2018-08-24 13:48:09 +00:00
# Dutch translations for Calibre-Web
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
2017-06-24 11:04:09 +00:00
# project.
2017-07-08 17:50:44 +00:00
# translation by Ed Driesen
2017-06-24 11:04:09 +00:00
# FIRST AUTHOR <ed.driesen@telenet.be>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
2019-06-17 20:38:32 +00:00
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
2024-10-23 16:44:10 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 18:42+0200\n"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Michiel Cornelissen <michiel.cornelissen+gitbhun at proton.me>\n"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
"Language: nl\n"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/about.py:87
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
2018-08-24 13:48:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:151
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "De server is herstart, vernieuw de pagina"
2018-09-03 17:12:15 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:153
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster"
2018-09-03 17:12:15 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:161
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Success! Database Reconnected"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Gelukt! Database opnieuw verbonden"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:164
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Unknown command"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Onbekende opdracht"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:175
2022-10-02 09:36:47 +00:00
#, fuzzy
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
2022-10-02 09:36:47 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:629 cps/editbooks.py:672
2024-10-23 16:44:10 +00:00
#: cps/editbooks.py:1317 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108
#: cps/uploader.py:117
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:233
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Admin page"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Systeembeheer"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:253
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Basic Configuration"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Basisconfiguratie"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:291
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "UI Configuration"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
2018-12-10 18:37:03 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:325 cps/templates/admin.html:51
2021-04-06 16:08:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Systeembeheerder"
2024-10-23 16:44:10 +00:00
#: cps/admin.py:369 cps/opds.py:540 cps/templates/grid.html:14
2021-11-23 18:32:11 +00:00
#: cps/templates/list.html:13
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "All"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgstr "Alles"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:396 cps/admin.py:1415
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:410
2021-04-26 17:05:25 +00:00
msgid "{} users deleted successfully"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "{} gebruikers succesvol verwijderd"
2021-04-26 17:05:25 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:433 cps/templates/config_view_edit.html:133
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Show All"
msgstr "Alle talen"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:454 cps/admin.py:460
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "Malformed request"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Misvormd verzoek"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:472 cps/admin.py:2051
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Guest Name can't be changed"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:484
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "Guest can't have this role"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Gast kan deze rol niet hebben"
2021-04-18 10:04:08 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:496 cps/admin.py:2005
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:500 cps/admin.py:514
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "Value has to be true or false"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Waarde moet Waar of Onwaar zijn"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:502
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "Invalid role"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Ongeldige rol"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:506
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "Guest can't have this view"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Gast kan dit niet bekijken"
2021-04-18 10:04:08 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:516
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "Invalid view"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Ongeldige waarde"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:519
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Gasts locale is automatisch bepaald en kan niet handmatig worden ingesteld"
2021-04-18 10:04:08 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:523
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "No Valid Locale Given"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Geen geldige locale is opgegeven"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:534
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "No Valid Book Language Given"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Geen geldige boek taal is opgegeven"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:536 cps/editbooks.py:306
2021-05-01 14:33:47 +00:00
msgid "Parameter not found"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Parameter is niet gevonden"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:573
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Read Column"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Ongeldige gelezen kolom"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:579
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Restricted Column"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Ongeldige beperkte kolom"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:599 cps/admin.py:1876
2019-07-26 14:31:26 +00:00
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:611
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Wil je je Kobo Token echt verwijderen?"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:613
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Do you really want to delete this domain?"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Wil je dit domein echt verwijderen?"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:615
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Do you really want to delete this user?"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Wil je deze gebruiker echt verwijderen?"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:617
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:619
2021-04-06 16:08:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de locales van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:621
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de zichtbare talen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:623
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:625
2021-04-26 17:05:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde beperkingen voor de geselecteerde gebruikers(s) wil verwijderen?"
2021-04-26 17:05:25 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:627
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde zichtbaarheidsbeperkingen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:630
2021-06-12 06:52:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de synchronisatiegedrag van boekenplanken voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:632
2021-06-12 06:52:14 +00:00
#, fuzzy
2021-06-29 16:24:08 +00:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je de locatie van de Calibre-bibliotheek wil veranderen?"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:634
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Calibre-web gaat zoeken naar bijgewerkte omslagen en miniaturen bijwerken, dit kan even duren?"
2021-12-13 17:25:56 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:637
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Weet u zeker dat u de volledige Calibre-Web synchronisatiedatabase wilt verwijderen om een volledige synchronisatie met uw Kobo Reader te forceren?"
2021-05-01 14:33:47 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:880 cps/admin.py:886 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Deny"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Weigeren"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:882 cps/admin.py:888 cps/admin.py:898 cps/admin.py:908
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Toestaan"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:941
2021-12-13 17:25:56 +00:00
msgid "{} sync entries deleted"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "{} synchronisatie objecten verwijderd"
2021-12-13 17:25:56 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:982
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Tag not found"
msgstr "Tag niet gevonden"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:994
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Invalid Action"
msgstr "Ongeldige actie"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1121
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor webapplicatie"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1166
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "De locatie van het logbestand is onjuist, voer een geldige locatie in"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1172
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1206
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP Provider, Port, DN en User Object Identifier in"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1212
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer een geldig LDAP Service Account en wachtwoord in"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1215
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer een LDAP Service Account in"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1220
2020-04-16 18:17:02 +00:00
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1222
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "LDAP Groep Object Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1226
2020-04-16 18:17:02 +00:00
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1228
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1235
2020-12-12 08:24:01 +00:00
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1237
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1244
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in."
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1275 cps/templates/admin.html:53
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Add New User"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgstr "Gebruiker toevoegen"
2019-07-26 14:31:26 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1284 cps/templates/admin.html:100
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Edit Email Server Settings"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1303
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Success! Gmail Account Verified."
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Gelukt! Gmail account geverifieerd."
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1323 cps/admin.py:1326 cps/admin.py:1711 cps/admin.py:1860
#: cps/admin.py:1958 cps/admin.py:2079 cps/editbooks.py:168
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:1271 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:156 cps/web.py:1529
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgstr "Database fout: %(error)s."
