calibre-web/cps/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po

3386 lines
99 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Перевод на русский язык для Calibre-Web.
2017-04-30 19:54:16 +00:00
# Copyright (C) 2017 Pavel Korovin
2020-01-19 21:46:41 +00:00
# Update by ZIZA 2020
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web project
2017-04-30 19:54:16 +00:00
# Pavel Korovin <p@tristero.se>, 2017.
#
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
"Last-Translator: ZIZA\n"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
"Language: ru\n"
"Language-Team: \n"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/about.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/admin.py:146
msgid "Server restarted, please reload page"
2020-02-29 16:41:51 +00:00
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/admin.py:148
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/admin.py:156
msgid "Reconnect successful"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Успешно переподключено"
#: cps/admin.py:159
msgid "Unknown command"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Неизвестная команда"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/admin.py:217
msgid "Admin page"
msgstr "Администрирование"
#: cps/admin.py:237
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:275
msgid "UI Configuration"
msgstr "Настройка интерфейса"
#: cps/admin.py:309 cps/templates/admin.html:51
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Управление сервером"
#: cps/admin.py:353 cps/opds.py:532 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr "Все"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:394
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:417 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:468
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:484 cps/admin.py:498
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:486
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:490
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:500
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:503
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:507
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:518
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:557
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:563
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
#: cps/admin.py:595
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
#: cps/admin.py:597
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:599
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:601
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
#: cps/admin.py:603
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
#: cps/admin.py:605
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:607
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:609
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
#: cps/admin.py:611
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
#: cps/admin.py:616
#, fuzzy
2021-06-29 16:24:08 +00:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
#: cps/admin.py:618
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:621
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:864 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Deny"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Запретить"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:866 cps/admin.py:872 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Разрешить"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:907
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:955
msgid "Tag not found"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:967
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1082
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1127
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный путь."
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1133
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите правильный путь"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1163
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта пользователя"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1169
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1172
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1177
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1179
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1183
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1185
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1192
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1194
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1201
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1241 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Изменить настройки SMTP"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/admin.py:1260
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1289
#, python-format
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1292
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
#: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:1401
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Просмотр лога"
#: cps/admin.py:1484
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/admin.py:1485
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Загрузка обновлений"
#: cps/admin.py:1486
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Распаковка обновлений"
#: cps/admin.py:1487
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Replacing files"
2018-12-14 13:27:19 +00:00
msgstr "Замена файлов"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/admin.py:1488
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Database connections are closed"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/admin.py:1489
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Stopping server"
2018-12-14 13:27:19 +00:00
msgstr "Остановка сервера"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/admin.py:1490
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
2018-11-03 13:05:02 +00:00
msgid "Update failed:"
2018-12-14 13:27:19 +00:00
msgstr "Ошибка обновления:"
2018-11-03 13:05:02 +00:00
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP"
2017-07-23 11:25:54 +00:00
#: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения"
2017-07-23 11:25:54 +00:00
#: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
2017-07-23 11:25:54 +00:00
#: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/admin.py:1495
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
#: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1520
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/admin.py:1578
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
#: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
#: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1820
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:1828
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Дополнительный Настройки"
#: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/admin.py:1869
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/admin.py:1875
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
#: cps/admin.py:1905
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:1988
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "не установлено"
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:679 cps/web.py:720
2021-05-13 14:28:02 +00:00
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgstr ""
#: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
#: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}"
2022-01-06 13:04:49 +00:00
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:288
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Файл %(file)s загружен"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/editbooks.py:323
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:327
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: "
#: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s не допустимый язык"
#: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
#: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/editbooks.py:736
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/editbooks.py:756
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные"
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/editbooks.py:975
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/editbooks.py:1174
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)."
