поменять используемые клавиши\n\n.")
// other stuff
// -----------
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
@ -4107,7 +4112,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"вы можете проигнорировать предупреждение, просто повторив действие.")
// kraken depths
// Kraken Depths
// -------------
N("Kraken Depths", GEN_F, "Глубины кракенов", "Глубины кракенов", "Глубины кракенов", "в Глубинах кракенов")
@ -4172,7 +4178,8 @@ N("Sunken Treasure", GEN_O, "Затонувшее сокровище", "Зато
S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
"Груз корабля, когда-то уничтоженного Кракеном.")
// burial grounds
// Burial Grounds
// --------------
N("Burial Grounds", GEN_O, "Курганы", "Курганы", "Курганы", "в Курганах")
@ -4230,7 +4237,8 @@ N("barrow", GEN_O, "курган", "курганы", "курган", "курга
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
"Твоя Сфера меча может копать здесь.")
// trollheim
// Trollheim
// ---------
N("Trollheim", GEN_O, "Тролльхейм", "Тролльхеймы", "Тролльхейм", "в Тролльхейме")
@ -4336,12 +4344,14 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
// VERSION 9.0n
//==============
// ============
// 9.0 patches
//=============
// ===========
// extra help
// ----------
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
"Прибрежный регион -- соединяет наземные и морские регионы.\n")
@ -4349,10 +4359,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
"Морской регион -- доступен только из прибрежных и других морских регионов.\n")
// barrow treasure protected from Orb of Space
// -------------------------------------------
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
"%1 защищён от этого вида магии!")
// Orb is always available in the given land
// -----------------------------------------
S("always available", "всегда доступна")
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
@ -4375,6 +4389,7 @@ S(
)
// welcome messages
// ----------------
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Добро пожаловать в режим случайных узоров!")
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Вы играете в %a1 в Тактическом режиме.")
// %1 is the number
@ -4388,7 +4403,8 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Удачи на эллиптическо
S("Welcome to Spherogue!", "Добро пожаловать в Spherogue!")
// extra help for joystick configuration
// -------------------------------------
S("joystick configuration", "настройка джойстика")
S("first joystick position (movement)", "положение первого джойстика (движение)")
S("second joystick position (panning)", "положение второго джойстика (обзор)")
@ -4404,7 +4420,8 @@ S("leave the game", "покинуть игру")
S("drop Dead Orb (up + down)", "положить Мёртвую сферу (вверх + вниз)")
// extra help for configuration / projection and geometry
// ------------------------------------------------------
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
"the game effectively harder.",
@ -4421,6 +4438,8 @@ S("return", "вернуться")
S("F1 - help", "F1 - помощь")
// for the conformal polynomial
// ----------------------------
S("coefficient (imaginary)", "коэффициент (мнимый)")
S("Scale the displayed model.", "Масштаб отображаемой модели.")
S("Reenter HyperRogue to apply this setting", "Перезайдите в HyperRogue, чтобы применить эти настройки")
@ -4451,7 +4470,7 @@ S("Euclidean", "евклидова")
// VERSION 9.1
//=============
// ===========
N("Familiar", GEN_M, "Знакомый", "Знакомые", "Знакомого", "Знакомым")
S("Commanded %the1!", "Прикажите %1!")
@ -4608,13 +4627,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = мгновенный ход")
S("extra graphical effects", "дополнительные графические эффекты")
// VERSION 9.3
//=============
// ===========
S("SORT", "СОРТИРУЙ")
S("PICK", "ВЫБИРАЙ")
S("PLAY", "ИГРАЙ")
// 3D configuration
// ----------------
S("3D configuration", "конфигурация 3D")
S("High detail range", "Зона высокой детализации")
S("Mid detail range", "Зона средней детализации")
@ -4689,6 +4710,8 @@ S( "Humans are %1 "
"Человек имеет рост %1. Ваша голова проходит расстояние в %2 раз больше, чем ноги.")
// Euclidean regular patterns
// --------------------------
S("three colors", "три цвета")
S("three colors rotated", "три цвета повёрнутые")
S("edit all three colors", "редактировать три цвета")
@ -4714,7 +4737,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
"только первым своим ходом.")
// Dungeon
//---------
// -------
N("Dungeon", GEN_N, "Подземелье", "Подземелья", "Подземелье", "в Подземелье")
@ -4758,7 +4781,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
//
// lost mountain
//===============
// -------------
//N("Pyramid", GEN_F, "Пирамида", "Пирамиды", "Пирамиду", "на Пирамиде")
N("Lost Mountain", GEN_F, "Потерянная гора", "Потерянные горы", "Потерянную гору", "на Потерянной горе")
@ -4832,7 +4855,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
)
// reptiles
//==========
// --------
N("Reptiles", GEN_O, "Ящерицы", "Ящерицы", "Ящериц", "на Ящерицах")
N("Reptile", GEN_F, "Ящерица", "Ящерицы", "Ящерицу", "Ящерицей")
@ -4920,7 +4943,7 @@ S(
"Вы привыкли к гравитации и готовы покорять горы и подземелья.")