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1333
2020-05-25 19:57:26 +00:00
#, python-format
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1336
2020-05-25 19:57:26 +00:00
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1338
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1340
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Email Server Settings updated"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1363 cps/templates/admin.html:195
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Bewerk instellingen van geplande taken"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1375
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Invalid start time for task specified"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "De starttijd van de taak is ongeldig"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1380
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Invalid duration for task specified"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "De duur van de taak is ongeldig"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1390
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Scheduled tasks settings updated"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Instellingen van geplande taken bijgewerkt"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1400 cps/admin.py:1449 cps/admin.py:2075 cps/web.py:1319
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1404
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Settings DB is not Writeable"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Instellingen database is niet schrijfbaar."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1434 cps/admin.py:2067
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1446
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
2019-01-20 18:37:45 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1452
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1463
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Logfile viewer"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Logbestand lezer"
2019-01-20 18:37:45 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1529
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Requesting update package"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Update opvragen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1530
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Downloading update package"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Update downloaden"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1531
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Unzipping update package"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Update uitpakken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1532
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Replacing files"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Update toepassen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1533
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Database connections are closed"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1534
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Stopping server"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1535
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1536 cps/admin.py:1537 cps/admin.py:1538 cps/admin.py:1539
#: cps/admin.py:1540 cps/admin.py:1541
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Update failed:"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Update mislukt:"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1536 cps/updater.py:391 cps/updater.py:626 cps/updater.py:628
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout"
2017-07-23 11:25:54 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1537 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout"
2017-07-23 11:25:54 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1538 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
2017-07-23 11:25:54 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1539 cps/updater.py:397 cps/updater.py:634
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "General error"
msgstr "Algemene fout"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1540
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
2020-04-03 17:27:10 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1541
2021-10-16 09:43:27 +00:00
msgid "Files could not be replaced during update"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Bestanden kunnen niet vervangen worden tijdens een update"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1565
2021-09-22 18:34:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1610
2021-03-15 07:17:14 +00:00
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken"
2021-03-15 07:17:14 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1623
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fout: %(ldaperror)s"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1627
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1663
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1665
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "{} User Successfully Imported"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/admin.py:1723
2024-09-14 08:53:30 +00:00
msgid "Books path not valid"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1730
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1750
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Kan niet schrijven naar database"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1764
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1768
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1845
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Het wachtwoord moet tussen de 1 en 40 tekens lang zijn"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1899
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1907
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Databaseconfiguratie"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1922 cps/web.py:1293
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Oops! Please complete all fields."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgstr "Vul alle velden in!"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1931
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1937
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1948
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1954
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1984
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1987
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:1990
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:2045 cps/web.py:1478
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "E-mail kan niet leeg zijn en moet geldig zijn"
2022-10-02 09:36:47 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/admin.py:2071
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
#: cps/converter.py:31
2022-04-18 18:02:09 +00:00
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"
2019-11-16 06:27:08 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/converter.py:32
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Execution permissions missing"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Kan programma niet uitvoeren"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/db.py:768 cps/search.py:150 cps/web.py:750
2022-06-18 16:45:12 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Aangepaste kolom Nr.%(column)d bestaat niet in de Calibre Database"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/db.py:1012 cps/templates/config_edit.html:203
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:565 cps/web.py:599 cps/web.py:644 cps/web.py:684 cps/web.py:711
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1022 cps/web.py:1067 cps/web.py:1095
#: cps/web.py:1134
2022-04-18 18:02:09 +00:00
msgid "None"
msgstr "Geen"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/editbooks.py:154
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/editbooks.py:183
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/editbooks.py:191
2021-06-12 06:52:14 +00:00
#, python-format
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/editbooks.py:195
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:448 cps/editbooks.py:943 cps/web.py:532 cps/web.py:1570
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1615 cps/web.py:1660
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:1300
2024-09-14 08:53:30 +00:00
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "Gebruiker mist rechten om de omslag te uploaden"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:758
2024-09-14 08:53:30 +00:00
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Identificatoren zijn niet hoofdlettergevoelig, overschrijf huidige identificatoren"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:530 cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1070
2021-12-04 09:57:53 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:558
2024-09-14 08:53:30 +00:00
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:581
2024-09-14 08:53:30 +00:00
msgid "Error editing book: {}"
msgstr "Fout tijdens bijwerken van boek: {}"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:676
2024-09-14 08:53:30 +00:00
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:770 cps/editbooks.py:1217
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:776 cps/editbooks.py:1228
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:780 cps/editbooks.py:1233
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:788
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#, python-format
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:808
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:865 cps/editbooks.py:867
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
2020-09-26 14:19:34 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:874 cps/editbooks.py:876
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:928
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "You are missing permissions to delete books"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "U mist rechten om boeken te verwijderen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:978
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "edit metadata"
msgstr "metagegevens bewerken"
2021-03-27 11:20:07 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:1031
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Seriesindex: %(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over"
2019-12-08 09:10:32 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:1222
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Gebruiker mist rechten om extra bestandsformaten te uploaden"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:1246
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:1253
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-26 17:46:35 +00:00
#: cps/editbooks.py:1278
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/gdrive.py:58
2019-02-03 15:38:27 +00:00
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond, heractiveer Google Drive"
2019-02-03 15:38:27 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/gdrive.py:96
2018-09-09 16:17:15 +00:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
2018-06-02 08:59:34 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:87
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:94 cps/tasks/convert.py:90
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:99
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:233 cps/templates/detail.html:58
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Send to eReader"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Versturen naar Kindle"
2018-04-01 17:31:41 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:105 cps/helper.py:125 cps/helper.py:235
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web."
2018-04-01 17:31:41 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:123
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Calibre-Web - test-e-mail"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:124
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Test Email"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Test-e-mail"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:141
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:146
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:157 cps/helper.py:163
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:186 cps/helper.py:190
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Send %(format)s to eReader"
2021-03-15 07:17:14 +00:00
msgstr "%(format)s versturen naar Kindle"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:230
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#, fuzzy, python-format
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "%(book)s send to eReader"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:237
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden gelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:352
2022-04-18 18:02:09 +00:00
msgid "Read status could not set: {}"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Gelezen/ongelezen status kan niet aangepast worden: {}"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:375
2020-05-01 15:15:59 +00:00
#, python-format
2020-09-01 18:18:29 +00:00
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Het verwijderen van de boekenmap voor boek %(id)s is mislukt, het pad heeft submappen: %(path)s"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:381
2020-05-01 15:15:59 +00:00
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/helper.py:392
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Verwijder boek %(id)s alleen uit database, boek pad is ongeldig: %(path)s"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:439
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Kan de titel '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
2019-05-08 18:24:10 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
2018-08-24 13:48:09 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:559
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de titel '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:597
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
2018-08-24 13:48:09 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:657
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Found an existing account for this Email address"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Bestaand account gevondne met dit e-mailadres"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:665
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "This username is already taken"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:679
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Ongeldig E-Mail adres"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:701
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Het wachtwoord voldoet niet aan de validatieregels"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:847
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Pythonmodule 'advocate' is niet geïnstalleerd maar is nodig omslag uploads"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:857
2020-05-28 16:50:16 +00:00
msgid "Error Downloading Cover"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Fout bij downloaden omslag"
2020-05-28 16:50:16 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:860
2020-06-02 18:58:17 +00:00
msgid "Cover Format Error"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Onjuist omslagformaat"
2020-06-02 18:58:17 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:863
2022-04-18 18:02:09 +00:00
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Toegang tot localhost of het lokale netwerk niet toegestaant voor omslag uploaden"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:873
2020-03-07 10:21:10 +00:00
msgid "Failed to create path for cover"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
2020-03-07 10:21:10 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:889
2020-04-27 19:15:19 +00:00
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
2020-03-07 10:21:10 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:900
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als omslag"
2020-03-07 10:21:10 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:912
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Invalid cover file content"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Ongeldig omslagbestand"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:916
2020-03-07 10:21:10 +00:00
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
2020-03-07 10:21:10 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:988 cps/helper.py:1145
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Willekeurige boeken"
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1005
2024-06-09 10:30:44 +00:00
msgid "UnRar binary file not found"
msgstr "UnRar executable niet gevonden"
2020-04-29 10:06:35 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1016
2022-07-31 09:30:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error executing UnRar"
2024-06-09 10:30:44 +00:00
msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar"
2020-04-29 10:06:35 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1024
2024-02-10 09:04:01 +00:00
msgid "Could not find the specified directory"
msgstr ""
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1027
2024-02-10 09:04:01 +00:00
msgid "Please specify a directory, not a file"
msgstr ""
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1041
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calibre binaries not viable"
msgstr "Kan niet schrijven naar database"
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1050
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#, python-format
msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s"
msgstr ""
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1052
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Missing executable permissions: %(missing)s"
msgstr "Kan programma niet uitvoeren"
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1057
2022-10-02 09:36:47 +00:00
#, fuzzy
2024-06-09 10:30:44 +00:00
msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar"
2022-10-02 09:36:47 +00:00
2024-09-18 17:50:57 +00:00
#: cps/helper.py:1147 cps/templates/admin.html:216
2022-10-02 09:36:47 +00:00
msgid "Queue all books for metadata backup"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Voeg alle boeken toe aan de wachtrij voor het maken van een metagegevens backup"
2022-10-02 09:36:47 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:92
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Je kunt Calibre-Web niet vanaf de lokale computer openen om een geldige api_endpoint te krijgen voor je kobo toestel"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:118
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Kobo Setup"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Kobo Instellen"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:78
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:131
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:149
2020-04-16 18:17:02 +00:00
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Koppeling gemaakt met %(oauth)s"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:156
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Inloggen mislukt, geen gebruiker gekoppeld aan OAuth account"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:198
2020-04-16 18:17:02 +00:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Koppeling met %(oauth)s verbroken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:203
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Ontkoppelen van %(oauth)s mislukt"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:206
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2020-09-01 18:18:29 +00:00
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Niet gelinkt aan %(oauth)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:263
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Inloggen bij GitHub mislukt."