#: cps/editbooks.py:1179
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/editbooks.py:1202
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s"
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова активировать Google Drive"
#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:75
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/helper.py:91
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:225 cps/templates/detail.html:42
#: cps/templates/detail.html:46
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to E-Reader"
msgstr "Отправить на Kindle"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:227
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
#: cps/helper.py:113
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
#: cps/helper.py:114
msgid "Test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/helper.py:131
msgid "Get Started with Calibre-Web"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Начать работу с Calibre-Web"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/helper.py:136
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180 cps/helper.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader"
msgstr "Отправить %(format)s в Kindle"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:224 cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
2022-06-04 06:49:48 +00:00
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "Отправить на Kindle"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:229
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:344
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:367
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:373
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:384
#, python-format
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:449
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:521 cps/helper.py:530
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:564
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:584
msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:602
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:643 cps/web.py:1408
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:651
msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:661
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:811
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:821
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:824
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:827
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:837
msgid "Failed to create path for cover"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Не удалось создать путь для обложки."
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:853
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:864
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:876
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:880
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки"
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:932
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#: cps/helper.py:943
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:89
#, fuzzy
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:115
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Kobo Setup"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Настройка Kobo"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1286
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Связь с %(oauth)s Успешна"
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Не удалось войти, ни один пользователь не связан с учетной записью OAuth"
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Отмена связи с %(oauth)s успешно"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:202
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Связь с %(oauth)s не удалось отмененить"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:205
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:261
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:267
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:279
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Google."
#: cps/oauth_bb.py:285
2021-03-27 11:20:07 +00:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google."
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Ошибка GitHub Oauth, пожалуйста попробуйте позже."
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже."
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:287
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1335
msgid "Login"
msgstr "Логин"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
msgid "Token not found"
msgstr "Ключ не найден"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
msgid "Token has expired"
msgstr "Ключ просрочен"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/remotelogin.py:92
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:40 cps/web.py:405
2021-02-02 18:03:34 +00:00
msgid "Books"
msgstr "Книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:42
msgid "Show recent books"
msgstr "Показывать недавние книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:43 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "Популярные Книги"
#: cps/render_template.py:45
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показывать популярные книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:47 cps/render_template.py:52
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
#: cps/templates/user_table.html:167
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:420
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/user_table.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
#: cps/render_template.py:60 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:739
msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:62
msgid "Show read and unread"
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:742
msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные Книги"
#: cps/render_template.py:66
msgid "Show unread"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Показать непрочитанное"
#: cps/render_template.py:67
msgid "Discover"
msgstr "Обзор"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показывать Случайные Книги"
#: cps/render_template.py:70 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1098
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection"
msgstr "Показывать выбор категории"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:995 cps/web.py:1002
msgid "Series"
msgstr "Серии"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection"
msgstr "Показывать выбор серии"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection"
msgstr "Показывать выбор автора"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:966
msgid "Publishers"
msgstr "Издатели"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Показать выбор издателя"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1070
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection"
msgstr "Показывать выбор языка"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Рейтинги"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Показать выбор рейтинга"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Форматы файлов"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Показать выбор форматов файлов"
#: cps/render_template.py:94 cps/web.py:765
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/web.py:796
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:101 cps/templates/user_table.html:168
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: cps/search.py:185
msgid "Published after "
msgstr "Опубликовано после "
#: cps/search.py:192
msgid "Published before "
msgstr "Опубликовано до "
#: cps/search.py:214
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
#: cps/search.py:216
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
#: cps/search.py:218
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Указана неверная полка"
#: cps/shelf.py:55
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Извините, но вам не разрешено добавлять книги на полку: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Книги уже размещены на полке: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:89
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:108
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Книги уже размещены на полке: %(name)s"
#: cps/shelf.py:138
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книги добавлены на полку: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:145
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:191
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:200
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Создать полку"
#: cps/shelf.py:218
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:220
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Изменить полку"
#: cps/shelf.py:229
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:231
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/shelf.py:281
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:313
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:330
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Создана полка %(title)s"
#: cps/shelf.py:333
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Колка %(title)s изменена"
#: cps/shelf.py:347
msgid "There was an error"
msgstr "Произошла ошибка"
#: cps/shelf.py:369
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Публичная полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/shelf.py:380
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Приватная полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/shelf.py:462
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Полка: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:466
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
#: cps/tasks_status.py:48 cps/templates/layout.html:74
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "Задания"
#: cps/tasks_status.py:64
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
#: cps/tasks_status.py:66
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: cps/tasks_status.py:68
msgid "Started"
msgstr "Начало"
#: cps/tasks_status.py:70
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: cps/tasks_status.py:72
msgid "Ended"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:74
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:76
msgid "Unknown Status"
msgstr "Неизвестный статус"
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении"
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Нет доступных обновлений. Вы используете последнюю версию"
#: cps/updater.py:456
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновить до последней версии."
