1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2025-06-25 22:52:54 +00:00

Merge remote-tracking branch 'ger/fix/de-translation'

This commit is contained in:
Ozzie Isaacs 2025-03-30 15:55:57 +02:00
commit 4e67a56ed2
55 changed files with 1215 additions and 1215 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Základní konfigurace"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní" msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Chyba databáze: %(error)s." msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfigurace funkcí" msgstr "Konfigurace funkcí"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "není nainstalováno"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Chybí povolení k exekuci" msgstr "Chybí povolení k exekuci"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -574,8 +574,8 @@ msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal" msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Objevte" msgstr "Objevte"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Chybí povolení k exekuci"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Chyba provádění UnRar" msgstr "Chyba provádění UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
@ -1394,114 +1394,114 @@ msgstr "Seznam hodnocení"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Seznam formátů" msgstr "Seznam formátů"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(eReadermail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrovat" msgstr "Registrovat"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci" msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP" msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel" msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s" msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu" msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil aktualizován" msgstr "Profil aktualizován"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n" "Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI Διαμόρφωση" msgstr "UI Διαμόρφωση"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομισ
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας" msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης" msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "δεν εγκαταστάθηκε"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης" msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -574,8 +574,8 @@ msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μ
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο" msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου" msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Ανακάλυψε" msgstr "Ανακάλυψε"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
@ -1394,114 +1394,114 @@ msgstr "Λίστα αξιολογήσεων"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Λίστα μορφών αρχείου" msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..." msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(eReadermail)s" msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle." msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή" msgstr "Εγγραφή"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!" msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!" msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί" msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου." msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP" msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός" msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s" msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός" msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου" msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ" msgstr "%(name)s's προφίλ"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail." msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 15:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-29 15:26+0100\n"
"Last-Translator: adruki <adruki@gmail.com>\n" "Last-Translator: adruki <adruki@gmail.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario" msgstr "Configuración de la interfaz de usuario"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Cuenta de Gmail verificada."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s." msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Duración no válida para la tarea especificada"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Configuración de tareas programadas actualizada" msgstr "Configuración de tareas programadas actualizada"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Actualizados los ajustes de la base de datos"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos" msgstr "Configuración de la base de datos"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Por favor, rellena todos los campos." msgstr "Por favor, rellena todos los campos."
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "El correo electrónico no puede estar vacío y debe ser un correo electrónico válido" msgstr "El correo electrónico no puede estar vacío y debe ser un correo electrónico válido"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "no instalado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltan permisos de ejecución" msgstr "Faltan permisos de ejecución"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -563,8 +563,8 @@ msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "El libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "El libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Contenido del archivo de la portada no válido"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Sólo se admiten como portada los archivos jpg/jpeg" msgstr "Sólo se admiten como portada los archivos jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Portada" msgstr "Portada"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Faltan permisos de ejecución: %(missing)s"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Error ejecutando Calibre" msgstr "Error ejecutando Calibre"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Poner en cola todos los libros para la copia de seguridad de metadatos" msgstr "Poner en cola todos los libros para la copia de seguridad de metadatos"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "{} estrellas"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
@ -1361,105 +1361,105 @@ msgstr "Lista de valoraciones"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos" msgstr "Lista de formatos"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Por favor, configura primero los ajustes de correo SMTP..." msgstr "Por favor, configura primero los ajustes de correo SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(eReadermail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Hubo un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Hubo un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Por favor, actualiza tu perfil con un correo electrónico de eReader válido." msgstr "Por favor, actualiza tu perfil con un correo electrónico de eReader válido."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Por favor, espera un minuto para registrar el siguiente usuario" msgstr "Por favor, espera un minuto para registrar el siguiente usuario"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Error de conexión con el backend de Limiter, por favor contacta con tu administrador" msgstr "Error de conexión con el backend de Limiter, por favor contacta con tu administrador"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor contacta con tu administrador." msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor contacta con tu administrador."
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse." msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse."
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Por favor, espera un minuto antes de iniciar sesión de nuevo" msgstr "Por favor, espera un minuto antes de iniciar sesión de nuevo"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "estás ahora conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "estás ahora conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Inicio de sesión alternativo como: '%(nickname)s', servidor LDAP no accesible o usuario no conocido" msgstr "Inicio de sesión alternativo como: '%(nickname)s', servidor LDAP no accesible o usuario no conocido"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "No se pudo iniciar sesión: %(message)s" msgstr "No se pudo iniciar sesión: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Se envió una nueva contraseña a tu dirección de correo electrónico" msgstr "Se envió una nueva contraseña a tu dirección de correo electrónico"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario válido para restablecer la contraseña" msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario válido para restablecer la contraseña"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Ya existe una cuenta creada para ese correo electrónico." msgstr "Ya existe una cuenta creada para ese correo electrónico."
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Convertir fichero"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Reconectando la base de datos de Calibre" msgstr "Reconectando la base de datos de Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Perusasetukset"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Käyttöliittymän asetukset" msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Ominaisuuksien asetukset" msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "ei asennettu"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -572,8 +572,8 @@ msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Löydä" msgstr "Löydä"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
@ -1388,112 +1388,112 @@ msgstr "Arvostelulistaus"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Tiedostomuotolistaus" msgstr "Tiedostomuotolistaus"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(eReadermail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi" msgstr "Rekisteröi"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)sn profiili" msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profiili päivitetty" msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n" "Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Configuration principale"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuration de linterface utilisateur" msgstr "Configuration de linterface utilisateur"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s." msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuration des options" msgstr "Configuration des options"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Invité"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "non installé"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes" msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Contenu du fichier de couverture invalide"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture" msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Découvrir" msgstr "Découvrir"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "{} Étoiles"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
@ -1411,114 +1411,114 @@ msgstr "Liste des évaluations"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste de formats de fichiers" msgstr "Liste de formats de fichiers"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(eReadermail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide." msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!" msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!" msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP" msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu" msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s" msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel" msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 13:50+0100\n"
"Last-Translator: pollitor@gmx.com\n" "Last-Translator: pollitor@gmx.com\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Configuración Básica"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuración da Interface de Usuario" msgstr "Configuración da Interface de Usuario"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Éxito! Conta de Gmail verificada."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Vaia! Erro da base de datos: %(error)s." msgstr "Vaia! Erro da base de datos: %(error)s."
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Duración non válida para a tarefa especificada"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Actualizouse a configuración das tarefas programadas" msgstr "Actualizouse a configuración das tarefas programadas"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Vaia! Produciuse un erro descoñecido. Téntao de novo máis tarde." msgstr "Vaia! Produciuse un erro descoñecido. Téntao de novo máis tarde."
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Actualizouse a configuración da base de datos"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración da base de datos" msgstr "Configuración da base de datos"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Vaia! Complete todos os campos." msgstr "Vaia! Complete todos os campos."
