1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-04 07:19:59 +00:00
calibre-web/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po

3418 lines
91 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-11-17 15:41:47 +00:00
# German translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/about.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:143
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:145
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:153
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr ""
#: cps/admin.py:156
msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando"
#: cps/admin.py:167
#, fuzzy
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(eReadermail)s"
#: cps/admin.py:200 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
2023-01-22 12:53:10 +00:00
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:225
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationssida"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:245
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:283
msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:317 cps/templates/admin.html:51
msgid "Edit Users"
msgstr "Redigera användare"
#: cps/admin.py:361 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: cps/admin.py:388 cps/admin.py:1392
msgid "User not found"
msgstr "Användaren hittades inte"
#: cps/admin.py:402
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr "{} användare har tagits bort"
#: cps/admin.py:425 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:452
msgid "Malformed request"
msgstr "Felaktig begäran"
#: cps/admin.py:464 cps/admin.py:1993
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
#: cps/admin.py:476
msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen"
#: cps/admin.py:488 cps/admin.py:1948
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen"
#: cps/admin.py:492 cps/admin.py:506
msgid "Value has to be true or false"
msgstr "Värdet måste vara sant eller falskt"
#: cps/admin.py:494
msgid "Invalid role"
msgstr "Ogiltig roll"
#: cps/admin.py:498
msgid "Guest can't have this view"
msgstr "Gästen kan inte ha den här vyn"
#: cps/admin.py:508
msgid "Invalid view"
msgstr "Ogiltig vy"
#: cps/admin.py:511
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr "Gästens språk bestäms automatiskt och kan inte ställas in"
#: cps/admin.py:515
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr "Inget giltigt språk anges"
#: cps/admin.py:526
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Inget giltigt bokspråk anges"
#: cps/admin.py:528 cps/editbooks.py:442
msgid "Parameter not found"
msgstr "Parameter hittades inte"
#: cps/admin.py:565
2021-05-13 14:28:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Read Column"
msgstr "Ogiltig roll"
#: cps/admin.py:571
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:591 cps/admin.py:1819
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:603
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"
#: cps/admin.py:605
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här domänen?"
#: cps/admin.py:607
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här användaren?"
#: cps/admin.py:609
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
#: cps/admin.py:611
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra språk för valda användare?"
#: cps/admin.py:613
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra synliga bokspråk för valda användare?"
#: cps/admin.py:615
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?"
#: cps/admin.py:617
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda begränsningarna för de valda användarna?"
#: cps/admin.py:619
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda synlighetsbegränsningarna för de valda användarna?"
#: cps/admin.py:622
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?"
#: cps/admin.py:624
#, fuzzy
2021-06-29 16:24:08 +00:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/admin.py:626
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:629
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:872 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 cps/admin.py:898
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Deny"
msgstr "Förneka"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/admin.py:915
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
#: cps/admin.py:963
msgid "Tag not found"
msgstr "Taggen hittades inte"
#: cps/admin.py:975
msgid "Invalid Action"
msgstr "Ogiltig åtgärd"
#: cps/admin.py:1104
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
#: cps/admin.py:1149
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Loggfilens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1155
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Åtkomstloggplatsens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1185
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Vänligen ange en LDAP-leverantör, port, DN och användarobjektidentifierare"
#: cps/admin.py:1191
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/admin.py:1194
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1199
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
#: cps/admin.py:1201
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter har omatchande parentes"
#: cps/admin.py:1205
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP-användarobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
#: cps/admin.py:1207
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP-användarobjektfilter har omatchad parentes"
#: cps/admin.py:1214
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
#: cps/admin.py:1216
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes"
#: cps/admin.py:1223
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1254 cps/templates/admin.html:53
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:1263 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:1282
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1301 cps/admin.py:1304 cps/admin.py:1685 cps/admin.py:1803
#: cps/admin.py:1901 cps/admin.py:2021 cps/editbooks.py:229
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:1201 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1425
#, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Databasfel: %(error)s."
