mirror of
				https://github.com/janeczku/calibre-web
				synced 2025-10-31 15:23:02 +00:00 
			
		
		
		
	Update messages.po
This commit is contained in:
		| @@ -6,17 +6,18 @@ | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version:  Calibre-Web\n" | "Project-Id-Version:  Calibre-Web\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2024-12-14 14:50+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2024-12-14 14:50+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2024-11-22 04:30+0100\n" | "PO-Revision-Date: 2024-12-15 06:37+0100\n" | ||||||
| "Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language: it\n" |  | ||||||
| "Language-Team: Italian <>\n" | "Language-Team: Italian <>\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Language: it\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
| "Generated-By: Babel 2.13.1\n" | "Generated-By: Babel 2.13.1\n" | ||||||
|  | "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/about.py:85 | #: cps/about.py:85 | ||||||
| msgid "Statistics" | msgid "Statistics" | ||||||
| @@ -39,8 +40,11 @@ msgid "Unknown command" | |||||||
| msgstr "Comando sconosciuto" | msgstr "Comando sconosciuto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:175 | #: cps/admin.py:175 | ||||||
| msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività per il risultato" | "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività " | ||||||
|  | "per il risultato" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:657 | #: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:657 | ||||||
| #: cps/editbooks.py:1302 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108 | #: cps/editbooks.py:1302 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108 | ||||||
| @@ -64,7 +68,8 @@ msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente" | |||||||
| #: cps/web.py:753 | #: cps/web.py:753 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" | msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" | ||||||
| msgstr "La colonna personalizzata no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" | msgstr "" | ||||||
|  | "La colonna personalizzata no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:333 cps/templates/admin.html:51 | #: cps/admin.py:333 cps/templates/admin.html:51 | ||||||
| msgid "Edit Users" | msgid "Edit Users" | ||||||
| @@ -102,7 +107,9 @@ msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:501 cps/admin.py:2023 | #: cps/admin.py:501 cps/admin.py:2023 | ||||||
| msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" | msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" | ||||||
| msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile rimuovere il ruolo di amministratore" | msgstr "" | ||||||
|  | "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile rimuovere il " | ||||||
|  | "ruolo di amministratore" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:505 cps/admin.py:519 | #: cps/admin.py:505 cps/admin.py:519 | ||||||
| msgid "Value has to be true or false" | msgid "Value has to be true or false" | ||||||
| @@ -122,7 +129,9 @@ msgstr "Visualizzazione non valida" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:524 | #: cps/admin.py:524 | ||||||
| msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" | msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" | ||||||
| msgstr "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate automaticamente e non possono essere configurate" | msgstr "" | ||||||
|  | "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate " | ||||||
|  | "automaticamente e non possono essere configurate" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:528 | #: cps/admin.py:528 | ||||||
| msgid "No Valid Locale Given" | msgid "No Valid Locale Given" | ||||||
| @@ -166,39 +175,65 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo scaffale?" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:624 | #: cps/admin.py:624 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" | msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le impostazioni internazionali degli utenti selezionati?" | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler cambiare le impostazioni internazionali degli utenti " | ||||||
|  | "selezionati?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:626 | #: cps/admin.py:626 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le lingue visibili del libro per gli utenti selezionati?" | "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler cambiare le lingue visibili del libro per gli utenti " | ||||||
|  | "selezionati?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:628 | #: cps/admin.py:628 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare il ruolo selezionato per gli utenti selezionati?" | "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler cambiare il ruolo selezionato per gli utenti selezionati?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:630 | #: cps/admin.py:630 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti selezionati?" | "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected " | ||||||
|  | "user(s)?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti " | ||||||
|  | "selezionati?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:632 | #: cps/admin.py:632 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni di visibilità selezionate per gli utenti selezionati?" | "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the " | ||||||
|  | "selected user(s)?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni di visibilità selezionate per " | ||||||
|  | "gli utenti selezionati?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:635 | #: cps/admin.py:635 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per gli utenti selezionati?" | "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler cambiare il comportamento di sincronizzazione dello " | ||||||
|  | "scaffale per gli utenti selezionati?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:637 | #: cps/admin.py:637 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" | msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler cambiare la posizione della biblioteca di Calibre?" | msgstr "Sei sicuro di voler cambiare la posizione della biblioteca di Calibre?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:639 | #: cps/admin.py:639 | ||||||
| msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, ma ci vorrà un po' di tempo." | "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this " | ||||||
|  | "may take a while?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle " | ||||||
|  | "copertine, ma ci vorrà un po' di tempo." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:642 | #: cps/admin.py:642 | ||||||
| msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?" | "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full " | ||||||
|  | "sync with your Kobo Reader?" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e " | ||||||
|  | "forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:885 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901 cps/admin.py:911 | #: cps/admin.py:885 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901 cps/admin.py:911 | ||||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 | #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 | ||||||
| @@ -230,15 +265,21 @@ msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1177 | #: cps/admin.py:1177 | ||||||
| msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||||
| msgstr "La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso corretto" | msgstr "" | ||||||
|  | "La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso " | ||||||
|  | "corretto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1183 | #: cps/admin.py:1183 | ||||||
| msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||||
| msgstr "La posizione del file del log di accesso non è valida, indica il percorso corretto" | msgstr "" | ||||||
|  | "La posizione del file del log di accesso non è valida, indica il percorso " | ||||||
|  | "corretto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1217 | #: cps/admin.py:1217 | ||||||
| msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" | msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" | ||||||
| msgstr "Inserisci un provider LDAP, una porta, un DN e un identificatore oggetto utente" | msgstr "" | ||||||
|  | "Inserisci un provider LDAP, una porta, un DN e un identificatore oggetto " | ||||||
|  | "utente" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1223 | #: cps/admin.py:1223 | ||||||
| msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" | msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" | ||||||
| @@ -251,7 +292,8 @@ msgstr "Inserisci un account di servizio LDAP" | |||||||
| #: cps/admin.py:1231 | #: cps/admin.py:1231 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | ||||||
| msgstr "Il filtro oggetto gruppo LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" | msgstr "" | ||||||
|  | "Il filtro oggetto gruppo LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1233 | #: cps/admin.py:1233 | ||||||
| msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" | msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" | ||||||
| @@ -260,7 +302,8 @@ msgstr "Il filtro oggetto gruppo LDAP ha parentesi senza corrispondenza" | |||||||
| #: cps/admin.py:1237 | #: cps/admin.py:1237 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | ||||||
| msgstr "Il filtro oggetto utente LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" | msgstr "" | ||||||
|  | "Il filtro oggetto utente LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1239 | #: cps/admin.py:1239 | ||||||
| msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" | msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" | ||||||
| @@ -269,15 +312,20 @@ msgstr "Il filtro oggetto utente LDAP ha parentesi senza corrispondenza" | |||||||
| #: cps/admin.py:1246 | #: cps/admin.py:1246 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | ||||||
| msgstr "Il filtro utente membro LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" | msgstr "" | ||||||
|  | "Il filtro utente membro LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1248 | #: cps/admin.py:1248 | ||||||
| msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" | msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" | ||||||
| msgstr "Il filtro utente membro LDAP ha parentesi senza corrispondenza" | msgstr "Il filtro utente membro LDAP ha parentesi senza corrispondenza" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1255 | #: cps/admin.py:1255 | ||||||
| msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Il certificato CA LDAP, il certificato o la posizione della chiave non sono validi. Inserisci il percorso corretto" | "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter " | ||||||
|  | "Correct Path" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Il certificato CA LDAP, il certificato o la posizione della chiave non sono " | ||||||
|  | "validi. Inserisci il percorso corretto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1286 cps/templates/admin.html:53 | #: cps/admin.py:1286 cps/templates/admin.html:53 | ||||||
| msgid "Add New User" | msgid "Add New User" | ||||||
| @@ -302,8 +350,11 @@ msgstr "Errore nel database: %(error)s." | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1344 | #: cps/admin.py:1344 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" | msgid "" | ||||||
| msgstr "L'e-mail di prova è stato accodata correttamente per essere spedita a %(email)s, controlla il risultato in Attività" | "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "L'e-mail di prova è stato accodata correttamente per essere spedita a " | ||||||
|  | "%(email)s, controlla il risultato in Attività" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1347 | #: cps/admin.py:1347 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -411,7 +462,8 @@ msgstr "Errore generale" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1551 | #: cps/admin.py:1551 | ||||||
| msgid "Update file could not be saved in temp dir" | msgid "Update file could not be saved in temp dir" | ||||||
| msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" | msgstr "" | ||||||