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar o usuario convidado"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non queda ningún usuario administrador, non se pode eliminar o usuario" msgstr "Non queda ningún usuario administrador, non se pode eliminar o usuario"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "O correo electrónico non pode estar baleiro e ten que ser un correo electrónico válido" msgstr "O correo electrónico non pode estar baleiro e ten que ser un correo electrónico válido"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "non instalado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltan permisos de execución" msgstr "Faltan permisos de execución"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "O libro fixo cola correctamente para converterse a %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Produciuse un erro ao converter este libro: %(res)s" msgstr "Produciuse un erro ao converter este libro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Vaia! O libro seleccionado non está dispoñible. O ficheiro non existe ou non é accesible" msgstr "Vaia! O libro seleccionado non está dispoñible. O ficheiro non existe ou non é accesible"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Contido do ficheiro de portada non válido"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Só se admiten ficheiros jpg/jpeg como ficheiro de portada" msgstr "Só se admiten ficheiros jpg/jpeg como ficheiro de portada"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Portada" msgstr "Portada"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Faltan permisos executables: %(missing)s"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Erro ao executar Calibre" msgstr "Erro ao executar Calibre"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Pon todos os libros en cola para a copia de seguridade dos metadatos" msgstr "Pon todos os libros en cola para a copia de seguridade dos metadatos"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "{} estrelas"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
@ -1356,105 +1356,105 @@ msgstr "Lista de valoracións"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos de ficheiro" msgstr "Lista de formatos de ficheiro"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configure primeiro a configuración do correo SMTP..." msgstr "Configure primeiro a configuración do correo SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Éxito! Libro en cola para enviar a %(eReadermail)s" msgstr "Éxito! Libro en cola para enviar a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Vaia! Produciuse un erro ao enviar o libro: %(res)s" msgstr "Vaia! Produciuse un erro ao enviar o libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Vaia! Actualiza o teu perfil cun correo electrónico de eReader válido." msgstr "Vaia! Actualiza o teu perfil cun correo electrónico de eReader válido."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Agarde un minuto para rexistrar o seguinte usuario" msgstr "Agarde un minuto para rexistrar o seguinte usuario"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rexístrate" msgstr "Rexístrate"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Produciuse un erro de conexión ao back-end do limitador. Ponte en contacto co teu administrador" msgstr "Produciuse un erro de conexión ao back-end do limitador. Ponte en contacto co teu administrador"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Vaia! O servidor de correo electrónico non está configurado, póñase en contacto co seu administrador." msgstr "Vaia! O servidor de correo electrónico non está configurado, póñase en contacto co seu administrador."
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Vaia! O teu correo electrónico non está permitido." msgstr "Vaia! O teu correo electrónico non está permitido."
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Éxito! Enviouse o correo electrónico de confirmación." msgstr "Éxito! Enviouse o correo electrónico de confirmación."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Non se pode activar a autenticación LDAP" msgstr "Non se pode activar a autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Agarde un minuto antes do próximo inicio de sesión" msgstr "Agarde un minuto antes do próximo inicio de sesión"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "agora iniciaches sesión como: '%(nickname)s'" msgstr "agora iniciaches sesión como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Inicio de sesión alternativo como: '%(nickname)s', servidor LDAP non accesible ou usuario descoñecido" msgstr "Inicio de sesión alternativo como: '%(nickname)s', servidor LDAP non accesible ou usuario descoñecido"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Non se puido iniciar sesión: %(message)s" msgstr "Non se puido iniciar sesión: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Enviouse un novo contrasinal ao teu enderezo de correo electrónico" msgstr "Enviouse un novo contrasinal ao teu enderezo de correo electrónico"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Téntao de novo máis tarde." msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Téntao de novo máis tarde."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Introduza un nome de usuario válido para restablecer o contrasinal" msgstr "Introduza un nome de usuario válido para restablecer o contrasinal"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Agora iniciaches sesión como: '%(nickname)s'" msgstr "Agora iniciaches sesión como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Éxito! Perfil actualizado" msgstr "Éxito! Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Vaia! Xa existe unha conta para este correo electrónico." msgstr "Vaia! Xa existe unha conta para este correo electrónico."
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Converter"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Reconectando a base de datos Calibre" msgstr "Reconectando a base de datos Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Alapvető beállítások"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai" msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása" msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "nincs telepítve"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -571,8 +571,8 @@ msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátum
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Felfedezés" msgstr "Felfedezés"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Belépés" msgstr "Belépés"
@ -1387,111 +1387,111 @@ msgstr ""
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(eReadermail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás" msgstr "Regisztrálás"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n"
"Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Pengaturan Dasar"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Pengaturan Antarmuka" msgstr "Pengaturan Antarmuka"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Kesalahan basis data: %(error)s" msgstr "Kesalahan basis data: %(error)s"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Durasi tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Pengaturan tugas terjadwal diperbarui" msgstr "Pengaturan tugas terjadwal diperbarui"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti." msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Pengaturan Basis Data diperbarui"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Pengaturan Basis Data" msgstr "Pengaturan Basis Data"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Harap masukkan seluruh isian!" msgstr "Harap masukkan seluruh isian!"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus Pengguna Tamu"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Tidak ada pengguna admin tersisa, tidak dapat menghapus pengguna" msgstr "Tidak ada pengguna admin tersisa, tidak dapat menghapus pengguna"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "Alamat email tidak boleh kosong dan harus berupa email yang valid" msgstr "Alamat email tidak boleh kosong dan harus berupa email yang valid"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "belum dipasang"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Izin eksekusi hilang" msgstr "Izin eksekusi hilang"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "Buku berhasil diantrekan untuk dikonversi ke %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengonversi buku ini: %(res)s" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengonversi buku ini: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Ups! Judul buku yang dipilih tidak tersedia. Berkas tidak ada atau tidak dapat diakses" msgstr "Ups! Judul buku yang dipilih tidak tersedia. Berkas tidak ada atau tidak dapat diakses"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Konten berkas sampul tidak valid"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Hanya berkas jpg/jpeg yang didukung sebagai berkas sampul" msgstr "Hanya berkas jpg/jpeg yang didukung sebagai berkas sampul"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Sampul" msgstr "Sampul"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Izin eksekusi hilang"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Kesalahan saat menjalankan UnRar" msgstr "Kesalahan saat menjalankan UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Antrian semua buku untuk cadangan metadata" msgstr "Antrian semua buku untuk cadangan metadata"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "{}★"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Masuk" msgstr "Masuk"
@ -1380,114 +1380,114 @@ msgstr "Daftar peringkat"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Daftar format berkas" msgstr "Daftar format berkas"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..." msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Buku telah diantrikan untuk dikirim ke %(eReadermail)s" msgstr "Buku telah diantrikan untuk dikirim ke %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oops! Terjadi kesalahan saat mengirim buku: %(res)s" msgstr "Oops! Terjadi kesalahan saat mengirim buku: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Harap perbarui profil Anda dengan alamat e-mail Kirim ke Kindle yang valid." msgstr "Harap perbarui profil Anda dengan alamat e-mail Kirim ke Kindle yang valid."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Daftar" msgstr "Daftar"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Server email belum diatur, silakan hubungi administrator!" msgstr "Server email belum diatur, silakan hubungi administrator!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Server email belum diatur, silakan hubungi administrator!" msgstr "Server email belum diatur, silakan hubungi administrator!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Alamat email Anda tidak diizinkan untuk mendaftar" msgstr "Alamat email Anda tidak diizinkan untuk mendaftar"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "E-mail konfirmasi telah dikirimkan ke alamat email Anda." msgstr "E-mail konfirmasi telah dikirimkan ke alamat email Anda."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan autentikasi LDAP." msgstr "Tidak dapat mengaktifkan autentikasi LDAP."
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s" msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Login Pengganti sebagai: '%(nickname)s', Server LDAP tidak dapat dijangkau, atau pengguna tidak diketahui." msgstr "Login Pengganti sebagai: '%(nickname)s', Server LDAP tidak dapat dijangkau, atau pengguna tidak diketahui."
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Tidak dapat login: %(message)s" msgstr "Tidak dapat login: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Pengguna atau Kata Sandi salah" msgstr "Pengguna atau Kata Sandi salah"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Kata Sandi baru telah dikirimkan ke alamat email Anda" msgstr "Kata Sandi baru telah dikirimkan ke alamat email Anda"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti." msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Harap masukkan pengguna valid untuk mengatur ulang kata sandi" msgstr "Harap masukkan pengguna valid untuk mengatur ulang kata sandi"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s" msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil %(name)s" msgstr "Profil %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil diperbarui" msgstr "Profil diperbarui"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email ini" msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email ini"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Konversi"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Menghubungkan kembali basis data Calibre" msgstr "Menghubungkan kembali basis data Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Email" msgstr "Email"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 06:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 06:37+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Configurazione di base"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente" msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Tutto OK! Account Gmail verificato."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Errore nel database: %(error)s." msgstr "Errore nel database: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Durata non valida per l'attività specificata"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate" msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Per favore riprova più tardi." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Per favore riprova più tardi."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Impostazioni del database aggiornate"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configurazione del database" msgstr "Configurazione del database"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Per favore completa tutti i campi." msgstr "Per favore completa tutti i campi."
