1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-10-31 23:26:20 +00:00
calibre-web/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po

2011 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-11-17 15:41:47 +00:00
# German translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-20 19:36+0100\n"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "not installed"
msgstr "inte installerad"
#: cps/converter.py:40 cps/converter.py:56
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "Utförande behörighet saknas"
#: cps/converter.py:66
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "not configured"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "inte konfigurerad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
#: cps/helper.py:89
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:108
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:113
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:114
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:130
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:131
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:205
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s"
#: cps/helper.py:208
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:313
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:323
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:337
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:402
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:508
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fel vid körning av UnRar"
#: cps/helper.py:510
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binärfil hittades inte"
#: cps/helper.py:541
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:543
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:545
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Started"
msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:547
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:549
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unknown Status"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Okänd status"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:554
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "E-mail: "
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "E-post: "
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert: "
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Konvertera: "
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:558
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Upload: "
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Överför: "
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:562
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unknown Task: "
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Okänd uppgift: "
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:410 cps/updater.py:423
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:416
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1182
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel"
#: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1183
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1184
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1185
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel"
#: cps/updater.py:283 cps/updater.py:341 cps/updater.py:468
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:335
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:403
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/updater.py:449 cps/updater.py:458
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2768
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: cps/web.py:1175
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/web.py:1176
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/web.py:1177
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/web.py:1178
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Replacing files"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Ersätta filer"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1179
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/web.py:1180
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Stopping server"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Stoppar server"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1181
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/web.py:1182 cps/web.py:1183 cps/web.py:1184 cps/web.py:1185
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update failed:"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1208
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
#: cps/web.py:1218
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Newest Books"
msgstr "Nyaste böcker"
#: cps/web.py:1230
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Oldest Books"
msgstr "Äldsta böcker"
#: cps/web.py:1242
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Böcker (A-Ö)"
#: cps/web.py:1253
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Böcker (Ö-A)"
#: cps/web.py:1282
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:1295
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Best rated books"
msgstr "Bäst rankade böcker"
#: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1308
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker"
#: cps/web.py:1335 cps/web.py:1590 cps/web.py:2137
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
#: cps/web.py:1363
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Publisher list"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Lista över förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1378
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Förlag: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1410
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Series list"
msgstr "Serielista"
#: cps/web.py:1424
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:1450
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Available languages"
msgstr "Tillgängliga språk"
#: cps/web.py:1470
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1481
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Category list"
msgstr "Kategorilista"
#: cps/web.py:1495
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1626
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: cps/web.py:1660
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: cps/web.py:1768
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/web.py:1844
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
#: cps/web.py:1847
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
#: cps/web.py:1936
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:1943
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:1957
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1959
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:2020 cps/web.py:2029
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "search"
msgstr "sök"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2096
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2099
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker"
#: cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2151 cps/web.py:2163
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:2222 cps/web.py:3137
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/web.py:2223 cps/web.py:2245 cps/web.py:2249 cps/web.py:2254
#: cps/web.py:2256
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "register"
msgstr "registrera"
#: cps/web.py:2244 cps/web.py:3351
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/web.py:2247
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:2250
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:2253
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:2270 cps/web.py:2366
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:2275
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:2281 cps/web.py:2302
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "login"
msgstr "logga in"
#: cps/web.py:2314 cps/web.py:2345
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:2322 cps/web.py:2353
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:2330
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:2380
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:2385
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2389
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:2391 cps/web.py:3190
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:2402 cps/web.py:2454
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/web.py:2409
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2417
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Du får inte redigera offentliga hyllor"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:2426
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:2440
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2459
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
#: cps/web.py:2464
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Användaren får inte redigera publika hyllor"
#: cps/web.py:2482
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
#: cps/web.py:2496
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2498
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2535
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2541
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2562 cps/web.py:2586
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
#: cps/web.py:2567
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/web.py:2569 cps/web.py:2597
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/web.py:2570 cps/web.py:2572
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "create a shelf"
msgstr "skapa en hylla"
#: cps/web.py:2595
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/web.py:2598 cps/web.py:2600
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/web.py:2621
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "tog bort hyllan %(name)s"
#: cps/web.py:2648
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2651
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:2682
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:3143
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/web.py:2713 cps/web.py:2755 cps/web.py:2758
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:2753
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/web.py:2756
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:2787
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationssida"
#: cps/web.py:2869 cps/web.py:3046
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2883
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
#: cps/web.py:2901
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Import av valfri Google Drive krav saknas"
#: cps/web.py:2904
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json saknas eller inte kan läsas"
#: cps/web.py:2909 cps/web.py:2936
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3055 cps/web.py:3063
#: cps/web.py:3079
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/web.py:2962
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Keyfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:2974
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Certfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3019
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Logfile platsen är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3059
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för DB är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3139 cps/web.py:3145 cps/web.py:3161
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/web.py:3151
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/web.py:3155
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/web.py:3185
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3188
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/web.py:3192
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/web.py:3193
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
#: cps/web.py:3218
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/web.py:3326
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/web.py:3329
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
#: cps/web.py:3331
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/web.py:3348
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3568
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:3390 cps/web.py:3862
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata"
#: cps/web.py:3483 cps/web.py:3730
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/web.py:3487 cps/web.py:3734
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
#: cps/web.py:3499 cps/web.py:3754
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3504
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/web.py:3521
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/web.py:3539
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3547
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Det gick inte att lagra omslagsfilen %(cover)s."