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:269
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt."
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:281
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Inloggen bij Google mislukt."
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:287
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:335
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "GitHub OAuth fout, probeer het later nog eens."
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:338
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "GitHub Oauth error: {}"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Github OAuth foutmelding: {}"
2021-04-18 10:04:08 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:359
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Google Oauth error, please retry later."
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Google OAuth fout, probeer het later nog eens."
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:362
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "Google Oauth error: {}"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Google OAuth foutmelding: {}"
2021-04-18 10:04:08 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/opds.py:299
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "{} Stars"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "{} sterren"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:67
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:102 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1355
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/remotelogin.py:75 cps/remotelogin.py:109
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Token not found"
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/remotelogin.py:84 cps/remotelogin.py:117
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Token has expired"
msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/remotelogin.py:93
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/render_template.py:41 cps/web.py:421
2021-02-02 18:03:34 +00:00
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:43
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Show recent books"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:44 cps/templates/index.xml:27
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Hot Books"
msgstr "Populaire boeken"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Hot Books"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Populaire boeken tonen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Downloaded Books"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Gedownloade boeken"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:50 cps/render_template.py:55
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:167
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Downloaded Books"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Gedownloade boeken tonen"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:436
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Top Rated Books"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Best beoordeelde boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:60 cps/templates/user_table.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Top Rated Books"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Best beoordeelde boeken tonen"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/index.xml:63
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:769
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:63
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:70
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:772
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen boeken"
2018-06-02 08:59:34 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:67
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Show unread"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Ongelezen boeken tonen"
2018-06-02 08:59:34 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:68
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Discover"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Willekeurige boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:70 cps/templates/index.xml:58
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Show Random Books"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Willekeurige boeken tonen"
2018-06-02 08:59:34 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/book_table.html:67
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/index.xml:97 cps/web.py:1138
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Category Section"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Categoriekeuze tonen"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:106
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1028 cps/web.py:1040
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Series"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Boekenreeksen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Series Section"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Boekenreeksenkeuze tonen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:66
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:79
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Author Section"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Auteurkeuze tonen"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:72
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:996
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Uitgeverskeuze tonen"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:70
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1110
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Language Section"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Taalkeuze tonen"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:124
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Ratings"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Beoordelingen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Beoordelingen tonen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:133
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "File formats"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Bestandsformaten"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Bestandsformaten tonen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/render_template.py:95 cps/web.py:795
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Archived Books"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Gearchiveerde boeken"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Gearchiveerde boeken tonen"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/render_template.py:100 cps/web.py:826
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books List"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Boekenlijst"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/render_template.py:102 cps/templates/user_table.html:168
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Books List"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Boekenlijst tonen"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/search.py:50 cps/search.py:426 cps/templates/book_edit.html:244
2023-11-02 15:35:54 +00:00
#: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:247
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/search.py:201
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Published after "
msgstr "Gepubliceerd na "
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/search.py:208
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Published before "
msgstr "Gepubliceerd vóór "
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/search.py:230
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/search.py:232
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/search.py:234
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Read Status = '%(status)s'"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgstr "Lees Status = %(status)s"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/search.py:351
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Fout tijdens het zoeken van aangepaste kolommen, start Calibre-Web opnieuw op"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:57
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ongeldige boekenplank opgegeven"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/shelf.py:55
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(shelfname)s"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/shelf.py:64
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Dit boek maakt al deel uit van boekenplank: %(shelfname)s"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:77
#, python-format
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:97
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Het boek is toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:116
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een boek aan deze boekenplank toe te voegen"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:134
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Deze boeken maken al deel uit van boekenplank: %(name)s"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:146
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "De boeken zijn toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:153
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank: %(sname)s"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:199
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Het boek is verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:208
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een boek van deze boekenplank te verwijderen"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:158
2021-01-17 10:33:49 +00:00
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Boekenplank maken"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:226
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Je bent niet gemachtigd deze boekenplank aan te passen"
2021-08-01 15:27:18 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:228
2021-01-17 10:33:49 +00:00
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Pas een boekenplank aan"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:237
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Error deleting Shelf"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Fout bij verwijderen boekenplank!"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:239
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:289
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Volgorde van boekenplank veranderen: '%(name)s'"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:324
2021-11-23 18:32:11 +00:00
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Je mist rechten om een openbare boekenplank te maken "
2021-11-23 18:32:11 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:341
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' aangemaakt"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:344
2021-01-17 10:33:49 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:358
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "There was an error"
msgstr "Er is een fout opgetreden"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:380
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
2021-01-17 10:33:49 +00:00
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een openbare boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/shelf.py:391
2021-01-17 10:33:49 +00:00
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een persoonlijke boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/shelf.py:481
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/shelf.py:487
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:89
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:63
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:65
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:67
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:69
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:71
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Ended"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Beëindigd"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:73
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Cancelled"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Geannuleerd"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks_status.py:75
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status"
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:433 cps/updater.py:444 cps/updater.py:545 cps/updater.py:560
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:440 cps/updater.py:552
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Er is geen update beschikbaar."
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:458
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie."
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:476
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald"
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:486
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Klik op de onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/updater.py:538
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "No release information available"
msgstr "Geen update-informatie beschikbaar"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:448
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:484
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:515
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Gedownloade boeken door %(user)s"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:548
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Author: %(name)s"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Auteur: %(name)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:584
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Uitgever: %(name)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:612
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Reeks: %(serie)s"
2019-01-12 08:01:08 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:626
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Rating: None"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Beoordeling: geen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:635
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:666
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "File format: %(format)s"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:701
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#, python-format
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:730
2019-07-26 14:31:26 +00:00
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:968
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1070
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Ratings list"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Beoordelingen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1097
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "File formats list"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Alle bestandsformaten"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1252
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1259
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#, python-format
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(eReadermail)s"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1262
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#, python-format
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1264
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
2023-01-22 12:53:10 +00:00
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1280
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Please wait one minute to register next user"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor het registreren van de volgende gebruiker"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:103
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1281
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1290 cps/web.py:1294 cps/web.py:1300
#: cps/web.py:1320 cps/web.py:1324 cps/web.py:1337 cps/web.py:1340
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1284 cps/web.py:1387
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1289 cps/web.py:1336
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1322
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1325
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres."