#: cps/updater.py:474
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/updater.py:484
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии."
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/updater.py:536
msgid "No release information available"
msgstr "Информация о выпуске недоступна"
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:432
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Обзор (Случайные Книги)"
#: cps/web.py:468
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/web.py:499
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:532
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Автор: %(name)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/web.py:568
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Издатель: %(name)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/web.py:596
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серии: %(serie)s"
#: cps/web.py:609
msgid "Rating: None"
msgstr ""
#: cps/web.py:618
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/web.py:636
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Формат файла: %(format)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/web.py:673
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/web.py:700
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:938
msgid "Downloads"
msgstr "Скачать"
#: cps/web.py:1030
msgid "Ratings list"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Список рейтингов"
#: cps/web.py:1057
msgid "File formats list"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Список форматов файлов"
#: cps/web.py:1199
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1203
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
#: cps/web.py:1205
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1222
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1223
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1236 cps/web.py:1255 cps/web.py:1260
#: cps/web.py:1266
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: cps/web.py:1257
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1261
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail."
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/web.py:1275
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
#: cps/web.py:1294
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен"
#: cps/web.py:1300
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Не удалось войти: %(message)s"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/web.py:1304 cps/web.py:1329
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1311
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты"
#: cps/web.py:1317
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/web.py:1324
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1388 cps/web.py:1437
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Профиль %(name)s's"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/web.py:1404
msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:186
#, python-format
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:190
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:247
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:270
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert"
msgstr ""
#: cps/tasks/database.py:28
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:265
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:95
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435
#: cps/tasks/thumbnail.py:503
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:281
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:446
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr ""
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Users"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Список пользователей"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Username"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Имя пользователя"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Address"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Адрес электронной почты"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
2022-06-04 06:49:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to E-Reader E-mail Address"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:143
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Управление"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:19
#: cps/templates/detail.html:28 cps/templates/shelf.html:8
#: cps/templates/user_table.html:146
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Посмотреть электронные книги"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add New User"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Добавить нового пользователя"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Импорт пользователей LDAP"
#: cps/templates/admin.html:62
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Server Settings"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Настройки SMTP-сервера"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Hostname"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "SMTP-сервер"
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Port"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "SMTP-порт"
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Encryption"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Login"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "SMTP-логин"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "From E-mail"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Отправитель"
#: cps/templates/admin.html:90
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:106
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки сервера"
#: cps/templates/admin.html:109
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre Database Directory"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Расположение базы данных Calibre"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log Level"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Уровень логирования"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:117
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Books per Page"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Количество книг на странице"
#: cps/templates/admin.html:133
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Uploads"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Загрузка на сервер"
#: cps/templates/admin.html:137
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Анонимный просмотр"
#: cps/templates/admin.html:141
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Public Registration"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Публичная регистрация"
#: cps/templates/admin.html:145
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link Remote Login"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Удалённый логин"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/templates/admin.html:149
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reverse Proxy Login"
2020-02-29 15:10:01 +00:00
msgstr "Логин обратного прокси"
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Имя заголовка обратного прокси"
#: cps/templates/admin.html:159
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Изменить основные настройки"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Изменить основные настройки"
