1
0
mirror of https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git synced 2025-08-29 16:57:56 +00:00

unifying language files

This commit is contained in:
Dorota Celińska
2017-10-29 17:42:49 +01:00
parent fc40a6c366
commit 9597663cf0
5 changed files with 293 additions and 118 deletions

View File

@@ -590,6 +590,8 @@ S(
#if 0
// from this the Polish translation is inserted, please translate it further!
S(
"The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You "
"can go through these pools, but you cannot move from a blue pool to a red "
@@ -599,12 +601,7 @@ S(
"but when they are killed, they explode, destroying items and changing "
"the color of the slime and slime beasts around them.",
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
"na czerwone, ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
"po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
"Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
"")
S(
"These creatures are slow, but very powerful... more powerful than you. "
@@ -613,27 +610,21 @@ S(
"Each 10 lesser demons you kill, you become powerful enough to kill all the greater "
"demons on the screen, effectively turning them into lesser demons.",
"Te demony są powolne, ale bardzo silne... silniejsze od Ciebie. "
"Potrzebujesz zdobyć trochę doświadczenia, zanim będziesz w stanie je pokonać. "
"Nawet wtedy przyjdą jeszcze silniejsze demony...\n\n"
"Za każdym razem, gdy pokonasz 10 mniejszych demonów, stajesz się dostatecznie silny, "
"by pokonać wszystkie Wielkie Demony na ekranie. Stają się one w tym momencie "
"Mniejszymi Demonami.")
"")
S(
"These creatures are slow, but they often appear in large numbers.",
"Te demony są powolne, ale często pojawiają się w dużych grupach.")
"T")
S(
"A big monster from the Living Caves. A dead Troll will be reunited "
"with the rocks, causing some walls to grow around its body.",
"Duży stwór z Żyjących Jaskiń. Martwy Troll połączy się ze skałą, "
"powodując rozrost skał wokół jego ciała.")
"")
S(
"Huge, impassable walls which separate various lands.",
"Wielkie ściany, które oddzielają od siebie poszczególne krainy.")
"")
S(
"This cave contains walls which are somehow living. After each turn, each cell "
@@ -3996,6 +3987,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
"Wykonanie tego zadania nie jest konieczne do zdobycia Hiperkamieni.")
// other options
// -------------
S("player", "gracz")
S("movement color", "kolor ruchu")
@@ -4007,6 +3999,7 @@ S("leaderboards/achievements", "osiągnięcia i rankingi")
S("return to the game", "powrót do gry")
// Android texts
// -------------
S("connected to Google Games", "połączenie z Google Games")
S("background music", "muzyka w tle")
@@ -4014,6 +4007,7 @@ S("view your achievements", "pokaż osiągnięcia")
S("next page", "kolejna strona")
// new multiplayer
// ---------------
S("shoot'em up and multiplayer", "strzelanka / wielu graczy")
@@ -4075,6 +4069,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
"To menu może być też użyte do konfiguracji klawiszy.")
// other stuff
// -----------
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
@@ -4089,7 +4084,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
"jeszcze raz.")
// kraken depths
// Kraken Depths
// -------------
N("Kraken Depths", GEN_F, "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "w Głębinach Krakenów")
@@ -4157,6 +4153,7 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
"Ładunek statku zatopionego dawno temu przez Krakena.")
// burial grounds
// --------------
N("Burial Grounds", GEN_O, "Kurhany", "Kurhany", "Kurhany", "w Kurhanach")
@@ -4214,7 +4211,8 @@ N("barrow", GEN_O, "kurhan", "kurhany", "kurhan", "kurhanem")
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
"Możesz tu kopać przy użyciu Sfery Ostrza.")
// trollheim
// Trollheim
// ---------
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim", "w Trollheim")
@@ -4262,6 +4260,7 @@ S("mark heptagons", "oznaczenia na siedmiokątach")
S("help for keyboard users", "pomoc dla użytkowników klawiatury")
// missing
// -------
S("You leave %the1.", "Zostawiasz %a1.") // Baby Tortoise
@@ -4287,9 +4286,11 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
"Znane miny można oznaczać dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
// 9.0 patches
//=============
// ===========
// extra help
// ----------
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
"Kraina przybrzeżna -- łączy krainy lądowe i morskie.\n")
@@ -4297,10 +4298,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
// barrow treasure protected from Orb of Space
// -------------------------------------------
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
"Tego typu magia nie działa na %1!")