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1370 cps/web.py:1393
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1383
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Please wait one minute before next login"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor de volgende inlogpoging"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1402
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1409
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Terugvallen op login: '%(nickname)s', LDAP Server is onbereikbaar, of de gebruiker is onbekend"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1414
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1418 cps/web.py:1443
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password"
2019-07-26 14:31:26 +00:00
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1425
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
2024-02-10 09:07:10 +00:00
msgid "New Password was sent to your email address"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1429
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1431
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1439
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1504 cps/web.py:1554
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#, python-format
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "%(name)s's Profile"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "%(name)ss profiel"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1520
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgstr "Profiel bijgewerkt"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/web.py:1524
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/services/gmail.py:59
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Geen geldig gmail.json bestand gevonden met OAuth informatie"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks/clean.py:29
msgid "Delete temp folder contents"
msgstr ""
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:109
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:173
2020-05-25 19:57:26 +00:00
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s niet gevonden"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:207
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#, python-format
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "%(format)s format not found on disk"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "%(format)s formaat is niet gevonden op de schijf"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:211
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "E-Book converter mislukt met een onbekende foutmelding"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:230
2020-05-25 19:57:26 +00:00
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Kepubify-converteerder mislukt: %(error)s"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:251
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#, python-format
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Omgezette bestand is niet gevonden of meer dan een bestand in map %(folder)s"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:283 cps/tasks/convert.py:325
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:302
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:330
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Convert"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Overzetten"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/tasks/database.py:26
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Reconnecting Calibre database"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Opnieuw verbinding aan het maken met Calibre database"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-14 17:29:40 +00:00
#: cps/tasks/mail.py:279
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "E-mail"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "E-mail"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/tasks/metadata_backup.py:34
2022-10-02 09:36:47 +00:00
#, fuzzy
msgid "Backing up Metadata"
msgstr "metagegevens bewerken"
2024-08-17 11:49:14 +00:00
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "%{count}s omslagminiaturen gegenereerd"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/tasks/thumbnail.py:231 cps/tasks/thumbnail.py:444
#: cps/tasks/thumbnail.py:512
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Cover Thumbnails"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Omslag miniaturen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/tasks/thumbnail.py:290
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Generated {0} series thumbnails"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "{0} serieminiaturen gegenereerd"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/tasks/thumbnail.py:455
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Cache met omslagminiaturen aan het opschonen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/tasks/upload.py:39 cps/templates/admin.html:20
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Users"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Gebruikers"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Username"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgstr "Gebruikersnaam"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Email"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "E-mailadres"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/admin.html:15
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Send to eReader Email"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Kindle-e-mailadres"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:143
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Admin"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Beheer"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:146
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Download"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Downloaden"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:23
2020-04-03 17:46:26 +00:00
msgid "View Books"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Boeken lezen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:148
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Edit"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Bewerken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:26
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Public Shelf"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Openbare boekenplank"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:55
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Import LDAP Users"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "LDAP gebruikers importeren"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:62
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Email Server Settings"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "SMTP-serverinstellingen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Hostname"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "SMTP-hostnaam (gebruik mail.example.org om wachtwoordherstel uit te schakelen)"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Port"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "SMTP-poort"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Encryption"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Encryptie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Login"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "SMTP-gebruikersnaam"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:55
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "From Email"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Van e-mail"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:90
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Email Service"
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgstr "EMail Service"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:91
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Gmail via Oauth2"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Gmail via OAuth2"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:106
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Configuration"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Instellingen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:109
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre Database Directory"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Calibre-database locatie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log Level"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Logniveau"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:117
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Poort"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:122
2020-09-01 18:18:29 +00:00
msgid "External Port"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Externe poort"
2020-09-01 18:18:29 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Books per Page"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Aantal boeken per pagina"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:133
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Uploads"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Uploaden toestaan"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:137
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Anonymous Browsing"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Anoniem verkennen"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:141
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Public Registration"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Openbare registratie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:145
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link Remote Login"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Inloggen op afstand"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:149
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reverse Proxy Login"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Reverse Proxy Login"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Reverse Proxy Header Name"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Reverse proxy header naam"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:159
2021-06-12 06:52:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Bewerk Calibre databaseconfiguratie"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:160
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Edit Basic Configuration"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Bewerk basisconfiguratie"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/admin.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit UI Configuration"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Bewerk gebruikersinterface configuratie"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Geplande taken"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:18
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Start Time"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Starttijd"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Maximum Duration"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Maximale duur"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Generate Thumbnails"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Genereer miniaturen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Genereer serie miniaturen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Opnieuw verbinding maken met Calibre database"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Genereer backupbestanden voor metagegevens"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:197
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Ververs cache met omslagminiaturen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:203
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Administration"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Systeembeheer"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:204
2020-12-01 13:11:25 +00:00
msgid "Download Debug Package"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Download foutopsporingspakket"
2020-12-01 13:11:25 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:205
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Logs"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Logboeken bekijken"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:211
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Restart"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Calibre-Web herstarten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:212
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shutdown"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Calibre-Web stoppen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:221
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Version Information"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Versie informatie"
2018-09-14 19:12:45 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:225
2018-09-14 19:12:45 +00:00
msgid "Version"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Versie"
2018-09-14 19:12:45 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:226
2018-09-14 19:12:45 +00:00
msgid "Details"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Details"
2018-09-14 19:12:45 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:232
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Current Version"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Huidige versie"
2018-09-14 19:12:45 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:239
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Check for Update"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Controleren op updates"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:240
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Perform Update"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Update uitvoeren"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:253
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt herstarten?"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "OK"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Oké"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:222 cps/templates/book_table.html:127
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:427
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/detail.html:342
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
#: cps/templates/schedule_edit.html:45 cps/templates/shelf_edit.html:27
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:47 cps/templates/user_edit.html:144
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Cancel"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Annuleren"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:271
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt stoppen?"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/admin.html:283
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Bezig met bijwerken, vernieuw de pagina niet"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
2017-11-05 09:24:35 +00:00
msgstr "via"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "In bibliotheek"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Sorteren op datum, nieuwste boeken eerst"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Sorteren op datum, oudste boeken eerst"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Sorteren op alfabetische volgorde"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Sorteren op publicatiedatum, nieuwste boeken eerst"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Sorteren op publicatiedatum, oudste boeken eerst"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:113
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:58
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgid "reduce"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "beperken"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/author.html:97
2017-09-01 18:39:56 +00:00
msgid "More by"
2017-11-05 09:24:35 +00:00
msgstr "Meer van"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:11
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Delete Book"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boek verwijderen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:14
2018-08-18 10:15:32 +00:00
msgid "Delete formats:"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Formaten verwijderen:"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:25
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Convert book format:"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boekformaat converteren:"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:30
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Convert from:"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Converteren van:"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
2018-09-03 17:12:15 +00:00
msgid "select an option"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "kies een optie"
2018-09-03 17:12:15 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:37
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Convert to:"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Converteren naar:"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:46
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Convert book"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boek converteren"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
#: cps/templates/layout.html:135
msgid "Uploading..."
msgstr "Bezig met uploaden..."
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:204
#: cps/templates/modal_dialogs.html:34 cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Uploaden voltooid, bezig met verwerken..."