#: cps/templates/admin.html:161
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit UI Configuration"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Изменить настройки интерфейса"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
msgid "Time at which tasks start to run"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum tasks duration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178
msgid "Generate book cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect to Calibre Library"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:193
msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:199
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Управление"
#: cps/templates/admin.html:200
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:201
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Logs"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Просмотреть лог файл"
#: cps/templates/admin.html:204
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Пере подключиться к базе жанных Calibre"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:207
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить Calibre-Web"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:208
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shutdown"
msgstr "Остановить Calibre-Web"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:213
msgid "Version Information"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:217
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: cps/templates/admin.html:218
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: cps/templates/admin.html:224
msgid "Current version"
msgstr "Текущая версия"
#: cps/templates/admin.html:231
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Check for Update"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/templates/admin.html:232
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Установить обновления"
#: cps/templates/admin.html:245
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:250 cps/templates/admin.html:264
#: cps/templates/admin.html:284 cps/templates/config_db.html:70
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "OK"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:251 cps/templates/admin.html:265
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:41
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46
2022-01-06 13:04:49 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:144
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Cancel"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Отмена"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:263
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/admin.html:275
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "с помощью"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "В библиотеке"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgid "reduce"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "уменьшить"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
#: cps/templates/author.html:99
2017-09-01 18:39:56 +00:00
msgid "More by"
msgstr "Ещё от"
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:11
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Delete Book"
msgstr "Удалить книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:14
msgid "Delete formats:"
msgstr "Удалить форматы:"
#: cps/templates/book_edit.html:25
msgid "Convert book format:"
msgstr "Конвертировать формат книги:"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert from:"
msgstr "Конвертировать из:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
msgid "select an option"
msgstr "выбрать вариант"
#: cps/templates/book_edit.html:37
msgid "Convert to:"
msgstr "Конвертировать в:"
#: cps/templates/book_edit.html:46
msgid "Convert book"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Конвертировать книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Book Title"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Название книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:95
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Series ID"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "ID Серии"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:99
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:104
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Загрузить обложку с диска"
#: cps/templates/book_edit.html:113
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgstr "Опубликовано"
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:165
#: cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "Издатель"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:132
#: cps/templates/user_edit.html:33
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: cps/templates/book_edit.html:201
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Format"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Загружаемый формат"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:209
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Book on Save"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Просмотреть книгу после сохранения"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Metadata"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Получить метаданные"
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:40
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Сохранить"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:233
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
#: cps/templates/book_edit.html:234
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr " Поиск по ключевому слову "
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:240
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные"
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:64
#: cps/templates/layout.html:187 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: cps/templates/book_edit.html:287
2017-09-01 18:39:56 +00:00
msgid "Search error!"
msgstr "Ошибка поиска!"
#: cps/templates/book_edit.html:288
2020-03-07 12:33:35 +00:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово."
2017-09-01 18:39:56 +00:00
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:37
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:66
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:67
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:68
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:69
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:72
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
#, fuzzy
msgid "Enter comments"
msgstr "Введите доменное имя"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archiv Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Зарегистрироваться"
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/tasks.html:36
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Вы действительно уверены?"
#: cps/templates/book_table.html:117
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:121
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:126
2020-10-10 09:38:40 +00:00
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Location of Calibre Database"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Расположение базы данных Calibre"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:22
msgid "Use Google Drive?"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Использовать Google Drive?"