|  | "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1552 | #: cps/admin.py:1552 | ||||||
| msgid "Files could not be replaced during update" | msgid "Files could not be replaced during update" | ||||||
| @@ -448,7 +500,8 @@ msgstr "Percorso dei libri non valido" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1740 | #: cps/admin.py:1740 | ||||||
| msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||||
| msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" | msgstr "" | ||||||
|  | "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:1768 | #: cps/admin.py:1768 | ||||||
| msgid "DB is not Writeable" | msgid "DB is not Writeable" | ||||||
| @@ -506,7 +559,9 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'utente Guest (ospite)" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:2008 | #: cps/admin.py:2008 | ||||||
| msgid "No admin user remaining, can't delete user" | msgid "No admin user remaining, can't delete user" | ||||||
| msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare l'utente" | msgstr "" | ||||||
|  | "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare " | ||||||
|  | "l'utente" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 | #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 | ||||||
| msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" | msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" | ||||||
| @@ -562,8 +617,11 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 | #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 | ||||||
| #: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 | #: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 | ||||||
| msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è accessibile" | "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è " | ||||||
|  | "accessibile" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:479 cps/editbooks.py:1285 | #: cps/editbooks.py:479 cps/editbooks.py:1285 | ||||||
| msgid "User has no rights to upload cover" | msgid "User has no rights to upload cover" | ||||||
| @@ -571,7 +629,9 @@ msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare le copertine" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:500 cps/editbooks.py:743 | #: cps/editbooks.py:500 cps/editbooks.py:743 | ||||||
| msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" | msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" | ||||||
| msgstr "Gli identificatori non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e sovrascrivono il vecchio identificatore" | msgstr "" | ||||||
|  | "Gli identificatori non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e " | ||||||
|  | "sovrascrivono il vecchio identificatore" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:717 cps/editbooks.py:1055 | #: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:717 cps/editbooks.py:1055 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -587,8 +647,12 @@ msgid "Error editing book: {}" | |||||||
| msgstr "Errore nella modifica del libro: {}" | msgstr "Errore nella modifica del libro: {}" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:661 | #: cps/editbooks.py:661 | ||||||
| msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " | msgid "" | ||||||
| msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella biblioteca, cambialo prima di caricarlo di nuovo:" | "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before " | ||||||
|  | "upload new: " | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Probabilmente il libro caricato esiste già nella biblioteca, cambialo prima " | ||||||
|  | "di caricarlo di nuovo:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:755 cps/editbooks.py:1202 | #: cps/editbooks.py:755 cps/editbooks.py:1202 | ||||||
| msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server" | msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server" | ||||||
| @@ -597,7 +661,8 @@ msgstr "Non è consentito caricare questo tipo di file su questo server" | |||||||
| #: cps/editbooks.py:761 cps/editbooks.py:1213 | #: cps/editbooks.py:761 cps/editbooks.py:1213 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" | msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" | ||||||
| msgstr "Non è consentito caricare l'estensione del file '%(ext)s' su questo server" | msgstr "" | ||||||
|  | "Non è consentito caricare l'estensione del file '%(ext)s' su questo server" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:765 cps/editbooks.py:1218 | #: cps/editbooks.py:765 cps/editbooks.py:1218 | ||||||
| msgid "File to be uploaded must have an extension" | msgid "File to be uploaded must have an extension" | ||||||
| @@ -654,12 +719,20 @@ msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" | |||||||
| msgstr "Formato file %(ext)s aggiunto a %(book)s" | msgstr "Formato file %(ext)s aggiunto a %(book)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/gdrive.py:58 | #: cps/gdrive.py:58 | ||||||
| msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Configurazione di Google Drive non completata, prova a disattivare e attivare nuovamente Google Drive" | "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google " | ||||||
|  | "Drive again" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Configurazione di Google Drive non completata, prova a disattivare e " | ||||||
|  | "attivare nuovamente Google Drive" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/gdrive.py:96 | #: cps/gdrive.py:96 | ||||||
| msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Il dominio di callback non è stato verificato, segui i passaggi per verificare il dominio nella console per sviluppatori di Google" | "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " | ||||||
|  | "google developer console" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Il dominio di callback non è stato verificato, segui i passaggi per " | ||||||