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'utente Guest (ospite)"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare l'utente" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "L'e-mail non può essere vuota e deve essere un'e-mail valida" msgstr "L'e-mail non può essere vuota e deve essere un'e-mail valida"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "non installato"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Mancano i permessi di esecuzione" msgstr "Mancano i permessi di esecuzione"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Libro accodato correttamente per essere convertito in %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è accessibile" msgstr "Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è accessibile"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Contenuto del file di copertina non valido"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Solo i file jpg/jpeg sono supportati come file di copertina" msgstr "Solo i file jpg/jpeg sono supportati come file di copertina"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Copertina" msgstr "Copertina"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Permessi di esecuzione mancanti: %(missing)s"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Errore durante l'esecuzione di Calibre" msgstr "Errore durante l'esecuzione di Calibre"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Metti in coda tutti i libri per il backup dei metadati" msgstr "Metti in coda tutti i libri per il backup dei metadati"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "{} stelle"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
@ -1358,105 +1358,105 @@ msgstr "Elenco valutazioni"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Elenco formati di file" msgstr "Elenco formati di file"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura prima le impostazioni della posta SMTP..." msgstr "Configura prima le impostazioni della posta SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Tutto OK! Libro in coda per l'invio a %(eReadermail)s" msgstr "Tutto OK! Libro in coda per l'invio a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un'e-mail eReader valida." msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un'e-mail eReader valida."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Attendi un minuto per registrare il prossimo utente" msgstr "Attendi un minuto per registrare il prossimo utente"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrati" msgstr "Registrati"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "La tua email non è consentita." msgstr "La tua email non è consentita."
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Tutto OK! L'e-mail di conferma è stata inviata." msgstr "Tutto OK! L'e-mail di conferma è stata inviata."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossibile attivare l'autenticazione LDAP" msgstr "Impossibile attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Attendi un minuto prima del prossimo accesso" msgstr "Attendi un minuto prima del prossimo accesso"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" msgstr "Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Impossibile accedere: %(message)s" msgstr "Impossibile accedere: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "La nuova password è stata inviata al tuo indirizzo e-mail" msgstr "La nuova password è stata inviata al tuo indirizzo e-mail"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto, riprova più tardi." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto, riprova più tardi."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Inserisci un nome utente valido per reimpostare la password" msgstr "Inserisci un nome utente valido per reimpostare la password"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "Ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Tutto OK! Profilo aggiornato" msgstr "Tutto OK! Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Esiste già un account per questa e-mail." msgstr "Esiste già un account per questa e-mail."
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Converti"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Riconessione al database di Calibre" msgstr "Riconessione al database di Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: subdiox <subdiox@gmail.com>\n" "Last-Translator: subdiox <subdiox@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "基本設定"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定" msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "DBエラー: %(error)s" msgstr "DBエラー: %(error)s"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "指定したタスクの期間が無効です"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "スケジュールタスクの設定を更新しました" msgstr "スケジュールタスクの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "DB設定を更新しました"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "DB設定" msgstr "DB設定"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "ゲストユーザーは削除できません"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理者ユーザーが残っておらず、ユーザーを削除できません" msgstr "管理者ユーザーが残っておらず、ユーザーを削除できません"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "インストールされていません"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "実行権限がありません" msgstr "実行権限がありません"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "選択した本は利用できません。ファイルが存在しないか、アクセスできません" msgstr "選択した本は利用できません。ファイルが存在しないか、アクセスできません"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "表紙ファイルの内容が無効です"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "表紙ファイルは jpg/jpeg のみ対応しています" msgstr "表紙ファイルは jpg/jpeg のみ対応しています"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "見つける" msgstr "見つける"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "実行権限がありません"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "UnRarの実行中にエラーが発生しました" msgstr "UnRarの実行中にエラーが発生しました"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "星{}"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
@ -1380,114 +1380,114 @@ msgstr "評価一覧"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "ファイル形式一覧" msgstr "ファイル形式一覧"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "本の %(eReadermail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(eReadermail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "メールサーバーが設定されていません。管理者に連絡してください" msgstr "メールサーバーが設定されていません。管理者に連絡してください"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "メールサーバーが設定されていません。管理者に連絡してください" msgstr "メールサーバーが設定されていません。管理者に連絡してください"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP認証を有効化できません" msgstr "LDAP認証を有効化できません"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "代わりに '%(nickname)s' としてログインします。LDAPサーバーにアクセスできないか、ユーザーが存在しません" msgstr "代わりに '%(nickname)s' としてログインします。LDAPサーバーにアクセスできないか、ユーザーが存在しません"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "ログインできません: %(message)s" msgstr "ログインできません: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "新しいパスワードがあなたのメールアドレスに送信されました" msgstr "新しいパスワードがあなたのメールアドレスに送信されました"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "パスワードをリセットするには、有効なユーザー名を入力してください" msgstr "パスワードをリセットするには、有効なユーザー名を入力してください"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがすでに存在します" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがすでに存在します"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "変換"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Calibre DBと再接続中" msgstr "Calibre DBと再接続中"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "メール" msgstr "メール"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់" msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ" msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "មិនបានតម្លើង"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -572,8 +572,8 @@ msgstr ""
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ" msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់" msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
@ -1384,109 +1384,109 @@ msgstr ""
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "" msgstr ""
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 17:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 17:50+0900\n"
"Last-Translator: limeade23 <admin@limeade.me>\n" "Last-Translator: limeade23 <admin@limeade.me>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "기본 설정"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI 설정" msgstr "UI 설정"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Gmail 계정 인증에 성공했습니다."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "데이터베이스 오류가 발생했습니다: %(error)s." msgstr "데이터베이스 오류가 발생했습니다: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "작업 종료 시간이 올바르지 않습니다."
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "예약 작업 설정이 업데이트되었습니다." msgstr "예약 작업 설정이 업데이트되었습니다."
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트되었습니다."
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "데이터베이스 설정" msgstr "데이터베이스 설정"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "모든 항목을 입력해주세요." msgstr "모든 항목을 입력해주세요."
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다."
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "남은 관리자가 없어 사용자를 삭제할 수 없습니다." msgstr "남은 관리자가 없어 사용자를 삭제할 수 없습니다."
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "이메일 주소는 비워둘 수 없고, 올바른 형식이어야 합니다." msgstr "이메일 주소는 비워둘 수 없고, 올바른 형식이어야 합니다."
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "설치되지 않았습니다."
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "실행 권한이 없습니다." msgstr "실행 권한이 없습니다."
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "%(book_format)s 형식으로 변환하기 위해 작업에 추가되었
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "책 변환 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" msgstr "책 변환 중 오류가 발생했습니다: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "선택한 책을 사용할 수 없습니다. 파일이 없거나 접근할 수 없습니다." msgstr "선택한 책을 사용할 수 없습니다. 파일이 없거나 접근할 수 없습니다."
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "올바르지 않은 표지 파일입니다."
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "표지 파일은 jpg/jpeg 형식만 지원합니다." msgstr "표지 파일은 jpg/jpeg 형식만 지원합니다."
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "표지" msgstr "표지"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "실행 권한이 누락되었습니다: %(missing)s"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Calibre 실행 오류" msgstr "Calibre 실행 오류"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "메타데이터 백업이 작업에 추가되었습니다." msgstr "메타데이터 백업이 작업에 추가되었습니다."
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "{} Stars"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
@ -1358,105 +1358,105 @@ msgstr "평점 목록"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "파일 형식 목록" msgstr "파일 형식 목록"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "SMTP 메일 설정을 해주세요." msgstr "SMTP 메일 설정을 해주세요."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "%(eReadermail)s에 전송 작업이 추가되었습니다." msgstr "%(eReadermail)s에 전송 작업이 추가되었습니다."