#: cps/admin.py:1311
#, python-format
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
#: cps/admin.py:1314
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:1316
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:1318
msgid "Email Server Settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:1341 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1353
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1358
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1367
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1377 cps/admin.py:1426 cps/admin.py:2017 cps/web.py:1263
#: cps/web.py:1324
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:1381
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:2009
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:1423
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1429
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:1440
msgid "Logfile viewer"
2019-11-16 06:49:07 +00:00
msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1506
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1507
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1508
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1509
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Replacing files"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Ersätta filer"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1510
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1511
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Stopping server"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Stoppar server"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1512
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1513 cps/admin.py:1514 cps/admin.py:1515 cps/admin.py:1516
#: cps/admin.py:1517 cps/admin.py:1518
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update failed:"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1513 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1514 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1515 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1516 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1517
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir"
#: cps/admin.py:1518
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1542
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
#: cps/admin.py:1587
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
#: cps/admin.py:1600
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fel: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1604
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern"
#: cps/admin.py:1637
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen"
#: cps/admin.py:1639
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} användare har importerats"
#: cps/admin.py:1697
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1717
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "DB är inte skrivbar"
#: cps/admin.py:1730
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1734
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1842
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:1850
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/admin.py:1866 cps/web.py:1237
msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/admin.py:1874
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/admin.py:1880
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:1891
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/admin.py:1897
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet."
#: cps/admin.py:1927
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/admin.py:1929 cps/admin.py:1930
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren"
#: cps/admin.py:1933
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:1987 cps/web.py:1375
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr ""
#: cps/admin.py:2013
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "inte installerad"
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Körningstillstånd saknas"
#: cps/db.py:728 cps/search.py:138 cps/web.py:727
#, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgstr "Anpassad kolumn n.%(column)d finns inte i calibre-databasen"
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/db.py:971 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:554 cps/web.py:588 cps/web.py:663 cps/web.py:688 cps/web.py:969
#: cps/web.py:999 cps/web.py:1035 cps/web.py:1063 cps/web.py:1102
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:895 cps/web.py:521 cps/web.py:1466
#: cps/web.py:1508 cps/web.py:1553
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1221
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:716
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Identifierare är inte skiftlägeskänsliga, skriver över gammal identifierare"
#: cps/editbooks.py:216
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:234
msgid "Error editing book: {}"
2022-01-06 13:04:49 +00:00
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:291
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:318
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:326
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:330
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:635
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:690 cps/editbooks.py:1015
#, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1166
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:740
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:760
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Det gick inte att flytta omslagsfil %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:817 cps/editbooks.py:819
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Bokformat har tagits bort"
#: cps/editbooks.py:826 cps/editbooks.py:828
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Boken har tagits bort"
#: cps/editbooks.py:880
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:930
msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata"
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/editbooks.py:979
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1157
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:1178
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/editbooks.py:1183
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:1206
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
#: cps/gdrive.py:95
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:75
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:92
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:43
#: cps/templates/detail.html:47
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to eReader"
msgstr "Skicka till Kindle"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:114
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web test e-post"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:115
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Test e-post"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:137
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "Skicka till Kindle"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:345
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""
#: cps/helper.py:368
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Borttagning av bokmapp för boken %(id)s misslyckades, sökvägen har undermappar: %(path)s"
#: cps/helper.py:374
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Borttagning av boken %(id)s misslyckades: %(message)s"
#: cps/helper.py:385
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Borttagning av boken %(id)s, boksökväg inte giltig: %(path)s"