|  | "verificare il dominio nella console per sviluppatori di Google" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:87 | #: cps/helper.py:87 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -726,8 +799,11 @@ msgstr "Impossibile impostare lo stato di lettura: {}" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:375 | #: cps/helper.py:375 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Eliminazione della cartella di libri per il libro %(id)s non riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s" | "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Eliminazione della cartella di libri per il libro %(id)s non riuscita, il " | ||||||
|  | "percorso ha sottocartelle: %(path)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:381 | #: cps/helper.py:381 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -736,13 +812,20 @@ msgstr "Eliminazione del libro %(id)s non riuscita: %(message)s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:392 | #: cps/helper.py:392 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Eliminazione del libro %(id)s solo dal database, percorso del libro nel database non valido: %(path)s" | "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: " | ||||||
|  | "%(path)s" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Eliminazione del libro %(id)s solo dal database, percorso del libro nel " | ||||||
|  | "database non valido: %(path)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:439 | #: cps/helper.py:439 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" | msgid "" | ||||||
| msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" | "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: " | ||||||
|  | "%(error)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516 | #: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -752,7 +835,9 @@ msgstr "Il file %(file) non è stato trovato su Google Drive" | |||||||
| #: cps/helper.py:559 | #: cps/helper.py:559 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" | msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" | ||||||
| msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" | msgstr "" | ||||||
|  | "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: " | ||||||
|  | "%(error)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:597 | #: cps/helper.py:597 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -776,8 +861,11 @@ msgid "Password doesn't comply with password validation rules" | |||||||
| msgstr "La password non è conforme alle regole di convalida della password" | msgstr "La password non è conforme alle regole di convalida della password" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:847 | #: cps/helper.py:847 | ||||||
| msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Il modulo Python \"advocate\" non è installato ma è necessario per il caricamento delle copertine" | "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Il modulo Python \"advocate\" non è installato ma è necessario per il " | ||||||
|  | "caricamento delle copertine" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:857 | #: cps/helper.py:857 | ||||||
| msgid "Error Downloading Cover" | msgid "Error Downloading Cover" | ||||||
| @@ -788,8 +876,12 @@ msgid "Cover Format Error" | |||||||
| msgstr "Errore nel formato della copertina" | msgstr "Errore nel formato della copertina" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:863 | #: cps/helper.py:863 | ||||||
| msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Non ti è consentito accedere all'host locale o alla rete locale per caricare le copertine" | "You are not allowed to access localhost or the local network for cover " | ||||||
|  | "uploads" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Non ti è consentito accedere all'host locale o alla rete locale per caricare " | ||||||
|  | "le copertine" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:873 | #: cps/helper.py:873 | ||||||
| msgid "Failed to create path for cover" | msgid "Failed to create path for cover" | ||||||
| @@ -797,11 +889,14 @@ msgstr "Impossibile creare il percorso per la copertina" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:889 | #: cps/helper.py:889 | ||||||
| msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" | msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" | ||||||
| msgstr "Il file della copertina non è in un formato di immagine valido o non può essere salvato" | msgstr "" | ||||||
|  | "Il file della copertina non è in un formato di immagine valido o non può " | ||||||
|  | "essere salvato" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:900 | #: cps/helper.py:900 | ||||||
| msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" | msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" | ||||||
| msgstr "Solo i file jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati come file di copertina" | msgstr "" | ||||||
|  | "Solo i file jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati come file di copertina" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:912 | #: cps/helper.py:912 | ||||||
| msgid "Invalid cover file content" | msgid "Invalid cover file content" | ||||||
| @@ -854,8 +949,12 @@ msgid "Queue all books for metadata backup" | |||||||
| msgstr "Metti in coda tutti i libri per il backup dei metadati" | msgstr "Metti in coda tutti i libri per il backup dei metadati" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/kobo_auth.py:92 | #: cps/kobo_auth.py:92 | ||||||
| msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Accedi a Calibre-Web da un host non locale per ottenere un api_endpoint valido per il dispositivo Kobo" | "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for " | ||||||
|  | "kobo device" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Accedi a Calibre-Web da un host non locale per ottenere un api_endpoint " | ||||||
|  | "valido per il dispositivo Kobo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/kobo_auth.py:118 | #: cps/kobo_auth.py:118 | ||||||
| msgid "Kobo Setup" | msgid "Kobo Setup" | ||||||
| @@ -878,7 +977,8 @@ msgstr "Collegamento riuscito a %(oauth)s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:156 | #: cps/oauth_bb.py:156 | ||||||
| msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" | msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" | ||||||
| msgstr "Accesso non riuscito, non c'è nessun utente collegato all'account OAuth" | msgstr "" | ||||||