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "전송 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" msgstr "전송 중 오류가 발생했습니다: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "문제가 발생했습니다. 프로필에 유효한 전자책 리더 이메일을 설정해 주세요." msgstr "문제가 발생했습니다. 프로필에 유효한 전자책 리더 이메일을 설정해 주세요."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "다음 사용자를 등록은 1분 뒤 가능합니다." msgstr "다음 사용자를 등록은 1분 뒤 가능합니다."
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "등록" msgstr "등록"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Flask-Limiter 시스템 연결에 문제가 발생했습니다. 관리자에게 문의하세요." msgstr "Flask-Limiter 시스템 연결에 문제가 발생했습니다. 관리자에게 문의하세요."
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "이메일 서버가 설정되지 않았습니다. 관리자에게 문의하세요." msgstr "이메일 서버가 설정되지 않았습니다. 관리자에게 문의하세요."
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "사용할 수 없는 이메일입니다." msgstr "사용할 수 없는 이메일입니다."
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "인증 이메일을 발송했습니다." msgstr "인증 이메일을 발송했습니다."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다." msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다."
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "1분 후 시도해 주세요." msgstr "1분 후 시도해 주세요."
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다." msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다."
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "'%(nickname)s'(으)로 대체 로그인했습니다. LDAP 서버에 연결할 수 없거나 존재하지 않는 사용자입니다." msgstr "'%(nickname)s'(으)로 대체 로그인했습니다. LDAP 서버에 연결할 수 없거나 존재하지 않는 사용자입니다."
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "로그인할 수 없습니다: %(message)s" msgstr "로그인할 수 없습니다: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다."
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다" msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 올바른 사용자 이름을 입력하세요." msgstr "비밀번호를 재설정하려면 올바른 사용자 이름을 입력하세요."
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다." msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다."
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 프로필" msgstr "%(name)s 프로필"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "프로필이 업데이트되었습니다." msgstr "프로필이 업데이트되었습니다."
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "이미 등록된 이메일 주소입니다." msgstr "이미 등록된 이메일 주소입니다."
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "변환"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Calibre 데이터베이스를 다시 연결합니다." msgstr "Calibre 데이터베이스를 다시 연결합니다."
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "이메일" msgstr "이메일"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 22:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Michiel Cornelissen <michiel.cornelissen+gitbhun at proton.me>\n" "Last-Translator: Michiel Cornelissen <michiel.cornelissen+gitbhun at proton.me>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Basisconfiguratie"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Uiterlijk aanpassen" msgstr "Uiterlijk aanpassen"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Gelukt! Gmail account geverifieerd."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Database fout: %(error)s." msgstr "Database fout: %(error)s."
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "De duur van de taak is ongeldig"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Instellingen van geplande taken bijgewerkt" msgstr "Instellingen van geplande taken bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Databaseconfiguratie" msgstr "Databaseconfiguratie"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "E-mail kan niet leeg zijn en moet geldig zijn" msgstr "E-mail kan niet leeg zijn en moet geldig zijn"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "niet geïnstalleerd"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Kan programma niet uitvoeren" msgstr "Kan programma niet uitvoeren"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Ongeldig omslagbestand"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Willekeurige boeken" msgstr "Willekeurige boeken"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Kan programma niet uitvoeren"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar" msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Voeg alle boeken toe aan de wachtrij voor het maken van een metagegevens backup" msgstr "Voeg alle boeken toe aan de wachtrij voor het maken van een metagegevens backup"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "{} sterren"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inloggen" msgstr "Inloggen"
@ -1396,114 +1396,114 @@ msgstr "Beoordelingen"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Alle bestandsformaten" msgstr "Alle bestandsformaten"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(eReadermail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor het registreren van de volgende gebruiker" msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor het registreren van de volgende gebruiker"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!" msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!" msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie" msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres." msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren" msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor de volgende inlogpoging" msgstr "Wacht alstublieft één minuut voor de volgende inlogpoging"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Terugvallen op login: '%(nickname)s', LDAP Server is onbereikbaar, of de gebruiker is onbekend" msgstr "Terugvallen op login: '%(nickname)s', LDAP Server is onbereikbaar, of de gebruiker is onbekend"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s" msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres" msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen" msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)ss profiel" msgstr "%(name)ss profiel"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Overzetten"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Opnieuw verbinding aan het maken met Calibre database" msgstr "Opnieuw verbinding aan het maken met Calibre database"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>\n"
"Language: no\n" "Language: no\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Grunnleggende konfigurasjon"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI-konfigurasjon" msgstr "UI-konfigurasjon"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Databasefeil: %(error)s." msgstr "Databasefeil: %(error)s."
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ugyldig varighet for spesifisert oppgave"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Innstillinger for planlagte oppgaver er oppdatert" msgstr "Innstillinger for planlagte oppgaver er oppdatert"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "En ukjent feil oppstod. Prøv igjen senere." msgstr "En ukjent feil oppstod. Prøv igjen senere."
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Databaseinnstillinger oppdatert"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Databasekonfigurasjon" msgstr "Databasekonfigurasjon"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Vennligst fyll ut alle feltene!" msgstr "Vennligst fyll ut alle feltene!"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Kan ikke slette gjestebruker"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen administratorbruker igjen, kan ikke slette bruker" msgstr "Ingen administratorbruker igjen, kan ikke slette bruker"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "E-postadresse kan ikke være tom og må være en gyldig e-post" msgstr "E-postadresse kan ikke være tom og må være en gyldig e-post"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "ikke installert"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Utførelsestillatelser mangler" msgstr "Utførelsestillatelser mangler"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "Boken ble satt i kø for konvertering til %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det oppsto en feil ved konvertering av denne boken: %(res)s" msgstr "Det oppsto en feil ved konvertering av denne boken: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oops! Den valgte boktittelen er utilgjengelig. Filen eksisterer ikke eller er ikke tilgjengelig" msgstr "Oops! Den valgte boktittelen er utilgjengelig. Filen eksisterer ikke eller er ikke tilgjengelig"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ugyldig omslagsfilinnhold"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Bare jpg/jpeg-filer støttes som coverfile" msgstr "Bare jpg/jpeg-filer støttes som coverfile"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Dekke" msgstr "Dekke"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Utførelsestillatelser mangler"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Feil ved kjøring av UnRar" msgstr "Feil ved kjøring av UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Sett alle bøker i kø for sikkerhetskopiering av metadata" msgstr "Sett alle bøker i kø for sikkerhetskopiering av metadata"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "{} Stjerner"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logg Inn" msgstr "Logg Inn"
@ -1387,116 +1387,116 @@ msgstr "Rangeringsliste"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Liste over filformater" msgstr "Liste over filformater"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Vennligst konfigurer SMTP-postinnstillingene først..." msgstr "Vennligst konfigurer SMTP-postinnstillingene først..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Boken ble satt i kø for sending til %(eReadermail)s" msgstr "Boken ble satt i kø for sending til %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Oops! Det oppsto en feil ved sending av denne boken: %(res)s" msgstr "Oops! Det oppsto en feil ved sending av denne boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Vennligst oppdater profilen din med en gyldig Send til Kindle-e-postadresse." msgstr "Vennligst oppdater profilen din med en gyldig Send til Kindle-e-postadresse."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrere" msgstr "Registrere"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "E-postserveren er ikke konfigurert, kontakt administratoren din!" msgstr "E-postserveren er ikke konfigurert, kontakt administratoren din!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "E-postserveren er ikke konfigurert, kontakt administratoren din!" msgstr "E-postserveren er ikke konfigurert, kontakt administratoren din!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Din e-post kan ikke registreres" msgstr "Din e-post kan ikke registreres"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Kan ikke aktivere LDAP-autentisering" msgstr "Kan ikke aktivere LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du er nå logget på som: '%(nickname)s'" msgstr "du er nå logget på som: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Reservepålogging som: '%(nickname)s', LDAP-serveren er ikke tilgjengelig, eller brukeren er ukjent" msgstr "Reservepålogging som: '%(nickname)s', LDAP-serveren er ikke tilgjengelig, eller brukeren er ukjent"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Kunne ikke logge på: %(message)s" msgstr "Kunne ikke logge på: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Vennligst skriv inn gyldig brukernavn for å tilbakestille passordet" msgstr "Vennligst skriv inn gyldig brukernavn for å tilbakestille passordet"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Nytt passord ble sendt til e-postadressen din" msgstr "Nytt passord ble sendt til e-postadressen din"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "En ukjent feil oppstod. Prøv igjen senere." msgstr "En ukjent feil oppstod. Prøv igjen senere."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Vennligst skriv inn gyldig brukernavn for å tilbakestille passordet" msgstr "Vennligst skriv inn gyldig brukernavn for å tilbakestille passordet"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du er nå logget på som: '%(nickname)s'" msgstr "du er nå logget på som: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s sin profil" msgstr "%(name)s sin profil"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil oppdatert" msgstr "Profil oppdatert"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Konvertere"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Kobler til Caliber-databasen på nytt" msgstr "Kobler til Caliber-databasen på nytt"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfiguracja Interfejsu" msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s." msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfiguracja bazy danych" msgstr "Konfiguracja bazy danych"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "nie zainstalowane"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku" msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -576,8 +576,8 @@ msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(boo