// Orb is always available in the given land
// -----------------------------------------
S("always available", "zawsze dostępna")
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
@@ -4323,6 +4328,8 @@ S(
)
// welcome messages
// ----------------
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Witaj w trybie losowych wzorów!")
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Grasz %a1 w trybie taktycznym.")
// %1 is the number
@@ -4336,6 +4343,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Powodzenia na płasczyźnie eliptycznej!"
S("Welcome to Spherogue!", "Witaj w Sferogue!")
// extra help for joystick configuration
// -------------------------------------
S("joystick configuration", "konfiguracja joysticka")
S("first joystick position (movement)", "pozycja pierwszego joysticka (ruch)")
@@ -4352,6 +4360,7 @@ S("leave the game", "opuść grę")
S("drop Dead Orb (up + down)", "połóż Martwą Sferę (góra+dół)")
// extra help for configuration / projection and geometry
// ------------------------------------------------------
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
@@ -4399,7 +4408,7 @@ S("Euclidean", "euklidesowa")
S("projection", "rzut")
// VERSION 9.1
//=============
// ===========
N("Familiar", GEN_M, "Chowaniec", "Chowańce", "Chowańca", "Chowańcem")
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%ł1 rozkaz!")
@@ -4535,13 +4544,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = ruch natychmiastowy")
S("extra graphical effects", "dodatkowe efekty graficzne")
// VERSION 9.3
//=============
// ===========
S("SORT", "SORT")
S("PICK", "TEN")
S("PLAY", "GRAJ")
// 3D configuration
// ----------------
S("3D configuration", "konfiguracja 3D")
S("High detail range", "Zasięg wysokiego poziomu szczegółów")
S("Mid detail range", "Zasięg średniego poziomu szczegółów")
@@ -4617,6 +4628,8 @@ S( "Humans are %1 "
"nogi.")
// Euclidean regular patterns
// --------------------------
S("three colors", "trzy kolory")
S("three colors rotated", "trzy kolory obrócone")
S("edit all three colors", "edytuj wszystkie kolory")
@@ -4642,7 +4655,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
"tylko w swoim pierwszym ruchu.")
// Dungeon
//---------
// -------
N("Dungeon", GEN_O, "Loch", "Lochy", "Loch", "w Lochu")
@@ -4688,7 +4701,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
//
// lost mountain
//===============
// -------------
//N("Pyramid", GEN_F, "Piramida", "Piramidy", "Piramidą", "na Piramidzie")
N("Lost Mountain", GEN_F, "Zagubiona Góra", "Zagubione Góry", "Zagubioną Górą", "na Zagubionej Górze")
@@ -4763,7 +4776,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
)
// reptiles
//==========
// --------
N("Reptiles", GEN_O, "Jaszczurki", "Jaszczurki", "Jaszczurki", "na Jaszczurkach")
N("Reptile", GEN_F, "Jaszczurka", "Jaszczurki", "Jaszczurkę", "Jaszczurką")
@@ -4851,7 +4864,7 @@ S(
"Jesteś dostrojon%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
// VERSION 9.4
//=============
// ===========
// not previously translated
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O by przełączyć antialiasing")
@@ -4863,12 +4876,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Jak na pierwszą walkę -- całkiem tru
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Możesz też użyć prawego Shifta)\n\n")
// Crossroads V
//--------------
// ------------
N("Crossroads V", GEN_O, "Skrzyżowanie V", "Skrzyżowania V", "Skrzyżowanie V", "na Skrzyżowaniu V")
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Skrajnie wąski układ Skrzyżowań.")
// Bull Dash/Prairie common
// ------------------------
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Śpiący Byk", "Śpiące Byki", "Śpiącego Byka", "Śpiącym Bykiem")
@@ -4910,7 +4924,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Ogień zgasł!")
S("%The1 is filled!", "%1 zosta%ł1 zalan%1y!")
// Prairie
//---------
// -------
N("Prairie", GEN_F, "Preria", "Prerie", "Prerię", "na Prerii")
N("Green Grass", GEN_F, "Zielona Trawa", "Zielone Trawy", "Zieloną Trawę", "Zieloną Trawą")
@@ -4928,7 +4942,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
"Gdy ruszysz się 2 pola w linii prostej z tą Sferą, dostajesz moce Tarczy, Rogów i Cierni.")