|  | "Accesso non riuscito, non c'è nessun utente collegato all'account OAuth" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:198 | #: cps/oauth_bb.py:198 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -1113,7 +1213,9 @@ msgstr "Stato di lettura = '%(status)s'" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/search.py:351 | #: cps/search.py:351 | ||||||
| msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" | msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" | ||||||
| msgstr "Errore nella ricerca delle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web" | msgstr "" | ||||||
|  | "Errore nella ricerca delle colonne personalizzate. Per favore riavvia " | ||||||
|  | "Calibre-Web" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:58 | #: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:58 | ||||||
| msgid "Advanced Search" | msgid "Advanced Search" | ||||||
| @@ -1125,7 +1227,8 @@ msgstr "Scaffale specificato non valido" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/shelf.py:55 | #: cps/shelf.py:55 | ||||||
| msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" | msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" | ||||||
| msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale" | msgstr "" | ||||||
|  | "Spiacente, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/shelf.py:64 | #: cps/shelf.py:64 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -1135,7 +1238,8 @@ msgstr "Il libro è gia presente nello scaffale: %(shelfname)s" | |||||||
| #: cps/shelf.py:77 | #: cps/shelf.py:77 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf" | msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf" | ||||||
| msgstr "%(book_id)s non è un valido ID libro. Impossibile aggiungerlo allo scaffale" | msgstr "" | ||||||
|  | "%(book_id)s non è un valido ID libro. Impossibile aggiungerlo allo scaffale" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/shelf.py:97 | #: cps/shelf.py:97 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -1230,7 +1334,9 @@ msgstr "Scaffale: '%(name)s'" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/shelf.py:487 | #: cps/shelf.py:487 | ||||||
| msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" | msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" | ||||||
| msgstr "Errore nell'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile" | msgstr "" | ||||||
|  | "Errore nell'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è " | ||||||
|  | "accessibile" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:91 | #: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:91 | ||||||
| #: cps/templates/tasks.html:7 | #: cps/templates/tasks.html:7 | ||||||
| @@ -1274,8 +1380,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed" | |||||||
| msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già l'ultima versione installata" | msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già l'ultima versione installata" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:458 | #: cps/updater.py:458 | ||||||
| msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." | msgid "" | ||||||
| msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare all'ultima versione" | "A new update is available. Click on the button below to update to the latest " | ||||||
|  | "version." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per " | ||||||
|  | "aggiornare all'ultima versione" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:476 | #: cps/updater.py:476 | ||||||
| msgid "Could not fetch update information" | msgid "Could not fetch update information" | ||||||
| @@ -1283,12 +1393,18 @@ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'aggiornamento" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:486 | #: cps/updater.py:486 | ||||||
| msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." | msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." | ||||||
| msgstr "Fai clic sul pulsante in basso per eseguire l'aggiornamento all'ultima versione stabile." | msgstr "" | ||||||
|  | "Fai clic sul pulsante in basso per eseguire l'aggiornamento all'ultima " | ||||||
|  | "versione stabile." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520 | #: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" | msgid "" | ||||||
| msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare alla versione:%(version)s" | "A new update is available. Click on the button below to update to version: " | ||||||
|  | "%(version)s" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per " | ||||||
|  | "aggiornare alla versione:%(version)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:538 | #: cps/updater.py:538 | ||||||
| msgid "No release information available" | msgid "No release information available" | ||||||
| @@ -1389,11 +1505,14 @@ msgstr "Registrati" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 | #: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 | ||||||
| msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" | msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" | ||||||
| msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" | msgstr "" | ||||||
|  | "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 | #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 | ||||||
| msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." | msgid "" | ||||||
| msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" | "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1323 | #: cps/web.py:1323 | ||||||
| msgid "Oops! Your Email is not allowed." | msgid "Oops! Your Email is not allowed." | ||||||
| @@ -1418,8 +1537,12 @@ msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1410 | #: cps/web.py:1410 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" | "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not " | ||||||
|  | "known" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile " | ||||||
|  | "o l'utente è sconosciuto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1415 | #: cps/web.py:1415 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -1910,7 +2033,7 @@ msgstr "Disconnetti" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/basic_layout.html:35 | #: cps/templates/basic_layout.html:35 | ||||||