// VERSION 9.4
//=============
// ===========
// not previously translated
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O включает сглаживание")
@ -4932,12 +4955,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Довольно сложно для п
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Также можно использовать правый Shift)\n\n")
// Crossroads V
//--------------
// ------------
N("Crossroads V", GEN_O, "Перекрёсток V", "Перекрёстки V", "Перекрёсток V", "на Перекрёстке V")
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Очень узкий вариант Перекрёстка.")
// Bull Dash/Prairie common
// ------------------------
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Спящий бык", "Спящие быки", "Спящего быка", "Спящим быком")
@ -4979,7 +5003,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Огонь погас!")
S("%The1 is filled!", "%1 наполнил%c1!")
// Prairie
//---------
// -------
N("Prairie", GEN_F, "Прерия", "Прерии", "Прерию", "в Прерии")
N("Green Grass", GEN_F, "Зелёная трава", "Зелёные травы", "Зелёную траву", "Зелёной травой")
@ -4997,7 +5021,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
"Вы получаете силы Щита, Рогов и Шипов, если совершаете два хода в одном направлении.")
// Bull Dash
//-----------
// ---------
N("Bull Dash", GEN_F, "Земля быков", "Земли быков", "Землю быков", "на Земле быков")
N("Butterfly", GEN_F, "Бабочка", "Бабочки", "Бабочку", "Бабочкой")
@ -5026,7 +5050,7 @@ S(
S("You pierce %the1.", "Вы проткнули %a1.")
// new 3D options
//----------------
// --------------
S("Y shift", "сдвиг по Y")
S("Don't center on the player character.", "Не центрировать на игроке.")
@ -5049,7 +5073,7 @@ S("camera rotation in ball model", "поворот камеры в модели
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Поворачивает камеру в модели сферы/гиперболоида.")
// extra help
//------------
// ----------
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nДополнительное условие (выполняется):")
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nДополнительное условие (нарушено):")
@ -5594,6 +5618,8 @@ S(
)
// Orb Strategy mode
// -----------------
S("Orb Strategy mode", "режим стратегии сфер")
S(
@ -5693,10 +5719,14 @@ N("your orbs", GEN_F, "Твои Сферы", "Твои Сферы", "Твои С
S("Click this to see your orbs.", "Нажми, чтобы увидеть твои Сферы.")
// peaceful mode
// -------------
S("configure keys/joysticks", "настройки клавиш/джойстика")
S("peaceful mode", "мирный режим")
// config changes
// --------------
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Нажми F5 или 'o', чтобы попробовать ещё раз!")
S("aura brightness", "яркость ауры")
S("aura smoothening factor", "сглаживание ауры")
@ -5711,6 +5741,8 @@ S("\n\nHint: use 'm' to toggle cells quickly",
"\n\nПодсказка: используй 'm', чтобы быстро переключать клетки");
// cell pattern names
// ------------------
S("football", "футбол")
S("dark rainbow landscape", "тёмная радуга")
S("field pattern", "узор поля")
@ -5738,6 +5770,7 @@ S("c = choose", "c = выбор")
S("b = switch auto", "b = автопереключение")
// mission screen hints
// --------------------
S(
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
@ -5897,6 +5930,7 @@ These apparently have not been yet translated:
*/
// peaceful texts
// --------------
S("memory game", "игра 'память'")
S("display hints", "показать подсказки")
@ -5973,7 +6007,8 @@ S("cancel", "отменить")
S("reset the special game modes", "сбросить специальные режимы")
// extra flavor messages for the OSM
// ---------------------------------
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
"Ты чувствуешь, что можешь безопасно сохраниться на перекрёстке.")
@ -5997,6 +6032,7 @@ S(" (used %1 times)", " (использовано %1 раз)")
S("Extras:", "Дополнительно:") // extra Orbs gained in OSM
// cheats
// ------
S("unlock Orbs of Yendor", "открыть Сферы Йендора")
S("Collected the keys!", "Ключи собраны!");
@ -6004,6 +6040,7 @@ S("Saved the Princess!", "Принцесса спасена!")
S("save a Princess", "спасти Принцессу")
// other
// -----
S("Note for mobiles", "Замечание для мобильных устройств")
S(
@ -6026,6 +6063,7 @@ S("quick mouse", "быстрая мышь")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Эта комбинация пока что работает с ошибками.")
// extra Princess texts
// --------------------
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
"\"Не люблю бабочек. Они предательницы.\"")
@ -6045,6 +6083,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
"\"Бесконечные деревья скучные. Предпочитаю другие графы.\"")
// new start menu
// --------------
S("skip the start menu", "пропустить начальное меню")
S("HyperRogue classic", "классический режим HyperRogue")
@ -6351,4 +6391,4 @@ S("The Hunting Dogs give up.", "Охотничьи псы сдались.")
#undef Orb