#: cps/templates/config_db.html:27
2018-07-14 17:03:54 +00:00
msgid "Authenticate Google Drive"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Аутентификация Google Drive"
2018-07-14 17:03:54 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:32
msgid "Google Drive Calibre folder"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Папка на Google Диске для Calibre"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:40
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "ID Канала Просмотра Метаданных"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/config_db.html:43
msgid "Revoke"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Отозвано"
#: cps/templates/config_db.html:68
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Настройки сервера"
#: cps/templates/config_edit.html:25
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
#: cps/templates/config_edit.html:28
2018-03-30 19:20:47 +00:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Расположение SSL сертификата (оставьте его пустым для серверов без SSL)"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:35
2018-03-30 19:20:47 +00:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Расположение SSL файла-ключа (оставьте его пустым для серверов без SSL)"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Update Channel"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Ветка обновлений"
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Стабильная"
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
2020-02-29 15:10:01 +00:00
msgstr "Тестовая"
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Настройки лог-файла"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Расположение и имя лог-файла (не вводите calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Включить журнал доступа"
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Расположение и имя лог-файла доступа (access.log по умолчанию)"
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Дополнительный Настройки"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Uploads"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Разрешить загрузку на сервер"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:118
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Разрешить анонимный просмотр"
#: cps/templates/config_edit.html:122
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Public Registration"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Разрешить публичную регистрацию"
#: cps/templates/config_edit.html:127
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:132
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Включить удаленный логин (\"magic link\")"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:137
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enable Kobo sync"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Включить Kobo sync"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:142
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Неизвестный прокси запрос к Kobo Store"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "Use Goodreads"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Использовать Goodreads"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create an API Key"
msgstr "Получить ключ API"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:158
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Ключ API Goodreads"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:162
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API Секрет"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Разрешить обратную аутентификацию прокси"
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Login type"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Тип входа"
#: cps/templates/config_edit.html:182
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Use Standard Authentication"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Использовать стандартную аутентификацию"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use LDAP Authentication"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Использовать LDAP аутентификацию"
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use OAuth"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Использовать OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Server Port"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Порт сервера LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "LDAP Encryption"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Шифрование LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "TLS"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "SSL"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Authentication"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Аутентификация LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Anonymous"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Анонимный"
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Unauthenticated"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Неаутентифицированный"
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Simple"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Простой"
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "Имя администратора LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "Пароль администратора LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Отличительное имя LDAP (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:257
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Сервер LDAP - это OpenLDAP ?"
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Следующие настройки необходимы для импорта пользователем."
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Object Filter"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Name"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Имя группы LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Group Members Field"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Поле членов группы LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:286
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Получить %(provider)s OAuth Credential"
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth ID клиента"
#: cps/templates/config_edit.html:304
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth Секрет клиента"
#: cps/templates/config_edit.html:320
msgid "External binaries"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Конвертация"
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Location of Unrar binary"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Расположение бинарного файла Unrar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Просмотреть Конфигурацию"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Количество отображаемых случайных книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Количество авторов для отображения перед скрытием (0 = отключить скрытие)"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "Стандартная тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Темная тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Регулярное выражение для игнорирования столбцов"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Ссылка на чтение/непрочитанный статус столбца Caliber"
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Просмотр ограничений на основе столбца Caliber"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Регулярное выражение для сортировки заголовков"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Settings for New Users"
2020-02-29 15:10:01 +00:00
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Admin User"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Управление сервером"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Разрешить скачивание с сервера"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow eBook Viewer"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Разрешить чтение книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Разрешить загрузку на сервер"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Разрешить редактирование книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow Delete Books"
2020-02-29 15:10:01 +00:00
msgstr "Разрешить удаление книг"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Разрешить смену пароля"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
2020-05-22 18:43:52 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Разрешить редактирование публичных книжных полок"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Исключить языки"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Показать книги на языках"
2021-11-21 08:28:03 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Видимость для новых пользователей(по умолчанию)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные теги"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
2018-03-30 19:20:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:61 cps/templates/detail.html:70