#: cps/helper.py:450
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:522 cps/helper.py:531
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:565
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:585
msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr ""
#: cps/helper.py:603
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/helper.py:644
msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/helper.py:664
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Ogiltigt e-postadressformat"
#: cps/helper.py:815
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:825
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Fel vid hämtning av omslaget"
#: cps/helper.py:828
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Fel på omslagsformat"
#: cps/helper.py:831
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:841
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag"
#: cps/helper.py:857
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil eller kunde inte lagras"
#: cps/helper.py:868
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp/bmp-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:880
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
#: cps/helper.py:884
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:936
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binär fil hittades inte"
#: cps/helper.py:947
#, fuzzy
msgid "Error executing UnRar"
msgstr "Fel vid körning av UnRar"
#: cps/helper.py:1040
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Upptäck"
#: cps/helper.py:1042 cps/templates/admin.html:211
msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:89
#, fuzzy
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:115
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo-installation"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1295 cps/web.py:1333
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Länk till %(oauth)s lyckades"
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Inloggningen misslyckades, ingen användare kopplad till OAuth-konto"
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Sluta länka till %(oauth)s lyckades"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:202
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr "Sluta länka till %(oauth)s misslyckades"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:205
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "Inte länkad till %(oauth)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:261
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:267
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:279
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
#: cps/oauth_bb.py:285
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr "GitHub Oauth-fel: {}"
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr "Google Oauth-fel: {}"
#: cps/opds.py:273
msgid "{} Stars"
msgstr "{} stjärnor"
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:68
#: cps/templates/layout.html:102 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1344
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/remotelogin.py:92
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:410
2021-02-02 18:03:34 +00:00
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show recent books"
msgstr "Visa senaste böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "Heta böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Visa heta böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr "Hämtade böcker"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56
#: cps/templates/user_table.html:167
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Visa hämtade böcker"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:425
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:746
msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:64
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Visa lästa och olästa"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:749
msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:68
msgid "Show unread"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa olästa"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:69
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:50
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1106
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Visa kategorival"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1002 cps/web.py:1009
msgid "Series"
msgstr "Serier"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Visa serieval"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Visa författarval"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:973
msgid "Publishers"
msgstr "Förlag"
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1078
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Visa språkval"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betyg"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa val av betyg"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filformat"
#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:772
msgid "Archived Books"
msgstr "Arkiverade böcker"
#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Visa arkiverade böcker"
#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:803
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books List"
msgstr "Boklista"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Books List"
msgstr "Visa boklista"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/search.py:49 cps/search.py:393 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/layout.html:50
#: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: cps/search.py:189
msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter "
#: cps/search.py:196
msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före "
#: cps/search.py:218
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/search.py:220
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/search.py:222
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lässtatus = %(status)s"
#: cps/search.py:324
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/search.py:343 cps/search.py:375 cps/templates/layout.html:58
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/shelf.py:55
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:89
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:108
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
#: cps/shelf.py:138
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:145
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:191
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:200
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:158
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Skapa en hylla"
#: cps/shelf.py:218
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:220
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/shelf.py:229
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:231
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Boken har tagits bort"
#: cps/shelf.py:281
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:313
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:330
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/shelf.py:333
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/shelf.py:347
msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/shelf.py:369
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En offentlig hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan."
#: cps/shelf.py:380
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En privat hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan."