| msgid "Normal Theme" | msgid "Normal Theme" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Tema normale" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/book_edit.html:11 | #: cps/templates/book_edit.html:11 | ||||||
| msgid "Delete Book" | msgid "Delete Book" | ||||||
| @@ -2015,8 +2138,11 @@ msgid "Add Identifier" | |||||||
| msgstr "Aggiungi identificatore" | msgstr "Aggiungi identificatore" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/book_edit.html:133 | #: cps/templates/book_edit.html:133 | ||||||
| msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Recupera la copertina dall'URL (JPEG: l'immagine verrà scaricata e archiviata nel database)" | "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Recupera la copertina dall'URL (JPEG: l'immagine verrà scaricata e " | ||||||
|  | "archiviata nel database)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/book_edit.html:137 | #: cps/templates/book_edit.html:137 | ||||||
| msgid "Upload Cover from Local Disk" | msgid "Upload Cover from Local Disk" | ||||||
| @@ -2225,7 +2351,8 @@ msgstr "Revoca" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_db.html:80 | #: cps/templates/config_db.html:80 | ||||||
| msgid "New db location is invalid, please enter valid path" | msgid "New db location is invalid, please enter valid path" | ||||||
| msgstr "La nuova posizione del database non è valida, inserisci un percorso valido" | msgstr "" | ||||||
|  | "La nuova posizione del database non è valida, inserisci un percorso valido" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:18 | #: cps/templates/config_edit.html:18 | ||||||
| msgid "Server Configuration" | msgid "Server Configuration" | ||||||
| @@ -2237,11 +2364,15 @@ msgstr "Porta del server" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:28 | #: cps/templates/config_edit.html:28 | ||||||
| msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" | msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" | ||||||
| msgstr "Posizione del file del certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Posizione del file del certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione " | ||||||
|  | "del server senza SSL)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:35 | #: cps/templates/config_edit.html:35 | ||||||
| msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" | msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" | ||||||
| msgstr "Posizione del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Posizione del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del " | ||||||
|  | "server senza SSL)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:43 | #: cps/templates/config_edit.html:43 | ||||||
| msgid "Update Channel" | msgid "Update Channel" | ||||||
| @@ -2265,7 +2396,8 @@ msgstr "Configurazione del file di log" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:77 | #: cps/templates/config_edit.html:77 | ||||||
| msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" | msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" | ||||||
| msgstr "Posizione e nome del file di log (se non specificato sarà calibre-web.log)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Posizione e nome del file di log (se non specificato sarà calibre-web.log)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:82 | #: cps/templates/config_edit.html:82 | ||||||
| msgid "Enable Access Log" | msgid "Enable Access Log" | ||||||
| @@ -2273,7 +2405,9 @@ msgstr "Abilita il log degli accessi" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:85 | #: cps/templates/config_edit.html:85 | ||||||
| msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" | msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" | ||||||
| msgstr "Posizione e nome del file di log degli accessi (se non specificato sarà access.log)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Posizione e nome del file di log degli accessi (se non specificato sarà " | ||||||
|  | "access.log)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:96 | #: cps/templates/config_edit.html:96 | ||||||
| msgid "Feature Configuration" | msgid "Feature Configuration" | ||||||
| @@ -2281,11 +2415,17 @@ msgstr "Configurazione funzionalità" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:104 | #: cps/templates/config_edit.html:104 | ||||||
| msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" | msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" | ||||||
| msgstr "Converti caratteri non inglesi nel titolo e nell'autore durante il salvataggio su disco" | msgstr "" | ||||||
|  | "Converti caratteri non inglesi nel titolo e nell'autore durante il " | ||||||
|  | "salvataggio su disco" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:108 | #: cps/templates/config_edit.html:108 | ||||||
| msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Incorpora metadati nel file del libro al momento del download e della conversione per e-mail (sono necessari gli eseguibili Calibre/Kepubify)" | "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/" | ||||||
|  | "Kepubify binaries)" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Incorpora metadati nel file del libro al momento del download e della " | ||||||
|  | "conversione per e-mail (sono necessari gli eseguibili Calibre/Kepubify)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:112 | #: cps/templates/config_edit.html:112 | ||||||
| msgid "Enable Uploads" | msgid "Enable Uploads" | ||||||
| @@ -2293,7 +2433,9 @@ msgstr "Abilita il caricamento" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:112 | #: cps/templates/config_edit.html:112 | ||||||
| msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)" | msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)" | ||||||
| msgstr "(assicurati che gli utenti dispongano anche delle autorizzazioni di caricamento)" | msgstr "" | ||||||
|  | "(assicurati che gli utenti dispongano anche delle autorizzazioni di " | ||||||
|  | "caricamento)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:116 | #: cps/templates/config_edit.html:116 | ||||||
