Commit Graph

4 Commits

Author SHA1 Message Date
sarna 07a048975d
Improve Polish date translation (#8170)
* Make month and weekday names lowercase

* Replace AM and PM with Polish words

* Adhere to recommendations wrt short weekday names

https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/dni-tygodnia-i-inne-roznosci;1788.html

* Fix a typo

* Inflect month names

I assume they're always used as part of the full date,
and in this case months are always inflected in Polish.

* Use roman numerals in place of short month names

I could not find any actual use of short month names in Polish.
The only mentions are from people trying to translate English
conventions into Polish - typically in software.

In https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/dni-tygodnia-i-inne-roznosci;1788.html
Mr. Bańko answered (translation mine):
  Abbreviations of month names are less common, numbers are used instead.
  Such abbreviations can be created [...]. However, one must take into account
  that the reader will not understand them.

I decided to go with a convention that's in actual use, rather than to
force an English convention which is alien to non-software dev Poles.
2024-04-28 19:23:31 +02:00
Maurycy Zarzycki e0561397f1
Added Polish translation (#6079)
* add Polish translation

* tweak Polish translations to make certain things moree readable

primarily changed translation of "story river" to keep using the English
phrase, but also some other phraes that were awkward when I used the
translation

* add polish flag icon

* add polish translation notes

* replace 'ukryte tiddlery' with 'tiddlery-cienie'

Co-authored-by: Maurycy Zarzycki <maurycy@evidentlycube.com>
2021-10-03 09:19:48 +01:00
Jermolene cb8caf6a01 Fix accidental commit of Czech translation as Polish
I inadvertently committed the new Czech translation as Polish.
2014-12-28 15:51:19 +00:00
Jermolene bae00fcbf6 Add Polish translation 2014-12-27 12:37:06 +00:00