#: cps/shelf.py:462
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:466
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/tasks_status.py:48 cps/templates/layout.html:89
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: cps/tasks_status.py:64
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#: cps/tasks_status.py:66
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: cps/tasks_status.py:68
msgid "Started"
msgstr "Startad"
#: cps/tasks_status.py:70
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
#: cps/tasks_status.py:72
msgid "Ended"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:74
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:76
msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status"
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
#: cps/updater.py:456
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:474
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:484
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:536
msgid "No release information available"
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:437
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/web.py:473
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:504
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Hämtade böcker av %(user)s"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/web.py:537
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Författare: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:573
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Förlag: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:601
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:616
msgid "Rating: None"
msgstr ""
#: cps/web.py:625
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:643
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filformat: %(format)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:680
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:707
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:945
msgid "Downloads"
msgstr "Hämtningar"
#: cps/web.py:1038
msgid "Ratings list"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betygslista"
#: cps/web.py:1065
msgid "File formats list"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Lista över filformat"
#: cps/web.py:1202
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:1207
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(eReadermail)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1211
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1213
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
2023-01-22 12:53:10 +00:00
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1230
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/templates/layout.html:69 cps/templates/layout.html:103
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1231
#: cps/web.py:1238 cps/web.py:1244 cps/web.py:1264 cps/web.py:1269
#: cps/web.py:1275
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: cps/web.py:1266
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1270
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1284
msgid "Oops! Cannot activate LDAP authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1303
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Fallback Login as: %(nickname)s, LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1309
#, python-format
msgid "Oops! Login Failed: %(message)s"
msgstr "Det gick inte att logga in: %(message)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1313 cps/web.py:1338
msgid "Oops! Invalid Username or Password."
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1320
msgid "Success! New Password was sent to your Email."
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1326
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1400 cps/web.py:1449
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)ss profil"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/web.py:1416
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1420
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Hittade ingen giltig gmail.json-fil med OAuth-information"
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "calibre e-bokkonverterings %(tool)s hittades inte"
#: cps/tasks/convert.py:186
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "%(format)s-format hittades inte på disken"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:190
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades med okänt fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify-konverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Konverterad fil hittades inte eller mer än en fil i mappen %(folder)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:247
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:270
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "calibre misslyckades med fel: %(error)s"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert"
msgstr ""
#: cps/tasks/database.py:28
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr ""
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/tasks/mail.py:266
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/tasks/metadata_backup.py:47
#, fuzzy
msgid "Backing up Metadata"
msgstr "redigera metadata"
#: cps/tasks/thumbnail.py:95
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435
#: cps/tasks/thumbnail.py:503
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:281
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:446
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr ""
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:82 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Användarlista"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Username"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Smeknamn"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "Email"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "E-post"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to eReader Email"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92
#: cps/templates/user_table.html:143
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:19
#: cps/templates/detail.html:28 cps/templates/shelf.html:8
#: cps/templates/user_table.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa e-böcker"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr "Publik hylla"
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Importera LDAP-användare"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Email Server Settings"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Hostname"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-värdnamn"
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Port"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-port"
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Encryption"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Login"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-inloggning"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From Email"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Från meddelande"
#: cps/templates/admin.html:90
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "E-posttjänst"
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr "Gmail via Oauth2"
#: cps/templates/admin.html:106
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:109
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre Database Directory"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre DB dir"
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log Level"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Loggnivå"
#: cps/templates/admin.html:117
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr "Extern port"
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Books per Page"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Böcker per sida"
#: cps/templates/admin.html:133
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Uploads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Laddar upp"
#: cps/templates/admin.html:137
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Anonymous Browsing"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Anonym surfning"
#: cps/templates/admin.html:141
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Public Registration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publik registrering"
#: cps/templates/admin.html:145
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link Remote Login"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Fjärrinloggning"
#: cps/templates/admin.html:149
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reverse Proxy Login"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Omvänd proxy inloggning"
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Reverse Proxy Header Name"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
#: cps/templates/admin.html:159