#: cps/web.py:3550
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil"
#: cps/web.py:3580 cps/web.py:3589
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: cps/web.py:3621
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Omslag är inte en jpg-fil, kan inte spara"
#: cps/web.py:3669
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/web.py:3700
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Metadata successfully updated"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Metadata uppdaterades"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:3709
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
#: cps/web.py:3759
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3764
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3882
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/web.py:3892
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/web.py:3896
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/worker.py:305
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/worker.py:316
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen misslyckades med fel %(error)s. Meddelande: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:6
msgid "User list"
msgstr "Användarlista"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#: cps/templates/admin.html:11
msgid "Kindle"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:12
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22
#: cps/templates/detail.html:31
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: cps/templates/admin.html:16
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: cps/templates/admin.html:39
msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
#: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP hostname"
msgstr "SMTP-värdnamn"
#: cps/templates/admin.html:43
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP-port"
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP login"
msgstr "SMTP-inloggning"
#: cps/templates/admin.html:46
msgid "From mail"
msgstr "Från meddelande"
#: cps/templates/admin.html:56
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Calibre DB dir"
#: cps/templates/admin.html:69
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"
#: cps/templates/admin.html:73
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23
msgid "Books per page"
msgstr "Böcker per sida"
#: cps/templates/admin.html:83
msgid "Uploading"
msgstr "Laddar upp"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Anonymous browsing"
msgstr "Anonym surfning"
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Public registration"
msgstr "Publik registrering"
#: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Remote login"
msgstr "Fjärrinloggning"
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:107
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Restart Calibre-Web"
msgstr "Starta om Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Stop Calibre-Web"
msgstr "Stoppa Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: cps/templates/admin.html:126
msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version"
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "Check for update"
msgstr "Sök efter uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Perform Update"
msgstr "Utför uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164
#: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:63
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:221 cps/templates/config_view_edit.html:175
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:147
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: cps/templates/admin.html:163
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:175
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "I biblioteket"
#: cps/templates/author.html:71
msgid "More by"
msgstr "Mer av"
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "Ta bort boken"
#: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:"
msgstr "Ta bort format:"
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:"
msgstr "Konvertera bokformat:"
#: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertera från:"
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option"
msgstr "välj ett alternativ"
#: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertera till:"
#: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book"
msgstr "Konvertera boken"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Boktitel"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157
#: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series"
msgstr "Serier"
#: cps/templates/book_edit.html:79
msgid "Series id"
msgstr "Serier-id"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:87
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:148
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Publishing date"
msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:139
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: cps/templates/book_edit.html:164
msgid "Upload format"
msgstr "Ladda upp format"
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "view book after edit"
msgstr "visa bok efter redigering"
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
msgid "Get metadata"
msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:219
#: cps/templates/config_view_edit.html:174 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:145
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Är du verkligen säker?"
#: cps/templates/book_edit.html:194
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
#: cps/templates/book_edit.html:195
msgid "and from hard disk"
msgstr "och från hårddisken"
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Keyword"
msgstr "Sökord"
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid " Search keyword "
msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46
msgid "Go!"
msgstr "Kör!"
#: cps/templates/book_edit.html:222
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "Search error!"
msgstr "Sökningsfel!"