#: cps/templates/book_edit.html:58
msgid "Upload Format"
msgstr "Uploadformaat"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:8
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Book Title"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boektitel"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:12
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:83 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:154
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:88
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Identifiers"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Identificatoren"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/book_edit.html:308
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Identifier Type"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Identificatie type"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:93 cps/templates/book_edit.html:309
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Identifier Value"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Identificatie waarde"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:94 cps/templates/book_edit.html:310
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:24
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Remove"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Verwijderen"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:98
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Add Identifier"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Identificator toevoegen"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:102 cps/templates/search_form.html:52
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Tags"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Labels"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:110
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Series ID"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Boekenreeks volgnummer"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:114
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:119
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Omslag-url (jpg) (de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de database)"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:123
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Omslag uploaden vanaf de harde schijf"
2018-08-28 12:07:48 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:128
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Publicatiedatum"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/book_edit.html:281
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:192
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
2018-09-03 17:12:15 +00:00
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:141 cps/templates/detail.html:157
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Taal"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:151 cps/templates/search_form.html:46
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:167
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:152 cps/templates/search_form.html:47
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:168
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nee"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:217
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Book on Save"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Boek inkijken na bewerking"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:220 cps/templates/book_edit.html:238
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Metadata"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Metagegevens ophalen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/config_db.html:65
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:426 cps/templates/config_view_edit.html:174
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Opslaan"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:241
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Keyword"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Trefwoord"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:242
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr " Trefwoord zoeken "
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:248
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Klik op de omslag om de metagegevens in het formulier te laden"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:294
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Loading..."
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Bezig met laden..."
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Bron"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:295
2017-09-01 18:39:56 +00:00
msgid "Search error!"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Zoekfout!"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:296
2020-03-07 12:33:35 +00:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Geen resultaten gevonden! Gebruik een ander trefwoord."
2017-09-01 18:39:56 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "This Field is Required"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Dit veld is verplicht"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:37
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge selected books"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Geselecteerde boeken samenvoegen"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Remove Selections"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Geselecteerde boeken verwijderen"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:41
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Exchange author and title"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Auteur en titel omwisselen"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:47
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Title Sort automatically"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Automatisch sorteren op titel"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:51
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Author Sort automatically"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Automatisch sorteren op auteur"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Geef titel"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title Sort"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer Titel sorteervolgorde in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title Sort"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Titel sorteren"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Author Sort"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer Auteur sorteervolgorde in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Author Sort"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Auteur sorteren"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:66
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Authors"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Voer Auteurs in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:67
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Categories"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Voer categorieën in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:68
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Series"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Voer serie in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Series Index"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Serie index"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:70
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Languages"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Voer talen in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:71
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Publishing Date"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Voer publicatiedatum in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:72
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Publishers"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer uitgevers in"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-30 07:34:56 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:73
#, fuzzy
msgid "Enter comments"
msgstr "Voer domeinnaam in"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Opmerkingen"
2021-10-30 07:34:56 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:75
2022-10-02 09:36:47 +00:00
msgid "Archive Status"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Archiefstatus"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr "Lees Status"
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
2021-10-17 13:02:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Identificatoren"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:37
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:117
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Boeken met de titel zullen worden samengevoegd van:"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:121
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Into Book with Title:"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "In boek met titel:"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:126
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Samenvoegen"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Location of Calibre Database"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Locatie van de Calibre-database"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:21
2024-04-27 05:22:23 +00:00
msgid "Separate Book Files from Library"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:34
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Google Drive gebruiken?"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:39
2018-07-14 17:03:54 +00:00
msgid "Authenticate Google Drive"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Google Drive goedkeuren"
2018-07-14 17:03:54 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:44
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Google Drive Calibre-map"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:52
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Metagegevens Watch Channel ID"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:55
2018-06-02 08:59:34 +00:00
msgid "Revoke"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Intrekken"
2018-06-02 08:59:34 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:80
2021-06-12 06:52:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Database niet gevonden, voer een geldig pad in"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:18
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgid "Server Configuration"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Serverinstellingen"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:25
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Server Port"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Serverpoort"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:28
2018-03-30 19:20:47 +00:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "SSL-certificaatlocatie ('certfile' - laat leeg voor niet-SSL-servers)"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:35
2018-03-30 19:20:47 +00:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "SSL-sleutellocatie ('keyfile' - laat leeg voor niet-SSL-servers)"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Update Channel"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Updatekanaal"
2019-01-20 18:37:45 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:45
2019-01-20 18:37:45 +00:00
msgid "Stable"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Stabiel"
2019-01-20 18:37:45 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:46
2019-01-20 18:37:45 +00:00
msgid "Nightly"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Bèta"
2019-01-20 18:37:45 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Vertrouwde hosts (komma gescheiden)"
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:61
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgid "Logfile Configuration"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Logbestanden"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:77
2017-12-02 10:15:51 +00:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Locatie en naam van logbestand (calibre-web.log indien niet opgegeven)"
2017-12-02 10:15:51 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:82
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Enable Access Log"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Toegangslog aanzetten"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:85
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Locatie en naam van het toegangslog (access.log indien niet opgegeven)"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:96
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgid "Feature Configuration"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Geavanceerde opties"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:104
2021-10-16 09:43:27 +00:00
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Zet niet Engelse tekens in titel en auteur om tijdens het opslaan"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
2021-10-30 14:37:53 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:108
2024-04-27 05:22:23 +00:00
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
2024-02-10 09:04:01 +00:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Uploads"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Uploaden inschakelen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:112
2023-10-14 13:48:06 +00:00
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "(Zorg dat gebruikers uploadrechten hebben)"
2021-12-04 09:57:53 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:116
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Allowed Upload Fileformats"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toegelaten upload bestandsformaten"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:122
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Anoniem verkennen inschakelen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:126
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Public Registration"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Openbare registratie inschakelen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:131
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Use Email as Username"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Gebruik e-mail als inlognaam"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:136
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:141
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enable Kobo sync"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Zet Kobo sync aan"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:146
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Proxy onbekende verzoeken naar Kobo winkel"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:149
2020-09-01 18:18:29 +00:00
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Server Externe Port (voor port doorgestuurde API oproepen)"
2020-09-01 18:18:29 +00:00
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:157
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "Use Goodreads"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Gebruik Goodreads"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:161
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Goodreads API Key"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Goodreads API-sleutel"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:168
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Reverse Proxy authenticatie toestaan"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:179
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Login type"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Login type"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:181
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Use Standard Authentication"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Gebruik standaard authenticatie"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:183
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Use LDAP Authentication"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Gebruik LDAP authenticatie"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:186
2019-07-26 14:31:26 +00:00
msgid "Use OAuth"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Gebruik OAuth"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:193
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "LDAP Server hostnaam of IP-adres"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:197
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "LDAP Server Port"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "LDAP Server Poort"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:201
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Encryption"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "LDAP encryptie"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:204
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "TLS"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "TLS"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:205
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "SSL"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "SSL"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:209
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP CACertificataat Path (Alleen nodig voor Client Certificaat Autorisatie)"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:216
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Certificaat Pad (Alleen nodig voor Client Certificaat Autorisatie)"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:223