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Redigera grundläggande konfiguration"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Redigera grundläggande konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Redigera UI-konfiguration"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr ""
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:193
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:199
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:200
msgid "Download Debug Package"
msgstr "Hämta felsökningspaketet"
#: cps/templates/admin.html:201
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Logs"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa loggfiler"
#: cps/templates/admin.html:207
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Restart"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Starta om Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:208
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shutdown"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Stoppa Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:216
msgid "Version Information"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/admin.html:220
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:221
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: cps/templates/admin.html:227
msgid "Current Version"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktuell version"
#: cps/templates/admin.html:234
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Check for Update"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Sök efter uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:235
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Utför uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:248
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:253 cps/templates/admin.html:267
#: cps/templates/admin.html:287 cps/templates/config_db.html:70
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "OK"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:254 cps/templates/admin.html:268
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:41
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46
2022-01-06 13:04:49 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:144
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/admin.html:266
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:278
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "I biblioteket"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Sortera efter bokdatum, nyast först"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Sortera efter bokdatum, äldsta först"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Sortera titel i alfabetisk ordning"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortera titel i omvänd alfabetisk ordning"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, nyast först"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, äldsta först"
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgid "reduce"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "minska"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
#: cps/templates/author.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "More by"
msgstr "Mer av"
#: cps/templates/book_edit.html:11
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete Book"
msgstr "Ta bort boken"
#: cps/templates/book_edit.html:14
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete formats:"
msgstr "Ta bort format:"
#: cps/templates/book_edit.html:25
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert book format:"
msgstr "Konvertera bokformat:"
#: cps/templates/book_edit.html:30
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertera från:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "select an option"
msgstr "välj ett alternativ"
#: cps/templates/book_edit.html:37
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertera till:"
#: cps/templates/book_edit.html:46
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert book"
msgstr "Konvertera boken"
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book Title"
msgstr "Boktitel"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifierare"
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Type"
msgstr "Identifierartyp"
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
msgid "Identifier Value"
msgstr "Identifierarvärde"
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Add Identifier"
msgstr "Lägg till identifierare"
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: cps/templates/book_edit.html:95
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Series ID"
msgstr "Serie-ID"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:104
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:113
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:166
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:133
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: cps/templates/book_edit.html:201
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Format"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ladda upp format"
#: cps/templates/book_edit.html:209
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "Visa bok vid Spara"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:40
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Spara"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:233
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyword"
msgstr "Sökord"
#: cps/templates/book_edit.html:234
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:240
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:79
#: cps/templates/layout.html:204 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: cps/templates/book_edit.html:287
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Search error!"
msgstr "Sökningsfel!"
#: cps/templates/book_edit.html:288
2020-03-07 12:33:35 +00:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "This Field is Required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:37
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge selected books"
msgstr "Slå ihop utvalda böcker"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Remove Selections"
msgstr "Ta bort markeringar"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Uppdatera titelsortering automatiskt"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:51
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Uppdatera författarsortering automatiskt"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title"
msgstr "Ange titel"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Ange titelsortering"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title Sort"
msgstr "Titelsortering"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Ange författarsortering"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Author Sort"
msgstr "Författarsortering"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:66
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Authors"
msgstr "Ange författare"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:67
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Categories"
msgstr "Ange kategorier"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:68
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Series"
msgstr "Ange serier"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Series Index"
msgstr "Serieindex"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:70
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Languages"
msgstr "Ange språk"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:71
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Publishing Date"
msgstr "Publiceringsdatum"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:72
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Ange utgivare"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:73
#, fuzzy
msgid "Enter comments"
msgstr "Ange domännamn"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archive Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr "Lässtatus"
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Identifierare"
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/tasks.html:36
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Är du verkligen säker?"
#: cps/templates/book_table.html:117
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "Böcker med titel slås samman från:"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:121
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Into Book with Title:"
msgstr "I bok med titel:"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:126
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge"
msgstr "Slå samman"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Location of Calibre Database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Plats för Calibre-databasen"
#: cps/templates/config_db.html:22
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Använda Google Drive?"