#: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Bibliotekets konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Plats för Calibre-databasen"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Använda Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive-konfigurationsproblem"
#: cps/templates/config_edit.html:36
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Autentisera Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Vänligen avsluta Google Drive-inställning efter inloggning"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre-mapp"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Titta på kanal ID"
#: cps/templates/config_edit.html:55
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#: cps/templates/config_edit.html:73
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:84
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:88
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:92
msgid "Update channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:94
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "Stable (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Loggfil konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Log Level"
msgstr "Loggnivå"
#: cps/templates/config_edit.html:124
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:135
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:143
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Enable uploading"
msgstr "Aktivera uppladdning"
#: cps/templates/config_edit.html:147
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "Aktivera anonym surfning"
#: cps/templates/config_edit.html:151
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Enable public registration"
msgstr "Aktivera offentlig registrering"
#: cps/templates/config_edit.html:155
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:160
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Use"
msgstr "Använd"
#: cps/templates/config_edit.html:161
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Obtain an API Key"
msgstr "Hämta en API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:165
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:169
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:182
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "External binaries"
msgstr "Externa binärer"
#: cps/templates/config_edit.html:190
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "No converter"
msgstr "Ingen konverterare"
#: cps/templates/config_edit.html:192
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Use Kindlegen"
msgstr "Använd Kindlegen"
#: cps/templates/config_edit.html:194
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr "Använd calibres e-bokkonverterare"
#: cps/templates/config_edit.html:198
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "E-Book converter settings"
msgstr "Inställningar för e-bokkonverteraren"
#: cps/templates/config_edit.html:202
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Path to convertertool"
msgstr "Sökväg till convertertool"
#: cps/templates/config_edit.html:208
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Plats för Unrar-binär"
#: cps/templates/config_edit.html:224 cps/templates/layout.html:82
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr "Visa konfiguration"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "No. of random books to show"
msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:33
msgid "Standard Theme"
msgstr "Standard tema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:34
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Mörkt tema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr "Länka läst/oläst status till Calibre-kolumn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering"
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Taggar för vuxeninnehåll"
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Default settings for new users"
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:77 cps/templates/user_edit.html:102
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Admin user"
msgstr "Adminstratör användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:111
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:119
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Tillåt Redigera"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:123
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Delete books"
msgstr "Tillåt Ta bort böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:128
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:132
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:119 cps/templates/user_edit.html:50
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123 cps/templates/user_edit.html:54
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show recent books"
msgstr "Visa senaste böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:127 cps/templates/user_edit.html:58
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show sorted books"
msgstr "Visa sorterade böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131 cps/templates/user_edit.html:62
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show hot books"
msgstr "Visa heta böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:66
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show best rated books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:70
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show language selection"
msgstr "Visa språkval"
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:74
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show series selection"
msgstr "Visa serieval"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147 cps/templates/user_edit.html:78
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show category selection"
msgstr "Visa kategorival"
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/user_edit.html:82
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show author selection"
msgstr "Visa författarval"
#: cps/templates/config_view_edit.html:155 cps/templates/user_edit.html:86
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show publisher selection"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Visa urval av förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:90
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:94
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/user_edit.html:107
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show mature content"
msgstr "Visa vuxeninnehåll"
#: cps/templates/detail.html:63
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read in browser"
msgstr "Läs i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:100
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book"
msgstr "Bok"
#: cps/templates/detail.html:100
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "of"
msgstr "av"
#: cps/templates/detail.html:106
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "language"
msgstr "språk"
#: cps/templates/detail.html:186
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Läst"
#: cps/templates/detail.html:196
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: cps/templates/detail.html:209 cps/templates/search.html:14
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lägg till hyllan"
#: cps/templates/detail.html:271
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit metadata"
msgstr "Redigera metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "SMTP-port (vanligtvis 25 för vanlig SMTP och 465 för SSL och 587 för STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP-lösenord"
#: cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From e-mail"
msgstr "Från e-post"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningarna"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering"
msgstr "Tillåtna domäner för registrering"
#: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname"
msgstr "Ange domännamn"
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain"
msgstr "Lägg till domän"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: cps/templates/http_error.html:23
msgid "Back to home"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Tillbaka till hemmet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139
msgid "Hot Books"
msgstr "Heta böcker"
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142
msgid "Best rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker"
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#: cps/templates/index.xml:32
msgid "New Books"
msgstr "Nya böcker"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "The latest Books"
msgstr "De senaste böckerna"
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
#: cps/templates/index.xml:66
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163
msgid "Publishers"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by publisher"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169
msgid "Public Shelves"
msgstr "Offentliga hyllor"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Böcker organiserade i offentliga hyllor, synliga för alla"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173
msgid "Your Shelves"
msgstr "Dina hyllor"
#: cps/templates/index.xml:102
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren själv"
#: cps/templates/layout.html:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Växla navigering"
#: cps/templates/layout.html:54
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: cps/templates/layout.html:108
msgid "Uploading..."
msgstr "Laddar upp..."