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg" msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Odkrywaj" msgstr "Odkrywaj"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Błąd przy wykonywaniu unrar" msgstr "Błąd przy wykonywaniu unrar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "{} Gwiazdek"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
@ -1401,114 +1401,114 @@ msgstr "Lista z ocenami"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista formatów" msgstr "Lista formatów"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(eReadermail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się" msgstr "Zarejestruj się"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!" msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!" msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback Login as: %(nickname)s, LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "Fallback Login as: %(nickname)s, LDAP Server not reachable, or user not known"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nie można zalogować: %(message)s" msgstr "Nie można zalogować: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail" msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail" msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 11:30+0100\n"
"Last-Translator: horus68 <https://github.com/horus68>\n" "Last-Translator: horus68 <https://github.com/horus68>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Configuração básica"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuração de IU" msgstr "Configuração de IU"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Sucesso! Conta Gmail verificada"
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Erro de base de dados: %(error)s." msgstr "Erro de base de dados: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Duração inválida para a tarefa especificada"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Foram atualizadas as configurações de tarefas agendadas" msgstr "Foram atualizadas as configurações de tarefas agendadas"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Configurações da base de dados atualizadas"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração da base de dados" msgstr "Configuração da base de dados"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!" msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Impossível eliminar convidado"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nenhum utilizador administrador restante, não é possível eliminar o utilizador" msgstr "Nenhum utilizador administrador restante, não é possível eliminar o utilizador"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "O email não pode estar vazio e tem de ser válido" msgstr "O email não pode estar vazio e tem de ser válido"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "não instalado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Falta de permissões de execução" msgstr "Falta de permissões de execução"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Livro enviado com sucesso para lista de espera de conversão para %(book
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s" msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oops! O Livro selecionado não está disponível. O ficheiro não existe ou não está acessível" msgstr "Oops! O Livro selecionado não está disponível. O ficheiro não existe ou não está acessível"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Conteúdo do ficheiro de capa inválido"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Apenas ficheiros jpg/jpeg são suportados como ficheiros de capa" msgstr "Apenas ficheiros jpg/jpeg são suportados como ficheiros de capa"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Falta de permissões de execução"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Erro a executar UnRar" msgstr "Erro a executar UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Enviar todos os livros para lista de espera para cópia de segurança de metadados" msgstr "Enviar todos os livros para lista de espera para cópia de segurança de metadados"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "{} Estrelas"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Autenticar" msgstr "Autenticar"
@ -1377,114 +1377,114 @@ msgstr "Lista de pontuações"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos de ficheiro" msgstr "Lista de formatos de ficheiro"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Sucesso! Livro enviado para lista de espera para envio a %(eReadermail)s" msgstr "Sucesso! Livro enviado para lista de espera para envio a %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s" msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Ops! Por favor, atualize o seu perfil com um endereço de email válido para envio ao Kindle." msgstr "Ops! Por favor, atualize o seu perfil com um endereço de email válido para envio ao Kindle."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Por favor, aguarde um minuto para registar o próximo utilizador" msgstr "Por favor, aguarde um minuto para registar o próximo utilizador"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registar" msgstr "Registar"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Ops! O servidor de email não está configurado. Por favor, contacte o seu administrador!" msgstr "Ops! O servidor de email não está configurado. Por favor, contacte o seu administrador!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Ops! O servidor de email não está configurado. Por favor, contacte o seu administrador!" msgstr "Ops! O servidor de email não está configurado. Por favor, contacte o seu administrador!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Ops! O seu email não é permitido para registo" msgstr "Ops! O seu email não é permitido para registo"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Sucesso! O email de confirmação foi enviado para a sua conta de email." msgstr "Sucesso! O email de confirmação foi enviado para a sua conta de email."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP" msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Por favor, aguarde um minuto antes de nova autenticação" msgstr "Por favor, aguarde um minuto antes de nova autenticação"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "agora você está autenticado como: '%(nickname)s'" msgstr "agora você está autenticado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Autenticação recurso como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou utilizador desconhecido" msgstr "Autenticação recurso como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou utilizador desconhecido"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Não foi possível autenticar-se: %(message)s" msgstr "Não foi possível autenticar-se: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome de utilizador ou senha incorretos" msgstr "Nome de utilizador ou senha incorretos"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Nova senha foi enviada para seu endereço de email" msgstr "Nova senha foi enviada para seu endereço de email"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, digite um nome de utilizador válido para poder redefinir a senha" msgstr "Por favor, digite um nome de utilizador válido para poder redefinir a senha"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Agora você está autenticado como: '%(nickname)s'" msgstr "Agora você está autenticado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Perfil atualizado" msgstr "Perfil atualizado"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Foi encontrada uma conta já existente com este endereço de email." msgstr "Foi encontrada uma conta já existente com este endereço de email."
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Converter"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "A religar base de dados Calibre" msgstr "A religar base de dados Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Email" msgstr "Email"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Configuração Básica"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuração de UI" msgstr "Configuração de UI"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s." msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Duração inválida para a tarefa especificada"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Configurações de tarefas agendadas atualizadas" msgstr "Configurações de tarefas agendadas atualizadas"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Configurações do Banco de Dados Atualizada"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração do Banco de Dados" msgstr "Configuração do Banco de Dados"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!" msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Impossível excluir Convidado"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível apagar o usuário" msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível apagar o usuário"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "não instalado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltam as permissões de execução" msgstr "Faltam as permissões de execução"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Livro enfileirado com sucesso para conversão em %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s" msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oops! O Livro selecionado não está disponível. O arquivo não existe ou não é acessível" msgstr "Oops! O Livro selecionado não está disponível. O arquivo não existe ou não é acessível"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Conteúdo do arquivo de capa inválido"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Apenas arquivos jpg/jpeg são suportados como arquivos de capa" msgstr "Apenas arquivos jpg/jpeg são suportados como arquivos de capa"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Faltam as permissões de execução"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Erro excecutando UnRar" msgstr "Erro excecutando UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "{} Estrelas"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -1377,114 +1377,114 @@ msgstr "Lista de Avaliações"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos de arquivo" msgstr "Lista de formatos de arquivo"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(eReadermail)s" msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s" msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Por favor, atualize seu perfil com um endereço de e-mail Envie Para o Kindle válido." msgstr "Por favor, atualize seu perfil com um endereço de e-mail Envie Para o Kindle válido."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registe-se" msgstr "Registe-se"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "O servidor de E-Mail não está configurado, por favor contacte o seu administrador!" msgstr "O servidor de E-Mail não está configurado, por favor contacte o seu administrador!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "O servidor de E-Mail não está configurado, por favor contacte o seu administrador!" msgstr "O servidor de E-Mail não está configurado, por favor contacte o seu administrador!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Seu e-mail não tem permissão para registrar" msgstr "Seu e-mail não tem permissão para registrar"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "O e-mail de confirmação foi enviado para a sua conta de e-mail." msgstr "O e-mail de confirmação foi enviado para a sua conta de e-mail."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP" msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'" msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Login de reserva como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou usuário desconhecido" msgstr "Login de reserva como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou usuário desconhecido"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Não foi possível fazer o login: %(message)s" msgstr "Não foi possível fazer o login: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome de Usuário ou Senha incorretos" msgstr "Nome de Usuário ou Senha incorretos"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Nova Senha foi enviada para seu endereço de e-mail" msgstr "Nova Senha foi enviada para seu endereço de e-mail"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha" msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'" msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Perfil atualizado" msgstr "Perfil atualizado"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de e-mail." msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de e-mail."