#: cps/templates/config_db.html:27
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Autentisera Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:32
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre-mapp"
#: cps/templates/config_db.html:40
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Titta på kanal ID"
#: cps/templates/config_db.html:43
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#: cps/templates/config_db.html:68
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/templates/config_edit.html:18
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:25
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Update Channel"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Uppdatera kanal"
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ostabil"
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Loggfil konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:96
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Uploads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera uppladdning"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr "Tillåtna filformat för uppladdning"
#: cps/templates/config_edit.html:118
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera anonym surfning"
#: cps/templates/config_edit.html:122
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Public Registration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera offentlig registrering"
#: cps/templates/config_edit.html:127
msgid "Use Email as Username"
msgstr "Använd e-post som användarnamn"
#: cps/templates/config_edit.html:132
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:137
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Aktivera Kobo sync"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:142
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Proxy okänd begäran till Kobo Store"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "Extern port för server (för port vidarebefordrade API-anrop)"
#: cps/templates/config_edit.html:153
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "Use Goodreads"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd Goodreads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create an API Key"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Hämta en API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:158
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:162
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Tillåt omvänd proxyautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Login type"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Inloggningstyp"
#: cps/templates/config_edit.html:182
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Use Standard Authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd standardautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use LDAP Authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd LDAP-autentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use OAuth"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Server Port"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "LDAP Encryption"
msgstr "LDAP-kryptering"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr "LDAP CACertificate-sökväg (behövs endast för autentisering av klientcertifikat)"
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr "LDAP-certifikatsökväg (behövs endast för autentisering av klientcertifikat)"
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr "LDAP-nyckelfilsökväg (behövs endast för autentisering av klientcertifikat)"
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP-autentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Unauthenticated"
msgstr "Oautentiserad"
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:257
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr "Följande inställningar behövs för användarimport"
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter"
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Name"
msgstr "LDAP-gruppnamn"
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr "Fält för LDAP-gruppmedlemmar"
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr "LDAP-användarfilterdetektering för medlemmar"
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Autodetect"
msgstr "Upptäck automatiskt"
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Custom Filter"
msgstr "Anpassat filter"
#: cps/templates/config_edit.html:286
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr "LDAP-användarfilter för medlemmar"
#: cps/templates/config_edit.html:297
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
#: cps/templates/config_edit.html:304
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:320
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "External binaries"
msgstr "Externa binärer"
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr "Sökväg till calibre e-bokkonverterare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr "Inställningar för calibre e-bokkonverterare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr "Sökväg till Kepubify calibre e-bokkonverterare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:345
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Plats för Unrar-binär"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "View Configuration"
msgstr "Visa konfiguration"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Random Books to Display"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "Standard tema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Mörkt tema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Visa begränsningar baserade på calibre-kolumnen"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Settings for New Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Admin User"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Adminstratör användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow eBook Viewer"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Tillåt bokvisare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Tillåt Redigera"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Tillåt borttagning av böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
2020-05-22 18:43:52 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Uteslut språk"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Visa böcker med språk"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:62 cps/templates/detail.html:71
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Read in Browser"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Läs i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:79 cps/templates/detail.html:96
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Listen in Browser"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Lyssna i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:126 cps/templates/listenmp3.html:62
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:175 cps/templates/listenmp3.html:111
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:158
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Unread"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Markera som oläst"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:158
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Read"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Markera som läst"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/listenmp3.html:159
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Läst"
#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Restore from archive"
msgstr "Återställ från arkivet"
#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Add to archive"
msgstr "Lägg till i arkivet"
#: cps/templates/detail.html:234 cps/templates/listenmp3.html:167
