Commit Graph

21 Commits

Author SHA1 Message Date
sarna 07a048975d
Improve Polish date translation (#8170)
* Make month and weekday names lowercase

* Replace AM and PM with Polish words

* Adhere to recommendations wrt short weekday names

https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/dni-tygodnia-i-inne-roznosci;1788.html

* Fix a typo

* Inflect month names

I assume they're always used as part of the full date,
and in this case months are always inflected in Polish.

* Use roman numerals in place of short month names

I could not find any actual use of short month names in Polish.
The only mentions are from people trying to translate English
conventions into Polish - typically in software.

In https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/dni-tygodnia-i-inne-roznosci;1788.html
Mr. Bańko answered (translation mine):
  Abbreviations of month names are less common, numbers are used instead.
  Such abbreviations can be created [...]. However, one must take into account
  that the reader will not understand them.

I decided to go with a convention that's in actual use, rather than to
force an English convention which is alien to non-software dev Poles.
2024-04-28 19:23:31 +02:00
Maurycy Zarzycki 6bd69cc53f
Add changes to PL translation from 233b871fdf (#7862) 2023-11-27 21:53:42 +00:00
Maurycy Zarzycki 7726982d71
Polish Translations 2023-10-11 (#7779)
* Add translations introduced in 5bb8155422

* Add translations introduced in d17525ec8e
2023-10-11 21:07:49 +01:00
Maurycy Zarzycki 526e997aa4
Add translation changes to Polish from e16635a5ad (#7752) 2023-09-22 19:11:15 +01:00
Maurycy Zarzycki a6722e9735
Add polish translation to changes introduces in: (#7576)
* 28aef51855
 * 9589e3df33
2023-07-01 14:32:57 +01:00
Maurycy Zarzycki 73b23f48a0
Polish Translations 2023-06-14 (#7540)
* Add Polish translations for strings introduced in 2221b8e08a

* Add Polish translations for strings changed in 98e72558d0

* Add Polish translations for strings changed in d1f90f075f
2023-06-14 07:42:49 +01:00
Maurycy Zarzycki ce988f909a
Add PL translations to strings introduce in 7b7063a7b2 (#7300) 2023-02-27 15:03:03 +00:00
btheado 6479c26b59
Removes datauri triggered save instructions modal (#7296)
* Do not trigger a save instructions modal when viewing through data uri

* Removed all instances of the no longer used SaveInstructions tiddler
2023-02-26 21:42:10 +00:00
jeremy@jermolene.com 9541f3c283 Clean up build errors 2023-01-17 23:13:58 +00:00
Maurycy Zarzycki 58013ba435
Another bundle of Polish translations (#7090)
* add Polish transaltions introduced in 272ba6a4b7

* Polish translations to changes introduced in a93a499684 and 0db987da60
2022-12-05 16:30:40 +00:00
Maurycy Zarzycki ea150029f5
add a lot of small language tweaks and fixes to Polish translation (#7045) 2022-11-19 22:13:35 +00:00
Mario Pietsch 832868ecae
Allow user defined setting for retain-story-order button in ControlPanel (#6863)
* allow user defined setting for retain-story-order button in ControlPanel

* improve hidden setting wording

* adjust all languages with new "ControlPanel DefaultTiddlers BottomHint

* fix typos and snippet filename
2022-11-14 17:30:13 +00:00
Maurycy Zarzycki 3bbbe77471
Update Polish translations (#6975)
* add polish translations to changes introduced in two commits:

 * ca762ab7a6
 * a453121e96

* add polish translations to changes introduced in d7b9e6fb02

* add polish translations to changes introduced in 0b1fc8e574
2022-10-05 15:40:23 +01:00
Maurycy Zarzycki add14ef65a
add polish translation to a new string added in 92c4c820 (#6763)
Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
2022-07-07 08:59:31 +01:00
Maurycy Zarzycki 1110fd50cf
add Polish translation for the newly introduced English i18n string (#6747)
Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
2022-06-29 14:03:16 +01:00
Maurycy Zarzycki b5ad5c3421
Polish translation updates (#6584)
* Add new Polish translations

Introduced in commit 54cfda76ee

* add Polish translations for changes from commits d78ad756 to b9ae6607

Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
2022-04-01 17:58:07 +01:00
Maurycy Zarzycki b4dec78a72
add polish translations to cascades (#6335) 2021-12-13 17:28:35 +00:00
Maurycy Zarzycki d3522854b6
Polish translation fixes (#6144)
* fix word used for the sidebar's "Open" tab header

"Otwórz" is a verb (to open), while "Otwarte" is an adjective (the ones which are open)

* fix "shadow tiddler" declension

* fix declension

* fix missing space

* fix declension

* fix invalid plugin version message to read better

Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
2021-10-28 09:59:27 +01:00
Maurycy Zarzycki e0561397f1
Added Polish translation (#6079)
* add Polish translation

* tweak Polish translations to make certain things moree readable

primarily changed translation of "story river" to keep using the English
phrase, but also some other phraes that were awkward when I used the
translation

* add polish flag icon

* add polish translation notes

* replace 'ukryte tiddlery' with 'tiddlery-cienie'

Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
2021-10-03 09:19:48 +01:00
Jermolene cb8caf6a01 Fix accidental commit of Czech translation as Polish
I inadvertently committed the new Czech translation as Polish.
2014-12-28 15:51:19 +00:00
Jermolene bae00fcbf6 Add Polish translation 2014-12-27 12:37:06 +00:00