#: cps/templates/layout.html:109
msgid "please don't refresh the page"
msgstr "uppdatera inte sidan"
#: cps/templates/layout.html:120
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: cps/templates/layout.html:122
msgid "Recently Added"
msgstr "Nyligen tillagda"
#: cps/templates/layout.html:127
msgid "Sorted Books"
msgstr "Sorterade böcker"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: cps/templates/layout.html:131
msgid "Newest"
msgstr "Nyast"
#: cps/templates/layout.html:132
msgid "Oldest"
msgstr "Äldst"
#: cps/templates/layout.html:133
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: cps/templates/layout.html:151
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
#: cps/templates/layout.html:154
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: cps/templates/layout.html:178
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Skapa en hylla"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Om"
#: cps/templates/layout.html:193
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: cps/templates/layout.html:220
msgid "Book Details"
msgstr "Bokdetaljer"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
msgstr "Logga in med magic link"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best"
msgstr "Skala till bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width"
msgstr "Skala till bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height"
msgstr "Skala till höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native"
msgstr "Skala till ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image"
msgstr "Vänd bilden"
#: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native"
msgstr "Ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr "PDF.js visare"
#: cps/templates/readpdf.html:418
msgid "Preparing document for printing..."
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Grundläggande txt-läsare"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "Registrera ett nytt konto"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "Välj ett användarnamn"
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadress"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadress"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
msgstr "Använda en annan enhet, besök"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
msgstr "och logga in"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:"
msgstr "Inga resultat för:"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Please try a different search"
msgstr "Försök en annan sökning"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Resultat för:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
msgstr "Publiceringsdatum från"
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Publishing date to"
msgstr "Publiceringsdatum till"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Uteslut taggar"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Uteslut serier"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Uteslut språk"
#: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than"
msgstr "Betyg större än"
#: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than"
msgstr "Betyg mindre än"
#: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Ta bort den här hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:8
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Redigera hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "Ändra ordningen"
#: cps/templates/shelf.html:58
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
#: cps/templates/shelf.html:61
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "Hylla kommer att gå förlorad för alla och för alltid!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "ska hyllan vara offentlig?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Calibre-biblioteksstatistik"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Böcker i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Författare i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Kategorier i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Serier i detta bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
msgstr "Länkade bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library"
msgstr "Programbibliotek"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Installerad version"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
msgstr "Uppgiftslista"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
msgstr "Drifttid"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime"
msgstr "Starttid"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Ta bort färdiga uppgifter"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Dölj alla uppgifter"
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr "Återställ användarlösenordet"
#: cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Kindle e-post"
#: cps/templates/user_edit.html:39
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show books with language"
msgstr "Visa böcker med språk"
#: cps/templates/user_edit.html:41
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
#: cps/templates/user_edit.html:139
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort den här användaren"
#: cps/templates/user_edit.html:154
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Senaste hämtningar"
#~ msgid "Current commit timestamp"
#~ msgstr "Aktuelles Commit Datum"
#~ msgid "Newest commit timestamp"
#~ msgstr "Neuestes Commit Datum"
#~ msgid "Convert: %(book)s"
#~ msgstr "Konvertera: %(book)s"
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
#~ msgstr "Konvertera till %(format)s: %(book)s"
#~ msgid "Files are replaced"
#~ msgstr "Filer ersätts"
#~ msgid "Server is stopped"
#~ msgstr "Servern stoppas"
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
#~ msgstr "Convertertool %(converter)s hittades inte"
#~ msgid "Choose a password"
#~ msgstr "Välj ett lösenord"
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
#~ msgstr "Det gick inte att hitta några format som är lämpliga för att skicka via e-post"
#~ msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the shelf: %(shelfname)s"
#~ msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
#~ msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#~ msgid "Send %(format)s to Kkindle"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Author list"
#~ msgstr "Författarlista"
#~ msgid "Update done"
#~ msgstr "Uppdatering klar"
#~ msgid "Stable (Automatic))"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Nightly (Automatic))"
#~ msgstr ""
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
#~ msgstr ""
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
#~ msgstr ""