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#: cps/templates/detail.html:245 cps/templates/listenmp3.html:177
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: cps/templates/detail.html:258 cps/templates/listenmp3.html:190
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/search.html:16
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lägg till hyllan"
#: cps/templates/detail.html:269 cps/templates/detail.html:286
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:155
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
#: cps/templates/search.html:22
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
#: cps/templates/detail.html:300
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Redigera metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Email Account Type"
msgstr "Välj servertyp"
#: cps/templates/email_edit.html:15
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Använd standard e-postkonto"
#: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Gmail Account"
msgstr "Välj servertyp"
#: cps/templates/email_edit.html:22
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr "Återkalla Gmail-åtkomst"
#: cps/templates/email_edit.html:42
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Password"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-lösenord"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Gräns för bilagestorlek"
#: cps/templates/email_edit.html:66
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: cps/templates/email_edit.html:74
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Tillåtna domäner för registrering"
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add Domain"
msgstr "Lägg till domän"
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr "Ange domännamn"
#: cps/templates/email_edit.html:92
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "Avvisade domäner för registrering"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:188
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
2022-12-25 09:22:58 +00:00
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
2022-12-26 15:19:19 +00:00
msgstr "Öppna filen .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf i en textredigerare och lägg till (eller redigera):"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
#, fuzzy
msgid "Kobo Token:"
msgstr "Kobo Sync Token"
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr ""
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:34
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create Issue"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skapa ärende"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Return to Home"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Tillbaka till hemmet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:53
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:71
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Sortera författare i alfabetisk ordning"
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortera författare i omvänd alfabetisk ordning"
#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr "Sortera stigande enligt serieindex"
#: cps/templates/index.html:84
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr "Sortera fallande enligt serieindex"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr "Alfabetiska böcker"
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr "Böcker sorterade alfabetiskt"
#: cps/templates/index.xml:29
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#: cps/templates/index.xml:36
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Senaste tillagda böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:43
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "The latest Books"
msgstr "De senaste böckerna"
#: cps/templates/index.xml:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:73
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:80
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by publisher"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:87
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
#: cps/templates/index.xml:94
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter språk"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Böcker sorterade efter Betyg"
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Böcker ordnade av filformat"
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:153
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
msgstr "Hyllor"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Böcker organiserade i hyllor"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Home"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Hem"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Toggle Navigation"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Växla navigering"
#: cps/templates/layout.html:48
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Library"
msgstr "Sök i bibliotek"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/layout.html:66 cps/templates/layout.html:95
2022-12-25 09:22:58 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: cps/templates/layout.html:72 cps/templates/layout.html:97
2022-12-25 09:22:58 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: cps/templates/layout.html:79 cps/templates/layout.html:135
msgid "Uploading..."
msgstr "Laddar upp..."
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
#: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/read.html:76
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:87 cps/templates/readcbr.html:111
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/layout.html:136
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Vänligen uppdatera inte sidan"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/layout.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: cps/templates/layout.html:159 cps/templates/stats.html:3
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "About"
msgstr "Om"
#: cps/templates/layout.html:173
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: cps/templates/layout.html:200
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book Details"
msgstr "Bokdetaljer"
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Remember Me"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Kom ihåg mig"
#: cps/templates/login.html:23
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenord?"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/login.html:34
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log in with Magic Link"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Logga in med magisk länk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Visa Calibre-Web-logg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Strömutmatning kan inte visas"
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr "Hämta logg för calibre-web"
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr "Hämta åtkomstlogg"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade användarens taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden för användaren"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enter Tag"
msgstr "Ange tagg"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Add View Restriction"
msgstr "Lägg till visningsbegränsning"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr "Detta bokformat tas bort permanent från databasen"
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "och från hårddisken"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Viktigt Kobo-notering: borttagna böcker kommer att finnas kvar på alla kopplade Kobo-enheter."
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Böcker måste först arkiveras och enheten synkroniseras innan en bok säkert kan tas bort."