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Converter"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Reconectando banco de dados Calibre" msgstr "Reconectando banco de dados Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Настройки сервера"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Настройка интерфейса" msgstr "Настройка интерфейса"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Дополнительный Настройки" msgstr "Дополнительный Настройки"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "не установлено"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -576,8 +576,8 @@ msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки" msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -1393,114 +1393,114 @@ msgstr "Список рейтингов"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Список форматов файлов" msgstr "Список форматов файлов"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s" msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию" msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен" msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Не удалось войти: %(message)s" msgstr "Не удалось войти: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты" msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Профиль %(name)s's" msgstr "Профиль %(name)s's"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 06:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 06:12+0100\n"
"Last-Translator: Branislav Hanáček <brango@brango.sk>\n" "Last-Translator: Branislav Hanáček <brango@brango.sk>\n"
"Language: sk_SK\n" "Language: sk_SK\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Základná konfigurácia"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Konfigurácia používateľského rozhrania" msgstr "Konfigurácia používateľského rozhrania"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Úspech! Gmail konto bolo verifikované."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Chyba databázy: %(error)s." msgstr "Chyba databázy: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Bol uvedený neplatný doba behu"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Nastavenia naplánovaných úloh boli aktualizované" msgstr "Nastavenia naplánovaných úloh boli aktualizované"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to opäť neskôr." msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to opäť neskôr."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Nastavenia databáze boli aktualizované"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfigurácia databázy" msgstr "Konfigurácia databázy"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Vyplňte prosím všetky polia." msgstr "Vyplňte prosím všetky polia."
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nie je možné zmazať používateľa Hosť"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezostáva žiadny používateľ, nie je možné odobrať rolu správcu" msgstr "Nezostáva žiadny používateľ, nie je možné odobrať rolu správcu"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "E-mailová adresa nemôže byť prázdna a musí byť platná" msgstr "E-mailová adresa nemôže byť prázdna a musí byť platná"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "nie je naištalované"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Chýba právo na vykonanie" msgstr "Chýba právo na vykonanie"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Kniha bola úspešne zaradená na prevod do %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri prevode tejto knihy: %(res)s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri prevode tejto knihy: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Vybraná kniha nie je dostupná. Súbor neexistuje alebo sa k nemu nedá pristupovať" msgstr "Vybraná kniha nie je dostupná. Súbor neexistuje alebo sa k nemu nedá pristupovať"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Neplatný obsah súboru obalky knihy"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Ako súbor obálky knihy sú podporované iba súbory jpg/jpeg" msgstr "Ako súbor obálky knihy sú podporované iba súbory jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Obálka knihy" msgstr "Obálka knihy"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Chýba právo na vykonanie"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Chyba pri spustení UnRar" msgstr "Chyba pri spustení UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Zaradiť všetky knihy na zálohovanie metadát" msgstr "Zaradiť všetky knihy na zálohovanie metadát"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "{} Hviezdičiek"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa" msgstr "Prihlásiť sa"
@ -1361,106 +1361,106 @@ msgstr "Zoznam hodnotení"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Zoznam súborových formátov" msgstr "Zoznam súborových formátov"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Najskôr nastavte poštový server, prosím..." msgstr "Najskôr nastavte poštový server, prosím..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Úspech! Kniha bola zaradená na odoslanie do %(eReadermail)s" msgstr "Úspech! Kniha bola zaradená na odoslanie do %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri posielaní knihy: %(res)s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri posielaní knihy: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Nastavte vo vašom profile platnú e-mailovú adresu pre vašu čítačku." msgstr "Nastavte vo vašom profile platnú e-mailovú adresu pre vašu čítačku."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Počkajte, prosím minútku pred registráciou ďalšieho používateľa" msgstr "Počkajte, prosím minútku pred registráciou ďalšieho používateľa"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrovať" msgstr "Registrovať"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Poštový server nie je nastavený, kontaktujte prosím správcu." msgstr "Poštový server nie je nastavený, kontaktujte prosím správcu."
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Poštový server nie je nastavený, kontaktujte prosím správcu." msgstr "Poštový server nie je nastavený, kontaktujte prosím správcu."
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Vaša e-mailová adresa nie je povolená." msgstr "Vaša e-mailová adresa nie je povolená."
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Úspech! Potvrdzujúci e-mail bol odoslaný." msgstr "Úspech! Potvrdzujúci e-mail bol odoslaný."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie je možné aktivovať LDAP autentifikáciu" msgstr "Nie je možné aktivovať LDAP autentifikáciu"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Počkajte, prosím minútku pred opätovným prihlásením" msgstr "Počkajte, prosím minútku pred opätovným prihlásením"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ste prihlásený ako: '%(nickname)s'" msgstr "ste prihlásený ako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Záložné prihlásenie ako: '%(nickname)s', LDAP server je nedostupný alebo používateľ je neznámy" msgstr "Záložné prihlásenie ako: '%(nickname)s', LDAP server je nedostupný alebo používateľ je neznámy"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nemôžem prihlásiť: %(message)s" msgstr "Nemôžem prihlásiť: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo" msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Na vašu e-mailovú adresu bolo odoslané nové heslo" msgstr "Na vašu e-mailovú adresu bolo odoslané nové heslo"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to opäť neskôr." msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to opäť neskôr."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Na resetovanie hesla zadajte platné používateľské meno" msgstr "Na resetovanie hesla zadajte platné používateľské meno"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Teraz ste prihlásený ako: '%(nickname)s'" msgstr "Teraz ste prihlásený ako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Profil pre %(name)s" msgstr "Profil pre %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Úspech! Profil bol aktualizovaný" msgstr "Úspech! Profil bol aktualizovaný"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou už existuje." msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou už existuje."
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Previesť"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Spojenie s databázou sa znovu naväzuje" msgstr "Spojenie s databázou sa znovu naväzuje"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-18 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Kralj\n" "Last-Translator: Andrej Kralj\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Osnovne nastavitve"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Nastavitve uporabniškega vmesnika" msgstr "Nastavitve uporabniškega vmesnika"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Uspeh! Račun Gmail je potrjen."
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Ups! Napaka podatkovne baze: %(error)s." msgstr "Ups! Napaka podatkovne baze: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Nepravilno trajanje za določeno nalogo"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Posodobljene nastavitve načrtovanih opravil" msgstr "Posodobljene nastavitve načrtovanih opravil"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ups! Zgodila se je neznana napaka. Prosimo, poskusite znova pozneje." msgstr "Ups! Zgodila se je neznana napaka. Prosimo, poskusite znova pozneje."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Posodobljene nastavitve zbirke podatkov"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Nastavitev zbirke podatkov" msgstr "Nastavitev zbirke podatkov"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Ups! Izpolnite vsa polja." msgstr "Ups! Izpolnite vsa polja."