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Read in Browser"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Читать"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/templates/detail.html:78 cps/templates/detail.html:95
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Listen in Browser"
2020-03-14 09:35:58 +00:00
msgstr "Прослушать в браузере"
#: cps/templates/detail.html:125
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/detail.html:174
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Опубликованный"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/detail.html:222
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Unread"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Отметить как непрочитанное"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:222
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Read"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Отметить как прочитанное"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:223
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Read"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Прочесть"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/detail.html:232
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:232
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:233
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:244
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: cps/templates/detail.html:257 cps/templates/search.html:16
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Добавить на книжную полку"
#: cps/templates/detail.html:268 cps/templates/detail.html:285
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
#: cps/templates/search.html:22
msgid "(Public)"
msgstr "(Публичная)"
#: cps/templates/detail.html:299
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Metadata"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Редактировать метаданные"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:42
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Сохранить настройки и отправить тестовое письмо"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:30
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: cps/templates/email_edit.html:74
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Допустимые домены для регистрации"
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Добавить Домен"
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Добавить"
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr "Введите доменное имя"
#: cps/templates/email_edit.html:92
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Запрещенные домены (черный список)"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Next"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Далее"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Откройте файл .kobo / Kobo eReader.conf в текстовом редакторе и добавьте (или отредактируйте):"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
#, fuzzy
msgid "Kobo Token:"
msgstr "Kobo Sync Token"
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/templates/http_error.html:41
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create Issue"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Создать запись"
#: cps/templates/http_error.html:48
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Return to Home"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Вернуться на главную"
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:71
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72
2021-11-21 08:28:03 +00:00
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:84
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний."
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/index.xml:36
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Популярные книги из этого каталога на основании Рейтинга."
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr "Недавно добавленные книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/index.xml:43
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "The latest Books"
msgstr "Последние Книги"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/index.xml:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Random Books"
msgstr "Случайный выбор"
#: cps/templates/index.xml:73
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги, отсортированные по Автору"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
2018-12-14 13:27:19 +00:00
msgstr "Книги, отсортированные по издателю"
#: cps/templates/index.xml:87
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Книги, отсортированные по категории"
#: cps/templates/index.xml:94
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги, отсортированные по серии"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Книги отсортированы по языкам"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Книги, упорядоченные по рейтингу"
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Книги отсортированы по формату файла"
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Полки"
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Книги организованы на полках"
#: cps/templates/layout.html:30
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Home"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Главная"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:36
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Toggle Navigation"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Включить навигацию"
#: cps/templates/layout.html:47
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Library"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Поиск в библиотеке"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/layout.html:64 cps/templates/layout.html:118
msgid "Uploading..."
msgstr "Загружается..."
#: cps/templates/layout.html:64
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: cps/templates/layout.html:64
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Загрузка завершена, обработка, пожалуйста, подождите..."
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:72
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: cps/templates/layout.html:79
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Account"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Учетная запись"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:81
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: cps/templates/layout.html:119
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Please do not refresh the page"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Пожалуйста не обновляйте страницу"
#: cps/templates/layout.html:129
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: cps/templates/layout.html:156
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Previous"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Предыдущий"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/layout.html:183
2017-08-12 16:59:57 +00:00
msgid "Book Details"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Подробнее о книге"
2017-08-12 16:59:57 +00:00
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Remember Me"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Запомнить меня"
#: cps/templates/login.html:23
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Forgot Password?"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Забыли пароль ?"
#: cps/templates/login.html:26
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Войти через магическую ссылку"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Показать журнал Caliber-Web: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web Log: "
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Журнал Caliber-Web: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Выходной поток, не может быть отображен"
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Access Log: "
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Показать журнал доступа: "
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги пользователя"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов пользователя"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enter Tag"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Введите тег"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Add View Restriction"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Добавить ограничение просмотра"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-10-10 09:38:40 +00:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Книга будет удалена из базы данных Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "и с диска"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Книга"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#: cps/templates/read.html:6
#, fuzzy
msgid "epub Reader"
msgstr "PDF reader"
#: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Темная"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Назад"
#: cps/templates/read.html:84
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели."
