* Add Polish translations for strings introduced in 2221b8e08a
* Add Polish translations for strings changed in 98e72558d0
* Add Polish translations for strings changed in d1f90f075f
* add polish translations to changes introduced in two commits:
* ca762ab7a6
* a453121e96
* add polish translations to changes introduced in d7b9e6fb02
* add polish translations to changes introduced in 0b1fc8e574
* fix word used for the sidebar's "Open" tab header
"Otwórz" is a verb (to open), while "Otwarte" is an adjective (the ones which are open)
* fix "shadow tiddler" declension
* fix declension
* fix missing space
* fix declension
* fix invalid plugin version message to read better
Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
* add Polish translation
* tweak Polish translations to make certain things moree readable
primarily changed translation of "story river" to keep using the English
phrase, but also some other phraes that were awkward when I used the
translation
* add polish flag icon
* add polish translation notes
* replace 'ukryte tiddlery' with 'tiddlery-cienie'
Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>