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Ne morem izbrisati uporabnika gosta"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ni preostalega uporabnika administratorja, uporabnika ni mogoče izbrisati" msgstr "Ni preostalega uporabnika administratorja, uporabnika ni mogoče izbrisati"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "E-pošta ne sme biti prazna in mora biti veljavna." msgstr "E-pošta ne sme biti prazna in mora biti veljavna."
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "ni nameščen"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Manjkajo dovoljenja za izvajanje" msgstr "Manjkajo dovoljenja za izvajanje"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Knjiga je uspešno dodana v čakalno vrsto za pretvorbo v %(book_format)
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Pri pretvorbi te knjige je prišlo do napake: %(res)s" msgstr "Pri pretvorbi te knjige je prišlo do napake: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Ups! Izbrana knjiga ni na voljo. Datoteka ne obstaja ali ni dostopna" msgstr "Ups! Izbrana knjiga ni na voljo. Datoteka ne obstaja ali ni dostopna"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Nepravilna vsebina datoteke z naslovnico"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Samo datoteke jpg/jpeg so podprte kot datoteke naslovnic" msgstr "Samo datoteke jpg/jpeg so podprte kot datoteke naslovnic"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Naslovnica" msgstr "Naslovnica"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Manjkajoča dovoljenja za izvršilni program: %(missing)s"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Napaka pri izvajanju programa Calibre" msgstr "Napaka pri izvajanju programa Calibre"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "Vse knjige v vrsti za varnostno kopiranje metapodatkov" msgstr "Vse knjige v vrsti za varnostno kopiranje metapodatkov"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "{} zvezdic"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
@ -1358,105 +1358,105 @@ msgstr "Seznam ocen"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Seznam vrste datotek" msgstr "Seznam vrste datotek"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Najprej nastavite nastavitve pošte SMTP..." msgstr "Najprej nastavite nastavitve pošte SMTP..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Uspeh! Knjiga je v vrsti za pošiljanje v %(eReadermail)s" msgstr "Uspeh! Knjiga je v vrsti za pošiljanje v %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Ups! Pri pošiljanju knjige je prišlo do napake: %(res)s" msgstr "Ups! Pri pošiljanju knjige je prišlo do napake: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Ups! Posodobite svoj profil z veljavnim e-poštnim naslovom eReaderja." msgstr "Ups! Posodobite svoj profil z veljavnim e-poštnim naslovom eReaderja."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "Počakajte eno minuto za registracijo naslednjega uporabnika" msgstr "Počakajte eno minuto za registracijo naslednjega uporabnika"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registriraj" msgstr "Registriraj"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "Napaka pri povezavi z zalednim strežnikom limiterja, obrnite se na skrbnika" msgstr "Napaka pri povezavi z zalednim strežnikom limiterja, obrnite se na skrbnika"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "Ups! E-poštni strežnik ni nastavljen, obrnite se na skrbnika." msgstr "Ups! E-poštni strežnik ni nastavljen, obrnite se na skrbnika."
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Ups! Vaša e-pošta ni dovoljena." msgstr "Ups! Vaša e-pošta ni dovoljena."
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Uspeh! Potrditveno e-poštno sporočilo je bilo poslano." msgstr "Uspeh! Potrditveno e-poštno sporočilo je bilo poslano."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Ni mogoče aktivirati avtentikacije LDAP" msgstr "Ni mogoče aktivirati avtentikacije LDAP"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "Pred naslednjo prijavo počakajte eno minuto" msgstr "Pred naslednjo prijavo počakajte eno minuto"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "prijavljeni ste kot: '%(nickname)s'" msgstr "prijavljeni ste kot: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Rezervna prijava kot: %(nickname)s, strežnik LDAP ni dosegljiv ali uporabnik ni znan" msgstr "Rezervna prijava kot: %(nickname)s, strežnik LDAP ni dosegljiv ali uporabnik ni znan"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Ni se mogel prijaviti: %(message)s" msgstr "Ni se mogel prijaviti: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo" msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Novo geslo je bilo poslano na vaš e-poštni naslov" msgstr "Novo geslo je bilo poslano na vaš e-poštni naslov"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Zgodila se je neznana napaka. Prosimo, poskusite znova pozneje." msgstr "Zgodila se je neznana napaka. Prosimo, poskusite znova pozneje."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Za ponastavitev gesla vnesite veljavno uporabniško ime" msgstr "Za ponastavitev gesla vnesite veljavno uporabniško ime"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Prijavljeni ste kot: '%(nickname)s'" msgstr "Prijavljeni ste kot: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Uspeh! Profil posodobljen" msgstr "Uspeh! Profil posodobljen"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Ups! Račun za to e-pošto že obstaja." msgstr "Ups! Račun za to e-pošto že obstaja."
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Pretvori"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Ponovno se povezuejm na podatkovno zbirko Calibre" msgstr "Ponovno se povezuejm na podatkovno zbirko Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-naslov" msgstr "E-naslov"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Grundläggande konfiguration"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration" msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Databasfel: %(error)s." msgstr "Databasfel: %(error)s."
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration" msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "inte installerad"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Körningstillstånd saknas" msgstr "Körningstillstånd saknas"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -572,8 +572,8 @@ msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil" msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Upptäck" msgstr "Upptäck"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Körningstillstånd saknas"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "Fel vid körning av UnRar" msgstr "Fel vid körning av UnRar"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "{} stjärnor"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
@ -1393,114 +1393,114 @@ msgstr "Betygslista"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Lista över filformat" msgstr "Lista över filformat"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(eReadermail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(eReadermail)s"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrera" msgstr "Registrera"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Det gick inte att logga in: %(message)s" msgstr "Det gick inte att logga in: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress" msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen" msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Temel Ayarlar"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Arayüz Ayarları" msgstr "Arayüz Ayarları"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Özellik Yapılandırması" msgstr "Özellik Yapılandırması"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi" msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "yüklü değil"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıy
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Keşfet" msgstr "Keşfet"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş"
@ -1385,113 +1385,113 @@ msgstr "Değerlendirme listesi"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Biçim listesi" msgstr "Biçim listesi"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "%(eReadermail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "%(eReadermail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol" msgstr "Kayıt ol"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!" msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!" msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor" msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi." msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi."
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor" msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre" msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi" msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz" msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s Profili" msgstr "%(name)s Profili"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Profil güncellendi" msgstr "Profil güncellendi"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut." msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Настройки сервера"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу" msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Особливі налаштування" msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "не встановлено"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -569,8 +569,8 @@ msgstr ""
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Огляд" msgstr "Огляд"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "{} зірок"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Ім'я користувача" msgstr "Ім'я користувача"
@ -1380,109 +1380,109 @@ msgstr "Список рейтингів"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Список форматів файлу" msgstr "Список форматів файлу"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись" msgstr "Зареєструватись"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "" msgstr ""
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n"
"Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Thiết lập cơ bản"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Thiết lập UI" msgstr "Thiết lập UI"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s." msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s."