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:7
#, fuzzy
msgid "Comic Reader"
msgstr "PDF reader"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Предыдущая страница"
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Следующая страница"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr "Масштабировать до лучшего"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr "Масштабироваать по ширине"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr "Масштабировать до оригинала"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Повернуть Вправо"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Повернуть Влево"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Перевернуть изображение"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Масштаб"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Лучшее"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Ширина"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Длина"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr "Оригинальный"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Повернуть"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Перевернуть"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Горизонтально"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Вертикально"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Направление"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Слева направо"
2021-02-02 18:03:34 +00:00
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Справа налево"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader"
msgstr "PDF reader"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "PDF Reader"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "PDF reader"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 15:27:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "PDF reader"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Register New Account"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись"
#: cps/templates/register.html:10
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Выберите имя пользователя"
#: cps/templates/register.html:15
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/remote_login.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Magic Link - авторизация нового устройства"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "On another device, login and visit:"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "На другом устройстве войдите и посетите:"
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:11
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "После этого вы автоматически войдете в систему на этом устройстве."
2017-07-08 17:50:44 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Срок действия ссылки истекает через 10 минут."
2019-05-30 06:55:24 +00:00
#: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Book Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No Results Found"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Результаты не найдены"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/search.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Term:"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Выражение для поиска:"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/search.html:9
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Results for:"
msgstr "Результаты для:"
#: cps/templates/search_form.html:21
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date From"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Опубликовано от"
#: cps/templates/search_form.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date To"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Опубликовано до"
#: cps/templates/search_form.html:59
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Исключить теги"
#: cps/templates/search_form.html:77
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Exclude Series"
msgstr "Исключить серии"
#: cps/templates/search_form.html:95
2021-03-27 11:20:07 +00:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Исключить серии"
#: cps/templates/search_form.html:115
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Исключить языки"
#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
msgstr "Исключить расширения"
#: cps/templates/search_form.html:144
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Above"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Рейтинг больше чем"
#: cps/templates/search_form.html:148
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Below"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Рейтинг меньше чем"
#: cps/templates/search_form.html:180
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:190
2021-05-13 14:28:02 +00:00
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Удалить эту книжную полку"
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Share with Everyone"
2020-04-28 21:30:14 +00:00
msgstr "Сделать книжную полку доступной для всех ?"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Перетащите для изменения порядка"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr "Скрытая книга"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Library Statistics"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Статистика библиотеки Calibre"
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:12
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Books in this Library"
msgstr "Книг в этой Библиотеке"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:16
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Авторов в этой Библиотеке"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:20
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Категорий в этой Библиотеке"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
2017-11-01 15:10:05 +00:00
#: cps/templates/stats.html:24
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Series in this Library"
msgstr "Серий в этой Библиотеке"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program"
msgstr ""
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/stats.html:34
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgid "Installed Version"
msgstr "Установленная версия"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Пользователь"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Статус"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Прогресс"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Run Time"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Время выполнения"
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Start Time"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Время начала"
#: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:40
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
2018-09-13 21:06:53 +00:00
msgstr "Сбросить пароль пользователя"
#: cps/templates/user_edit.html:43
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Language of Books"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Показать книги на языках"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Настройки OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Связать"
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
2020-01-19 21:46:41 +00:00
msgstr "Разъединить"
#: cps/templates/user_edit.html:64
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Kobo Sync Token"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Kobo Sync Token"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:66
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Create/View"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Создать/Просмотреть"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Delete User"
2017-04-30 19:54:16 +00:00
msgstr "Удалить этого пользователя"
#: cps/templates/user_edit.html:159
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
2020-02-29 16:26:52 +00:00
msgstr "Создать Kobo Auth URL"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Управление сервером"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "Выберите имя пользователя"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
2022-06-04 06:49:48 +00:00
msgid "Enter E-Reader E-mail Address"
msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
2022-06-04 06:49:48 +00:00
msgid "E-Reader E-mail"
msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Масштаб"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Denied Column Values"
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Разрешить смену пароля"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Изменить полку"
#: cps/templates/user_table.html:152
2021-08-01 15:27:18 +00:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Показывать выбор серии"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Показывать случайные книги"