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP SleutelBestand Pad (alleen nodig voor Client Certificaat Autorisatie)"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:232
2020-04-18 09:47:44 +00:00
msgid "LDAP Authentication"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "LDAP Authenticatie"
2020-04-18 09:47:44 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:234
2020-04-18 09:47:44 +00:00
msgid "Anonymous"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Anoniem"
2020-04-18 09:47:44 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:235
2020-04-18 09:47:44 +00:00
msgid "Unauthenticated"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Niet geverifieerd"
2020-04-18 09:47:44 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:236
2020-04-18 09:47:44 +00:00
msgid "Simple"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Eenvoudig"
2020-04-18 09:47:44 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:241
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP Administrator naam"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:247
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP Administrator wachtwoord"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:252
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:256
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "LDAP User Object Filter"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:261
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "LDAP Server is OpenLDAP?"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:263
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "De volgende instellingen zijn nodig voor het importeren van gebruikers:"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:265
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Group Object Filter"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Groep Object Filter"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:269
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Group Name"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "LDAP groepnaam"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:273
2020-04-16 18:17:02 +00:00
msgid "LDAP Group Members Field"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "LDAP groepleden veld"
2020-04-16 18:17:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:277
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter Detectie"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:279
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisch detecteren"
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:280
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Custom Filter"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Aangepast Filter"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:285
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "LDAP Member User Filter"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:296
2019-07-26 14:31:26 +00:00
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Verkrijg %(provider)s OAuth Verificatiegegevens"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:299
2019-07-26 14:31:26 +00:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth Client Id"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:303
2019-07-26 14:31:26 +00:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth Client geheim"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:319
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "External binaries"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Externe programma's"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:325
2024-02-10 09:04:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Path to Calibre Binaries"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Pad naar Calibre E-Book Converteerder"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:333
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Calibre E-Book omzet instellingen"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:336
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Pad naar Kepubify E-book Converteerder"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:344
2024-06-09 10:30:44 +00:00
#, fuzzy
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Location of Unrar binary"
2024-06-09 10:30:44 +00:00
msgstr "Locatie van UnRar-programma"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:360
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Security Settings"
msgstr "OAuth Instellingen"
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:368
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Limit failed login attempts"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Beperk aantal mislukte inlogpogingen"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:372
2024-04-27 05:22:23 +00:00
msgid "Configure Backend for Limiter"
msgstr ""
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:376
2024-06-30 10:20:42 +00:00
msgid "Options for Limiter Backend"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:382
msgid "Check if file extensions matches file content on upload"
2024-04-27 05:22:23 +00:00
msgstr ""
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:385
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Session protection"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Sessiebescherming"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:387
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Basic"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Basis"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:388
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Strong"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Sterk"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:393
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "User Password policy"
msgstr "Gebruikerswachtwoord herstellen"
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:397
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Minimum password length"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Minimale wachtwoordlengte"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:402
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Enforce number"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Forceer getal"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:406
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Enforce lowercase characters"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Forceer kleine letter"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:410
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Enforce uppercase characters"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Forceer hoofdletter"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:414
2024-04-27 05:22:23 +00:00
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
msgstr ""
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:418
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Enforce special characters"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Forceer speciaal teken"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgid "View Configuration"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Instellingen bekijken"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Random Books to Display"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Aantal te tonen willekeurige boeken"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Aantal te tonen auteurs alvorens te verbergen (0=nooit verbergen)"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
2019-01-12 08:01:08 +00:00
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
2019-01-12 08:01:08 +00:00
msgid "Standard Theme"
msgstr "Standaard thema"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
2019-01-12 08:01:08 +00:00
msgid "caliBlur! Dark Theme"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "caliBlur! donker thema"
2019-01-12 08:01:08 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Gelezen/ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Bekijk restricties gebaseerd op Calibre kolommen"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Reguliere expressie voor het sorteren op titel"
2018-07-15 13:08:06 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Settings for New Users"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Standaardinstellingen voor nieuwe gebruikers"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Admin User"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Systeembeheerder"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Downloads toestaan"
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow eBook Viewer"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Boeken lezen toestaan"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Uploads toestaan"
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Bewerken toestaan"
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow Delete Books"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Verwijderen van boeken toestaan"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan"
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
2020-05-22 18:43:52 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Bewerken van openbare boekenplanken toestaan"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Talen uitsluiten"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Taal van boeken"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Standaard zichtbaar voor nieuwe gebruikers"
2017-12-02 10:15:51 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Willekeurige boeken tonen in gedetailleerde weergave"
2017-12-02 10:15:51 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Voeg toegestane/geweigerde tags toe"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolomwaarden toe"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Read in Browser"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Lezen in webbrowser"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Listen in Browser"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Luisteren in webbrowser"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Boek %(index)s van %(range)s"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Gepubliceerd"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Unread"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Markeren als ongelezen"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Read"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Markeren als gelezen"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/detail.html:254
#, fuzzy
msgid "Mark Book as Read or Unread"
msgstr "Markeren als ongelezen"
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Read"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Gelezen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Restore from archive"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Terughalen uit archief"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166
2020-05-01 15:15:59 +00:00
msgid "Add to archive"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Toevoegen aan archief"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/detail.html:267
msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:267
#, fuzzy
msgid "Archive"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Gearchiveerd"
2020-05-01 15:15:59 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Description:"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Beschrijving:"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:293 cps/templates/listenmp3.html:190
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/search.html:16
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Add to shelf"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Toevoegen aan boekenplank"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:305 cps/templates/detail.html:324
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:155
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/search.html:22
2020-05-15 18:34:30 +00:00
msgid "(Public)"
msgstr "(Openbaar)"
2024-04-27 05:22:23 +00:00
#: cps/templates/detail.html:340
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Metadata"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Metagegevens bewerken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:13
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Email Account Type"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Kies Server Type"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:15
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Gebruik Standaard E-Mail Account"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:16
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gmail Account"
msgstr "Kies Server Type"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:22
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Setup Gmail Account"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Gmail account instellen"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:24
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "Revoke Gmail Access"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Gmail toegang intrekken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:42
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:43
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Password"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "SMTP-wachtwoord"
2018-08-24 13:48:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:58
2020-05-25 19:57:26 +00:00
msgid "Attachment Size Limit"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Bijlage bestandsgrootte limiet"
2020-05-25 19:57:26 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:66
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Opslaan en test-e-mail versturen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-12-27 08:11:08 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Annuleren"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:74
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Toegelaten domeinen voor registratie"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
2018-08-28 08:29:11 +00:00
msgid "Add Domain"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Domein toevoegen"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:27
2018-08-28 08:29:11 +00:00
msgid "Add"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Toevoegen"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgid "Enter domainname"
msgstr "Voer domeinnaam in"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:92
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Geweigerde domeinen voor registratie"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:188
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
2022-12-25 09:22:58 +00:00
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
2022-12-26 15:19:19 +00:00
msgstr "Open het .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf bestand in een teksteditor en voeg toe (of bewerk):"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2022-04-18 18:02:09 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
#, fuzzy
msgid "Kobo Token:"
msgstr "Kobo Sync Token"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Lijst"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:34
2021-06-12 06:52:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create Issue"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Probleem melden"
2019-07-26 14:31:26 +00:00
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Return to Home"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Terug naar startpagina"
2018-12-10 18:37:03 +00:00
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:53
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Logout User"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Gebruiker uitloggen"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:71
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sort ascending according to download count"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Sorteer oplopend volgens aantal downloads"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:72
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sort descending according to download count"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Sorteer aflopend volgens aantal downloads"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Auteurs sorteren op alfabetische volgorde"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Auteurs sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:83
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort ascending according to series index"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Sorteer oplopend volgens de serie index"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/index.html:84
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "Sort descending according to series index"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Sorteer aflopend volgens de serie index"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2023-11-02 15:35:54 +00:00
#: cps/templates/index.xml:7
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Start"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Starten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-11-02 15:35:54 +00:00
#: cps/templates/index.xml:19
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Alphabetical Books"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Alfabetische Boeken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2023-11-02 15:35:54 +00:00
#: cps/templates/index.xml:23
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Books sorted alphabetically"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Boeken Alfabetisch gesorteerd"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:31
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Downloads."