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau." msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Hãy điền hết các trường!" msgstr "Hãy điền hết các trường!"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Không thể xoá người dùng khách"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "chưa cài đặt"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr ""
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s" msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "Khám phá" msgstr "Khám phá"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "{} sao"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
@ -1375,110 +1375,110 @@ msgstr "Danh sách đánh giá"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "Danh sách định dạng file" msgstr "Danh sách định dạng file"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Đăng ký" msgstr "Đăng ký"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký" msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s" msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng" msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn" msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau." msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng" msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công" msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này" msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Khám phá"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Test e-mail" msgstr "Test e-mail"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 22:04+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-21 22:04+0800\n"
"Last-Translator: qx100\n" "Last-Translator: qx100\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "基本配置"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "界面配置" msgstr "界面配置"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Gmail 账户验证成功。"
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "数据库错误:%(error)s。" msgstr "数据库错误:%(error)s。"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "指定任务的持续时间无效"
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "已更新计划任务设置" msgstr "已更新计划任务设置"
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "数据库设置已更新"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "数据库配置" msgstr "数据库配置"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "请填写所有字段。" msgstr "请填写所有字段。"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "无法删除访客用户"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户" msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "电子邮件地址不能为空,并且必须是有效的电子邮件" msgstr "电子邮件地址不能为空,并且必须是有效的电子邮件"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "未安装"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少执行权限" msgstr "缺少执行权限"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 格式转换队列"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问" msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "封面文件内容无效"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "仅将 jpg、jpeg 文件作为封面文件" msgstr "仅将 jpg、jpeg 文件作为封面文件"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "封面" msgstr "封面"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "缺少执行权限: %(missing)s"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "执行 Calibre 时出错" msgstr "执行 Calibre 时出错"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "将所有书籍加入元数据备份队列" msgstr "将所有书籍加入元数据备份队列"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "{} 星"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -1358,105 +1358,105 @@ msgstr "评分列表"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..." msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "书籍已经成功加入 %(eReadermail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经成功加入 %(eReadermail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s" msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱。" msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱。"
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "请等待一分钟注册下一个用户" msgstr "请等待一分钟注册下一个用户"
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "限制器后台连接错误,请联系管理员" msgstr "限制器后台连接错误,请联系管理员"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员。" msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员。"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "您的电子邮件不允许注册。" msgstr "您的电子邮件不允许注册。"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "无法激活 LDAP 认证" msgstr "无法激活 LDAP 认证"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "下次登录前请等待一分钟" msgstr "下次登录前请等待一分钟"
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问 LDAP 服务器,或用户未知" msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问 LDAP 服务器,或用户未知"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "无法登录:%(message)s" msgstr "无法登录:%(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "新密码已发送到您的邮箱" msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置" msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 的用户配置" msgstr "%(name)s 的用户配置"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。" msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "转换"
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "正在重新连接到 Calibre 数据库" msgstr "正在重新连接到 Calibre 数据库"
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件" msgstr "电子邮件"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "基本配置"
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "界面配置" msgstr "界面配置"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。" msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。" msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "郵件服務器設置已更新"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "數據庫配置" msgstr "數據庫配置"
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "請填寫所有欄位!" msgstr "請填寫所有欄位!"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "無法刪除訪客用戶"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶" msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶"
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "未安裝"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少執行權限" msgstr "缺少執行權限"
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "書籍已經被成功加入到 %(book_format)s 格式轉換隊列"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "轉換此書籍時出現錯誤: %(res)s" msgstr "轉換此書籍時出現錯誤: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!選擇書名無法打開。文件不存在或者文件不可訪問" msgstr "糟糕!選擇書名無法打開。文件不存在或者文件不可訪問"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "僅將jpg、jpeg文件作為封面文件" msgstr "僅將jpg、jpeg文件作為封面文件"
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "發現" msgstr "發現"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "缺少執行權限"
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "執行UnRar時出錯" msgstr "執行UnRar時出錯"
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "{} 星"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登入" msgstr "登入"
@ -1385,114 +1385,114 @@ msgstr "評分列表"
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "文件格式列表" msgstr "文件格式列表"
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..." msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "書籍已經成功加入 %(eReadermail)s 的發送隊列" msgstr "書籍已經成功加入 %(eReadermail)s 的發送隊列"
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "糟糕!發送這本書籍的時候出現錯誤:%(res)s" msgstr "糟糕!發送這本書籍的時候出現錯誤:%(res)s"
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "請先設置您的kindle郵箱。" msgstr "請先設置您的kindle郵箱。"
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "註冊" msgstr "註冊"
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "郵件服務未配置,請聯繫網站管理員!" msgstr "郵件服務未配置,請聯繫網站管理員!"
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "郵件服務未配置,請聯繫網站管理員!" msgstr "郵件服務未配置,請聯繫網站管理員!"
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "您的電子郵件不允許註冊" msgstr "您的電子郵件不允許註冊"
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "確認郵件已經發送到您的郵箱。" msgstr "確認郵件已經發送到您的郵箱。"
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "無法激活LDAP認證" msgstr "無法激活LDAP認證"
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入" msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入"
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "備援登入“%(nickname)s”無法訪問LDAP伺服器或用戶未知" msgstr "備援登入“%(nickname)s”無法訪問LDAP伺服器或用戶未知"
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "無法登入:%(message)s" msgstr "無法登入:%(message)s"
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用戶名或密碼錯誤" msgstr "用戶名或密碼錯誤"
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "新密碼已發送到您的郵箱" msgstr "新密碼已發送到您的郵箱"
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。" msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "請輸入有效的用戶名進行密碼重置" msgstr "請輸入有效的用戶名進行密碼重置"
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入" msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入"
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 的用戶配置" msgstr "%(name)s 的用戶配置"
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "資料已更新" msgstr "資料已更新"
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "使用此郵箱的賬號已經存在。" msgstr "使用此郵箱的賬號已經存在。"
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Translations template for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # Copyright (C) 2025 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 07:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: cps/about.py:85 #: cps/about.py:85
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:789 cps/search.py:150 #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:996 cps/db.py:793 cps/search.py:150
#: cps/web.py:753 #: cps/web.py:753
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168 #: cps/admin.py:1976 cps/admin.py:2097 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/editbooks.py:561 cps/editbooks.py:1256 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1530 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:160 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1320 #: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:1460 cps/admin.py:2093 cps/web.py:1325
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1294 #: cps/admin.py:1940 cps/web.py:1299
msgid "Oops! Please complete all fields." msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "" msgstr ""
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:1033 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/db.py:1038 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714 #: cps/web.py:568 cps/web.py:602 cps/web.py:647 cps/web.py:687 cps/web.py:714
#: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1025 cps/web.py:1070 cps/web.py:1098
@ -559,8 +559,8 @@ msgstr ""
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1571 #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576
#: cps/web.py:1617 cps/web.py:1667 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1146 #: cps/helper.py:989 cps/helper.py:1149
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "" msgstr ""
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing Calibre" msgid "Error executing Calibre"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:1148 cps/templates/admin.html:216 #: cps/helper.py:1151 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup" msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69 #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:69
#: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/layout.html:104 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1356 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1361
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
@ -1357,105 +1357,105 @@ msgstr ""
msgid "File formats list" msgid "File formats list"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1254 #: cps/web.py:1259
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1260 #: cps/web.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1268
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1270
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1281 #: cps/web.py:1286
msgid "Please wait one minute to register next user" msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105 #: cps/templates/layout.html:70 cps/templates/layout.html:105
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1282 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1287
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1291 cps/web.py:1295 cps/web.py:1301 #: cps/web.py:1291 cps/web.py:1296 cps/web.py:1300 cps/web.py:1306
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 cps/web.py:1338 cps/web.py:1341 #: cps/web.py:1326 cps/web.py:1330 cps/web.py:1343 cps/web.py:1346
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1388 #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1337 #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1323 #: cps/web.py:1328
msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1326 #: cps/web.py:1331
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1394 #: cps/web.py:1376 cps/web.py:1399
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1384 #: cps/web.py:1389
msgid "Please wait one minute before next login" msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1408
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1410 #: cps/web.py:1415
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1415 #: cps/web.py:1420
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 cps/web.py:1444 #: cps/web.py:1424 cps/web.py:1449
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1426 #: cps/web.py:1431
msgid "New Password was sent to your email address" msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1430 #: cps/web.py:1435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1432 #: cps/web.py:1437
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1440 #: cps/web.py:1445
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1505 cps/web.py:1555 #: cps/web.py:1510 cps/web.py:1560
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's Profile" msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1521 #: cps/web.py:1526
msgid "Success! Profile Updated" msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1525 #: cps/web.py:1530
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "" msgstr ""
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279 #: cps/tasks/mail.py:283
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""