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr "Välj filplats"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr "typ"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr "namn"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr "storlek"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr "Föräldramapp"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#: cps/templates/read.html:6
#, fuzzy
msgid "epub Reader"
msgstr "PDF-läsare"
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:119
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/templates/read.html:83
msgid "Sepia"
msgstr ""
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/templates/read.html:84
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Tillbaka"
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/templates/read.html:88
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
2022-12-25 12:24:00 +00:00
#: cps/templates/read.html:93
msgid "Font Sizes"
msgstr ""
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:7
#, fuzzy
msgid "Comic Reader"
msgstr "PDF-läsare"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:92
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:95
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:96 cps/templates/readcbr.html:165
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:97
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Best"
msgstr "Skala till bäst"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:98
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Width"
msgstr "Skala till bredd"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Height"
msgstr "Skala till höjd"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:100
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Native"
msgstr "Skala till ursprunglig"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:101
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:102
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:103
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Flip Image"
msgstr "Vänd bilden"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:128
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:129
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:130
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:131
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Native"
msgstr "Ursprunglig"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:136
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:147
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:150
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:151
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Direction"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Riktning"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:159
msgid "Left to Right"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Vänster till höger"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Right to Left"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Höger till vänster"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:169
msgid "Remember Position"
msgstr ""
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:177
msgid "Show"
msgstr ""
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:178
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader"
msgstr "PDF-läsare"
2022-12-25 09:22:58 +00:00
#: cps/templates/readpdf.html:32
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "PDF Reader"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "PDF-läsare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "PDF-läsare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Register New Account"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Registrera ett nytt konto"
#: cps/templates/register.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Välj ett användarnamn"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your Email"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Din e-postadress"
#: cps/templates/remote_login.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Magic Link - Auktorisera ny enhet"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "På en annan enhet, logga in och besök:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:11
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten."
#: cps/templates/remote_login.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
2019-05-30 06:55:24 +00:00
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Term:"
msgstr "Sökterm:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:9
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Results for:"
msgstr "Resultat för:"
#: cps/templates/search_form.html:21
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date From"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum från"
#: cps/templates/search_form.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date To"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum till"
#: cps/templates/search_form.html:59
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Uteslut taggar"
#: cps/templates/search_form.html:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Exclude Series"
msgstr "Uteslut serier"
#: cps/templates/search_form.html:95
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Uteslut hyllor"
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Uteslut språk"
#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Tillägg"
#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Uteslut tillägg"
#: cps/templates/search_form.html:144
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Above"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Betyg större än"
#: cps/templates/search_form.html:148
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Below"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Betyg mindre än"
#: cps/templates/search_form.html:180
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:190
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Ta bort den här hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Redigera hyllegenskaper"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Arrange books manually"
msgstr "Ordna böcker manuellt"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Disable Change order"
msgstr "Inaktivera ändring av ordning"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Enable Change order"
msgstr "Aktivera ändring av ordning"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Dela med alla"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr "Dold bok"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Library Statistics"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre-biblioteksstatistik"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Böcker i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Författare i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Kategorier i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Serier i detta bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr "Systemstatistik"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/stats.html:34
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Installed Version"
msgstr "Installerad version"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Run Time"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Drifttid"
#: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:40
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:20
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Reset user Password"
msgstr "Återställ användarlösenordet"
#: cps/templates/user_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Language of Books"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa böcker med språk"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "OAuth-inställningar"
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Koppla"
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Koppla bort"
#: cps/templates/user_edit.html:64
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Kobo Sync Token"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:66
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Create/View"
msgstr "Skapa/Visa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Delete User"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ta bort den här användaren"
#: cps/templates/user_edit.html:159
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Skapa Kobo Auth URL"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
#: cps/templates/user_table.html:131
msgid "Edit User"
msgstr "Redigera användare"
#: cps/templates/user_table.html:134
msgid "Enter Username"
msgstr "Ange användarnamn"
#: cps/templates/user_table.html:135
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter Email"
msgstr "Test e-post"
#: cps/templates/user_table.html:136
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
2023-01-21 14:27:11 +00:00
msgid "eReader Email"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
msgstr "Test e-post"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr "Språk"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr "Synliga bokspråk"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Redigera tillåtna taggar"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr "Tillåtna taggar"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Redigera avvisade taggar"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr "Avvisade taggar"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Redigera tillåtna kolumnvärden"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Tillåtna kolumnvärden"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Redigera avvisade kolumnvärden"
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Denied Column Values"
msgstr "Avvisade kolumnvärden"
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Redigera publika hyllor"
#: cps/templates/user_table.html:152
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
2023-01-21 14:27:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Visa läst/oläst val"