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:40
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Beoordeling."
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:45
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgid "Recently added Books"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Recent toegevoegde boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:49
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "The latest Books"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Nieuwe boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:54
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken"
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:83
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Books ordered by Author"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op auteur"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:92
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Books ordered by publisher"
2018-12-09 14:11:31 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op uitgever"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:101
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Books ordered by category"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op categorie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:110
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Books ordered by series"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:119
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgid "Books ordered by Languages"
2020-04-27 19:15:19 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op taal"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:128
2020-03-07 10:21:10 +00:00
msgid "Books ordered by Rating"
2020-04-27 19:15:19 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op beoordeling"
2020-03-07 10:21:10 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:137
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgid "Books ordered by file formats"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:153
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:88
2020-04-03 17:27:10 +00:00
msgid "Shelves"
2020-04-27 19:15:19 +00:00
msgstr "Boekenplanken"
2017-12-02 10:15:51 +00:00
2024-06-03 18:41:52 +00:00
#: cps/templates/index.xml:146
2020-04-03 17:27:10 +00:00
msgid "Books organized in shelves"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Boeken georganiseerd op boekenplanken"
2017-12-02 10:15:51 +00:00
2022-12-27 08:11:08 +00:00
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Home"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Startpagina"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
2022-12-27 08:11:08 +00:00
#: cps/templates/layout.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Toggle Navigation"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Navigatie aanpassen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#: cps/templates/layout.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Library"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Zoek in bibliotheek"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:95
2022-12-25 09:22:58 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Account"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:97
2022-12-25 09:22:58 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/read.html:78
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:136
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Please do not refresh the page"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Deze pagina niet vernieuwen"
2018-04-01 17:31:41 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:146
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Verkennen"
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:159 cps/templates/stats.html:3
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "About"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Informatie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:173
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Previous"
2017-11-05 09:24:35 +00:00
msgstr "Vorige"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
2024-09-14 08:53:30 +00:00
#: cps/templates/layout.html:200
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Book Details"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boekgegevens"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Raster"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-06-30 10:20:42 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:167
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/login.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Remember Me"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Gegevens opslaan"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/login.html:23
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Forgot Password?"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/login.html:34
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log in with Magic Link"
2020-05-10 19:05:39 +00:00
msgstr "Inloggen met magische koppeling"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2020-01-26 18:33:37 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Toon Calibre-Web logbestand: "
2019-07-13 18:45:48 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web Log: "
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Calibre-Web Logbestand: "
2020-01-26 18:33:37 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Stream uitvoer, kan niet worden weergegeven"
2020-01-26 18:33:37 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Access Log: "
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Toon toegangslog: "
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2020-12-01 13:11:25 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Download Calibre-Web log"
2020-12-01 13:11:25 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Download toegangslog"
2020-12-01 13:11:25 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
2020-04-03 17:46:26 +00:00
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde tags"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
2020-04-03 17:46:26 +00:00
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
2020-04-03 17:46:26 +00:00
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde tags van gebruikers"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
2020-04-03 17:46:26 +00:00
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden van gebruikers"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enter Tag"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Voer Tag in"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Add View Restriction"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Voeg inkijk restrictie toe"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgstr "Het boekformaat wordt permanent gewist uit de database"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "en van de harde schijf"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Belangrijke Kobo Opmerking: Verwijderde boeken zullen op alle gekoppelde Kobo Apparaten blijven."
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Boeken moeten eerst worden gearchiveerd en het apparaat moet worden gesynchroniseerd, voordat een boek veilig kan worden verwijderd."
2020-10-10 09:38:40 +00:00
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Kies bestandslocatie"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "type"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "naam"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "grootte"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Bovenliggende map"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Selecteer"
2021-01-02 18:37:59 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:46
2021-04-06 16:08:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ok"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Oké"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Calibre-Web - e-boekcatalogus"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:7
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "epub Reader"
msgstr "PDF lezer"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104
2022-06-18 16:45:12 +00:00
msgid "Light"
msgstr "Licht"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:86 cps/templates/readcbr.html:105
2022-06-18 16:45:12 +00:00
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:88
2022-06-18 16:45:12 +00:00
msgid "Sepia"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Sepia"
2022-06-18 16:45:12 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:90
2022-06-18 16:45:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Annuleren"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:95
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is."
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:100
2022-12-25 12:24:00 +00:00
msgid "Font Sizes"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Lettertypegrootte"
2022-12-25 12:24:00 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/read.html:105
msgid "Font"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:106
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Verwijderen"
#: cps/templates/read.html:107
msgid "Yahei"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:108
msgid "SimSun"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:109
#, fuzzy
msgid "KaiTi"
msgstr "Wachten"
#: cps/templates/read.html:110
#, fuzzy
msgid "Arial"
msgstr "Verticaal"
#: cps/templates/read.html:113
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Gelezen"
#: cps/templates/read.html:114
msgid "Two columns"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:115
#, fuzzy
msgid "One column"
msgstr "Ongeldige gelezen kolom"
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:8
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Comic Reader"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Comic Reader"
2021-08-01 15:27:18 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:75
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Sneltoetsen"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:78
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Previous Page"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Vorige pagina"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Next Page"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Volgende pagina"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:80
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Single Page Display"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Weergave van één pagina"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:81
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Long Strip Display"
msgstr ""
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:82
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Scale to Best"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Optimaal inpassen"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:83
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Scale to Width"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Aanpassen aan breedte"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:84
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Scale to Height"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Aanpassen aan hoogte"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:85
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Scale to Native"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Ware grootte"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:86
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Rotate Right"
2020-04-27 19:15:19 +00:00
msgstr "Rechtsom draaien"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:87
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Rotate Left"
2020-04-27 19:15:19 +00:00
msgstr "Linksom draaien"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:88
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Flip Image"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Afbeelding omdraaien"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:110
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Display"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Weergeven"
2023-04-16 13:06:34 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:113
2023-04-16 13:06:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Single Page"
msgstr "Systeembeheer"
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:114
2023-04-16 13:06:34 +00:00
msgid "Long Strip"
msgstr ""
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:119
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Scale"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Schaal"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:122
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Best"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Beste"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:123
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Width"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Breedte"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:124
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Height"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Hoogte"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Native"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Ware grootte"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:130
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Rotate"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Draaien"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:141
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Flip"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Omdraaien"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:144
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Horizontal"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Horizontaal"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:145
2018-08-31 13:00:22 +00:00
msgid "Vertical"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Verticaal"
2018-08-31 13:00:22 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:150
2019-05-08 18:24:10 +00:00
msgid "Direction"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Richting"
2019-05-08 18:24:10 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:153
2019-05-08 18:24:10 +00:00
msgid "Left to Right"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Links-naar-rechts"
2019-05-08 18:24:10 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:154
2019-05-08 18:24:10 +00:00
msgid "Right to Left"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Rechts-naar-links"
2019-05-08 18:24:10 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Reset to Top"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Terug naar boven"
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:163
msgid "Remember Position"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Onthoud positie"
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:168
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Scrollbar"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Schuifbalk"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:171
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Show"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toon"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2023-10-14 13:48:06 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:172
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Hide"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Verberg"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/readdjvu.html:5
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader"
msgstr "PDF lezer"
2024-06-09 10:30:44 +00:00
#: cps/templates/readpdf.html:31
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "PDF Reader"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "PDF lezer"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "PDF lezer"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Register New Account"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Nieuw account registreren"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/register.html:10
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Kies een gebruikersnaam"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/register.html:15
2023-01-21 14:19:59 +00:00
msgid "Your Email"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Je e-mailadres"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Magische link - autoriseer een nieuw apparaat"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "On another device, login and visit:"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Meld je aan op een ander apparaat en ga naar:"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:11
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Na controle wordt je automatisch op dit apparaat ingelogd."