| msgid "Allowed Upload Fileformats" | msgid "Allowed Upload Fileformats" | ||||||
| @@ -2376,16 +2518,24 @@ msgid "SSL" | |||||||
| msgstr "SSL" | msgstr "SSL" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:209 | #: cps/templates/config_edit.html:209 | ||||||
| msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Percorso certificato CA LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)" | "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Percorso certificato CA LDAP (necessario solo per l'autenticazione del " | ||||||
|  | "certificato client)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:216 | #: cps/templates/config_edit.html:216 | ||||||
| msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Percorso certificato LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)" | "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Percorso certificato LDAP (necessario solo per l'autenticazione del " | ||||||
|  | "certificato client)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:223 | #: cps/templates/config_edit.html:223 | ||||||
| msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" | msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" | ||||||
| msgstr "Percorso del file di chiavi LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Percorso del file di chiavi LDAP (necessario solo per l'autenticazione del " | ||||||
|  | "certificato client)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:232 | #: cps/templates/config_edit.html:232 | ||||||
| msgid "LDAP Authentication" | msgid "LDAP Authentication" | ||||||
| @@ -2425,7 +2575,8 @@ msgstr "Il server LDAP è OpenLDAP?" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:263 | #: cps/templates/config_edit.html:263 | ||||||
| msgid "Following Settings are Needed For User Import" | msgid "Following Settings are Needed For User Import" | ||||||
| msgstr "Per l'importazione degli utenti sono necessarie le seguenti impostazioni" | msgstr "" | ||||||
|  | "Per l'importazione degli utenti sono necessarie le seguenti impostazioni" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:265 | #: cps/templates/config_edit.html:265 | ||||||
| msgid "LDAP Group Object Filter" | msgid "LDAP Group Object Filter" | ||||||
| @@ -2508,7 +2659,9 @@ msgstr "Opzioni per il limitatore del Backend" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:382 | #: cps/templates/config_edit.html:382 | ||||||
| msgid "Check if file extensions matches file content on upload" | msgid "Check if file extensions matches file content on upload" | ||||||
| msgstr "Controlla se le estensioni dei file corrispondono al contenuto del file al momento del caricamento" | msgstr "" | ||||||
|  | "Controlla se le estensioni dei file corrispondono al contenuto del file al " | ||||||
|  | "momento del caricamento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:385 | #: cps/templates/config_edit.html:385 | ||||||
| msgid "Session protection" | msgid "Session protection" | ||||||
| @@ -2544,7 +2697,8 @@ msgstr "Obbliga caratteri maiuscoli" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:414 | #: cps/templates/config_edit.html:414 | ||||||
| msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)" | msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)" | ||||||
| msgstr "Obbliga caratteri (necessario per caratteri cinesi, giapponesi e coreani)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Obbliga caratteri (necessario per caratteri cinesi, giapponesi e coreani)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:418 | #: cps/templates/config_edit.html:418 | ||||||
| msgid "Enforce special characters" | msgid "Enforce special characters" | ||||||
| @@ -2560,7 +2714,8 @@ msgstr "Numero di libri casuali da mostrare" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:36 | #: cps/templates/config_view_edit.html:36 | ||||||
| msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" | msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" | ||||||
| msgstr "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita nascondere)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita nascondere)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101 | #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101 | ||||||
| msgid "Theme" | msgid "Theme" | ||||||
| @@ -2684,8 +2839,12 @@ msgid "Add to archive" | |||||||
| msgstr "Aggiungi all'archivio" | msgstr "Aggiungi all'archivio" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/detail.html:275 | #: cps/templates/detail.html:275 | ||||||
| msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Contrassegna il libro come archiviato o no per nasconderlo in Calibre-Web ed eliminarlo da Kobo Reader" | "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from " | ||||||
|  | "Kobo Reader" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Contrassegna il libro come archiviato o no per nasconderlo in Calibre-Web ed " | ||||||
|  | "eliminarlo da Kobo Reader" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/detail.html:275 | #: cps/templates/detail.html:275 | ||||||
| msgid "Archive" | msgid "Archive" | ||||||
| @@ -2774,8 +2933,12 @@ msgid "Denied Domains (Blacklist)" | |||||||
| msgstr "Domini non consentiti (lista nera)" | msgstr "Domini non consentiti (lista nera)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 | #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 | ||||||
| msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Apri il file .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf in un editor di testo e aggiungi (o modifica):" | "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or " | ||||||
|  | "edit):" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Apri il file .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf in un editor di testo e aggiungi " | ||||||
|  | "(o modifica):" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 | #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 | ||||||
| msgid "Kobo Token:" | msgid "Kobo Token:" | ||||||
| @@ -2787,16 +2950,16 @@ msgstr "Elenco" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/http_error.html:34 | #: cps/templates/http_error.html:34 | ||||||
| msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" | msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" | ||||||
| msgstr "L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore" | msgstr "" | ||||||
|  | "L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/http_error.html:44 | #: cps/templates/http_error.html:44 | ||||||
| msgid "Create Issue" | msgid "Create Issue" | ||||||
| msgstr "Segnala problema" | msgstr "Segnala problema" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/http_error.html:52 | #: cps/templates/http_error.html:52 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Return to Database config" | msgid "Return to Database config" | ||||||
| msgstr "Configurazione del database" | msgstr "Ritorna alla configurazione del database" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/http_error.html:54 | #: cps/templates/http_error.html:54 | ||||||
| msgid "Return to Home" | msgid "Return to Home" | ||||||
| @@ -2906,9 +3069,8 @@ msgid "Toggle Navigation" | |||||||
| msgstr "Attiva/disattiva navigazione" | msgstr "Attiva/disattiva navigazione" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:59 | #: cps/templates/layout.html:59 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Simple Theme" | msgid "Simple Theme" | ||||||
| msgstr "Semplice" | msgstr "Tema semplice" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/layout.html:97 | #: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/layout.html:97 | ||||||
| msgid "Account" | msgid "Account" | ||||||
| @@ -2993,7 +3155,8 @@ msgstr "Seleziona le categorie consentite/negate per l'utente" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 | #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 | ||||||
| msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" | msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" | ||||||
| msgstr "Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utente" | msgstr "" | ||||||
|  | "Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utente" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 | #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 | ||||||
| msgid "Enter Tag" | msgid "Enter Tag" | ||||||
| @@ -3016,12 +3179,19 @@ msgid "and hard disk" | |||||||
| msgstr "e dal disco rigido" | msgstr "e dal disco rigido" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 | #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 | ||||||
| msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." | msgid "" | ||||||
| msgstr "Nota importante su Kobo: i libri eliminati rimarranno su qualsiasi dispositivo Kobo associato." | "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Nota importante su Kobo: i libri eliminati rimarranno su qualsiasi " | ||||||
|  | "dispositivo Kobo associato." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 | #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 | ||||||
| msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." | msgid "" | ||||||
| msgstr "I libri devono essere prima archiviati e il dispositivo sincronizzato prima che un libro possa essere eliminato in sicurezza." | "Books must first be archived and the device synced before a book can safely " | ||||||
|  | "be deleted." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "I libri devono essere prima archiviati e il dispositivo sincronizzato prima " | ||||||
|  | "che un libro possa essere eliminato in sicurezza." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 | #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 | ||||||
| msgid "Choose File Location" | msgid "Choose File Location" | ||||||
| @@ -3060,9 +3230,8 @@ msgid "epub Reader" | |||||||
| msgstr "Lettore epub" | msgstr "Lettore epub" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/read.html:80 | #: cps/templates/read.html:80 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Choose a theme below:" | msgid "Choose a theme below:" | ||||||
| msgstr "Scegli un nome utente" | msgstr "Scegli un tema qui sotto:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104 | #: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104 | ||||||
| msgid "Light" | msgid "Light" | ||||||
| @@ -3471,20 +3640,31 @@ msgid "Actions" | |||||||
| msgstr "Azioni" | msgstr "Azioni" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/tasks.html:41 | #: cps/templates/tasks.html:41 | ||||||
| msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." | msgid "" | ||||||
| msgstr "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività verranno salvati." | "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa " | ||||||
|  | "attività verranno salvati." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/tasks.html:42 | #: cps/templates/tasks.html:42 | ||||||
| msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." | msgid "" | ||||||
| msgstr "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente all'orario pianificato successivo." | "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled " | ||||||
|  | "time." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente " | ||||||
|  | "all'orario pianificato successivo." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:20 | #: cps/templates/user_edit.html:20 | ||||||
| msgid "Reset user Password" | msgid "Reset user Password" | ||||||
| msgstr "Reimposta la password dell'utente" | msgstr "Reimposta la password dell'utente" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:28 | #: cps/templates/user_edit.html:28 | ||||||
| msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders" | msgid "" | ||||||
| msgstr "Invia all'indirizzo e-mail dell'eReader. Usa la virgola per separare le email per più eReader" | "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple " | ||||||
|  | "eReaders" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Invia all'indirizzo e-mail dell'eReader. Usa la virgola per separare le " | ||||||
|  | "email per più eReader" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:43 | #: cps/templates/user_edit.html:43 | ||||||
| msgid "Language of Books" | msgid "Language of Books" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 mapi68
					mapi68