// Bull Dash
//-----------
// ---------
N("Bull Dash", GEN_F, "Kraina Byków", "Krainy Byków", "Krainę Byków", "w Krainie Byków")
N("Butterfly", GEN_M, "Motylek", "Motylki", "Motylka", "Motylkiem")
@@ -4957,7 +4971,7 @@ S(
S("You pierce %the1.", "Bodziesz %a1.")
// new 3D options
//----------------
// --------------
S("Y shift", "przesunięcie Y")
S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
@@ -4980,7 +4994,7 @@ S("camera rotation in ball model", "obróć kamerę w modelu kuli")
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Obróć kamerę w modelu kuli/hiperboloidy.")
// extra help
//------------
// ----------
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż spełnione):")
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nDodatkowe wyzwanie (przegrane):")
@@ -5041,6 +5055,7 @@ S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")
*/
// additional texts for 9.4k
// -------------------------
N("Tortoise", GEN_M, "Żółw", "Żółwie", "Żółwia", "Żółwiem")
S("line patterns", "wzory linii")
@@ -5541,11 +5556,12 @@ S(
)
/*
// for 10.0
*/
// VERSION 10.0
// ============
// Orb Strategy mode
// -----------------
S("Orb Strategy mode", "tryb strategii sfer")
S(
@@ -5645,10 +5661,14 @@ N("your orbs", GEN_F, "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery"
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij by zobaczyć Twoje sfery.")
// peaceful mode
// -------------
S("configure keys/joysticks", "konfiguracja klawiszy/joysticka")
S("peaceful mode", "tryb spokojny")
// config changes
// --------------
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o' by spróbować jeszcze raz!")
S("aura brightness", "jasność aury")
S("aura smoothening factor", "wygładzanie aury")
@@ -5663,6 +5683,8 @@ S("\n\nHint: use 'm' to toggle cells quickly",
"\n\nWsk: użyj 'm' by szybko przestawiać pola");
// cell pattern names
// ------------------
S("football", "piłka nożna")
S("dark rainbow landscape", "ciemna tęcza")
S("field pattern", "wzór pola")
@@ -5690,6 +5712,7 @@ S("c = choose", "c = wybór")
S("b = switch auto", "b = ustaw auto")
// mission screen hints
// --------------------
S(
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
@@ -5819,12 +5842,14 @@ S(
"więcej odbić wyjdzie z lustra. Użyj Mimików, by go zniszczyć.")
// peaceful texts
// --------------
S("memory game", "gra pamięciowa")
S("display hints", "pokaż wskazówki")
S("hyperbolic puzzles", "hiperboliczne zagadki")
// missing descriptions
// --------------------
S( "A strange land filled with mirrors. "
"Break magic mirrors and enter clouds of mirage to "
@@ -5892,6 +5917,7 @@ S("cancel", "anuluj")
S("reset the special game modes", "zresetuj specjalne tryby gry")
// extra flavor messages for the OSM
// ---------------------------------
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
"Wyczuwasz bezpieczeństwo na Skrzyżowaniach.")
@@ -5916,6 +5942,7 @@ S(" (used %1 times)", " (użyte %1 razy)")
S("Extras:", "Dodatkowe:") // extra Orbs gained in OSM
// cheats
// ------
S("unlock Orbs of Yendor", "otwórz Sfery Yendoru")
S("Collected the keys!", "Zebrano klucze!");
@@ -5923,6 +5950,7 @@ S("Saved the Princess!", "Uratowano Księżniczkę!")
S("save a Princess", "uratuj Księżniczkę")
// other
// -----
S("Note for mobiles", "Notka dla urządzeń mobilnych")
S(
@@ -5945,6 +5973,7 @@ S("quick mouse", "szybka mysz")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja opcji obecnie działa błędnie.")
// extra Princess texts
// --------------------
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
"\"Nie lubię motyli. Są zdradzieckie.\"")
@@ -5964,6 +5993,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
"\"Nieskończone drzewa są nudne. Wolę inne grafy.\"")
// new start menu
// --------------
S("skip the start menu", "pomiń menu startowe")
S("HyperRogue classic", "tryb klasyczny HyperRogue")