2017-07-08 17:50:44 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "De link vervalt na 10 minuten."
2019-05-30 06:55:24 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Genereer serie omslagminiaturen"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No Results Found"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Geen resultaten gevonden"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/search.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Term:"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Zoekterm:"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/search.html:9
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Results for:"
msgstr "Resultaten voor:"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:21
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date From"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Publicatiedatum van"
2018-04-01 17:31:41 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date To"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Publicatiedatum tot"
2018-04-01 17:31:41 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165
2023-12-21 12:47:02 +00:00
msgid "Any"
msgstr ""
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166
2023-12-21 12:47:02 +00:00
msgid "Empty"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:60
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Exclude Tags"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Labels uitsluiten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:78
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Exclude Series"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Boekenreeksen uitsluiten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:96
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Boekenreeksen uitsluiten"
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:116
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Exclude Languages"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Talen uitsluiten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:127
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgid "Extensions"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Extenties"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:135
2020-01-12 13:11:53 +00:00
msgid "Exclude Extensions"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Extenties uitsluiten"
2020-01-12 13:11:53 +00:00
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:145
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Above"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Met beoordeling hoger dan"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2023-12-21 12:47:02 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:149
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Below"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Met beoordeling lager dan"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/templates/search_form.html:187
#: cps/templates/search_form.html:201
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "From:"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Van:"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:179 cps/templates/search_form.html:191
#: cps/templates/search_form.html:211
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "To:"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Tot:"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:13
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Delete this Shelf"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Deze boekenplank verwijderen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:14
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Edit Shelf Properties"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Bewerk boekenplank eigenschappen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:17
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Arrange books manually"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Boeken handmatig rangschikken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:18
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Disable Change order"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Schakel verandering van de volgorde uit"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2022-05-01 11:24:11 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:18
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Enable Change order"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Schakel verandering van de volgorde in"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2024-08-17 11:49:14 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:28
#, fuzzy
msgid "Sort according to book added to shelf, newest first"
msgstr "Sorteren op datum, nieuwste boeken eerst"
#: cps/templates/shelf.html:29
#, fuzzy
msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first"
msgstr "Sorteren op datum, oudste boeken eerst"
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Share with Everyone"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Delen met iedereen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Synchroniseer deze boekenplank met een Kobo-apparaat"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2017-06-24 11:04:09 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
2020-04-30 19:30:50 +00:00
msgstr "Pas de volgorde aan middels slepen-en-neerzetten"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:33
2021-01-02 18:37:59 +00:00
msgid "Hidden Book"
msgstr "Verborgen boek"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Library Statistics"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Calibre bibliotheekstatistieken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:12
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Books in this Library"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Boeken in deze bibliotheek"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:16
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Authors in this Library"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Auteurs in deze bibliotheek"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:20
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Categories in this Library"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Categorieën in deze bibliotheek"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:24
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Series in this Library"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Boekenreeksen in deze bibliotheek"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2020-09-01 18:18:29 +00:00
#: cps/templates/stats.html:29
2020-12-12 08:24:01 +00:00
msgid "System Statistics"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Systeeminformatie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2020-09-01 18:18:29 +00:00
#: cps/templates/stats.html:33
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Program"
msgstr ""
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2020-09-01 18:18:29 +00:00
#: cps/templates/stats.html:34
2017-06-24 11:04:09 +00:00
msgid "Installed Version"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Geïnstalleerde Versie"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Gebruiker"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Taak"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Status"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Voortgang"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Run Time"
2018-09-23 13:52:11 +00:00
msgstr "Looptijd"
2018-08-18 10:15:32 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:19
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Samenvoegen"
#: cps/templates/tasks.html:21
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "Actions"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Acties"
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:41
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Deze taak wordt geannuleerd. De voortgang van deze taak wordt opgeslagen."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:42
2022-05-01 11:24:11 +00:00
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Als dit een geplande taak is wordt deze opnieuw uitgevoerd tijdens de volgende geplande tijd."
2022-05-01 11:24:11 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:20
2018-08-28 08:29:11 +00:00
msgid "Reset user Password"
2019-06-17 20:38:32 +00:00
msgstr "Gebruikerswachtwoord herstellen"
2018-08-28 08:29:11 +00:00
2024-08-04 14:28:49 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:28
2024-08-13 18:10:03 +00:00
msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders"
2024-08-04 14:28:49 +00:00
msgstr ""
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Language of Books"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Taal van boeken"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:54
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "OAuth Settings"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "OAuth Instellingen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:56
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Link"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Koppelen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:58
2019-07-13 18:45:48 +00:00
msgid "Unlink"
2019-07-31 15:38:28 +00:00
msgstr "Ontkoppelen"
2019-07-13 18:45:48 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:64
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Kobo Sync Token"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Kobo Sync Token"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:66
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Create/View"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Aanmaken/Bekijken"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
2023-12-20 20:52:09 +00:00
msgstr "Forceer volledige Kobo synchronisatie."
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:88
2020-04-03 17:46:26 +00:00
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolomwaarden toe"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:137
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Synchroniseer alleen boeken op geselecteerde boekenplanken met Kobo"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Delete User"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Gebruiker verwijderen"
2017-06-24 11:04:09 +00:00
2021-12-13 17:25:56 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:159
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
2020-03-13 13:01:42 +00:00
msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2021-08-29 11:31:21 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Select..."
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Selecteer..."
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:131
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Edit User"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Gebruiker Bewerken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:134
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Enter Username"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Voer gebruikersnaam in"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:135
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter Email"
msgstr "Test-e-mail"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:136
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Kindle-e-mailadres"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:136
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "eReader Email"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
msgstr "Test-e-mail"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:137
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Locale"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Locale"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:138
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Visible Book Languages"
2021-06-09 18:26:09 +00:00
msgstr "Zichtbare Boek Talen"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:139
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Edit Allowed Tags"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toegestaande labels bewerken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:139
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Allowed Tags"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toegestaande Labels"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:140
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Edit Denied Tags"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Verboden labels bewerken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:140
2021-05-16 07:37:45 +00:00
msgid "Denied Tags"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Verboden Labels"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:141
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Edit Allowed Column Values"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toegestane kolomwaarden bewerken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:141
2021-04-06 16:08:17 +00:00
msgid "Allowed Column Values"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toegestane kolomwaarden"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:142
2021-04-06 16:08:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Column Values"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Geweigerde kolomwaarden bewerken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:142
2021-04-06 16:08:17 +00:00
#, fuzzy
2021-10-16 09:43:27 +00:00
msgid "Denied Column Values"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Geweigerde kolomwaarden"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:144
2021-04-06 16:08:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Password"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:147
2021-04-18 10:04:08 +00:00
msgid "View"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toon"
2021-04-18 10:04:08 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:150
2021-06-12 06:52:14 +00:00
msgid "Edit Public Shelves"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Openbare boekenplank bewerken"
2021-04-06 16:08:17 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:152
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Synchroniseer geselecteerde boekenplanken met Kobo"
2021-06-12 06:52:14 +00:00
2021-10-16 09:43:27 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:156
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
2021-09-02 09:25:58 +00:00
msgstr "Toon gelezen/niet gelezen selectie"
2021-04-06 16:08:17 +00:00