Merge remote-tracking branch 'uk/master'

This commit is contained in:
Ozzie Isaacs 2022-06-18 18:45:12 +02:00
commit 07c67b09db
41 changed files with 2627 additions and 2439 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Úspěšně obnovené připojení"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz" msgstr "Neznámý příkaz"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Uživatel admin"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vše" msgstr "Vše"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen" msgstr "Uživatel nenalezen"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Zobrazit vše"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce" msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována" msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
@ -286,218 +286,218 @@ msgstr "Změnit SMTP nastavení"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Chyba databáze: %(error)s." msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..." msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Prohlížeč log souborů" msgstr "Prohlížeč log souborů"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Požadování balíčku aktualizace" msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Stahování balíčku aktualizace" msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace" msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Nahrazování souborů" msgstr "Nahrazování souborů"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena" msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zastavuji server" msgstr "Zastavuji server"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku" msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizace selhala:" msgstr "Aktualizace selhala:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP chyba" msgstr "HTTP chyba"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Chyba připojení" msgstr "Chyba připojení"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení" msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Všeobecná chyba" msgstr "Všeobecná chyba"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir" msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP" msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP" msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s" msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru" msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi" msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu" msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Databáze není zapisovatelná" msgstr "Databáze není zapisovatelná"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu" msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu" msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfigurace funkcí" msgstr "Konfigurace funkcí"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen" msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán" msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován" msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
@ -510,122 +510,122 @@ msgstr "není nainstalováno"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Chybí povolení k exekuci" msgstr "Chybí povolení k exekuci"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi" msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádné" msgstr "Žádné"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata úspěšně aktualizována" msgstr "Metadata úspěšně aktualizována"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Soubor %(file)s nahrán" msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod" msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: " msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s není platným jazykem" msgstr "%(langname)s není platným jazykem"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server" msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu" msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře" msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s" msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formát knihy úspěšně smazán" msgstr "Formát knihy úspěšně smazán"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Kniha úspěšně smazána" msgstr "Kniha úspěšně smazána"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "upravit metadata" msgstr "upravit metadata"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)." msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo." msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s" msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s"
@ -1034,41 +1034,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Vydáno po " msgstr "Vydáno po "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Vydáno před " msgstr "Vydáno před "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s" msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s" msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Rozšířené hledání" msgstr "Rozšířené hledání"
@ -1399,27 +1399,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify-převaděč selhal: %(error)s" msgstr "Kepubify-převaděč selhal: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Převedený soubor nebyl nalezen nebo více než jeden soubor ve složce %(folder)s" msgstr "Převedený soubor nebyl nalezen nebo více než jeden soubor ve složce %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s" msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2880,7 +2880,24 @@ msgstr "Calibre-Web katalog eknih"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Čtečka PDF" msgstr "Čtečka PDF"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Zpět"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text." msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text."
@ -2929,14 +2946,6 @@ msgstr "Otočit doleva"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Převrátit obrázek" msgstr "Převrátit obrázek"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Měřítko" msgstr "Měřítko"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Erfolgreich neu verbunden"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekannter Befehl" msgstr "Unbekannter Befehl"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden" msgstr "Benutzer nicht gefunden"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Zeige alle"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Ungültige Anfrage" msgstr "Ungültige Anfrage"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden" msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Guest Benutzer kann diese Rolle nicht haben" msgstr "Guest Benutzer kann diese Rolle nicht haben"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden" msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Keine gültige Sprache gewählt"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Keine gültige Buchsprache gewählt" msgstr "Keine gültige Buchsprache gewählt"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Parameter wurde nicht gefunden" msgstr "Parameter wurde nicht gefunden"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ungültige Lese Spalte"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Ungültiger Spaltenname für Einschränkung" msgstr "Ungültiger Spaltenname für Einschränkung"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert" msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "LDAP Member User Filter hat eine ungleiche Anzahl von geöffneten und ge
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad" msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
@ -281,213 +281,213 @@ msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Gmail Account Verifikation erfolgreich" msgstr "Gmail Account Verifikation erfolgreich"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Datenbankfehler: %(error)s." msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Test E-Mail an %(email)s wurde zum Senden in die Warteschlange eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen" msgstr "Test E-Mail an %(email)s wurde zum Senden in die Warteschlange eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert" msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben" msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben"
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "Ungültigen Startzeitpunkt für Aufgaben spezifiziert" msgstr "Ungültigen Startzeitpunkt für Aufgaben spezifiziert"
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "Ungültige Laufzeit für Aufgaben spezifiziert" msgstr "Ungültige Laufzeit für Aufgaben spezifiziert"
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben aktualisiert" msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben aktualisiert"
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar" msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logdatei Anzeige" msgstr "Logdatei Anzeige"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frage Update an" msgstr "Frage Update an"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Lade Update herunter" msgstr "Lade Update herunter"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Entpacke Update" msgstr "Entpacke Update"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersetze Dateien" msgstr "Ersetze Dateien"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppe Server" msgstr "Stoppe Server"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden" msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "Dateien konnten während des Updates nicht ausgetauscht werden" msgstr "Dateien konnten während des Updates nicht ausgetauscht werden"
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht extrahiert werden" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht extrahiert werden"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fehler: %(ldaperror)s" msgstr "Fehler: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen" msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Benutzer erfolgreich importiert" msgstr "{} Benutzer erfolgreich importiert"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar" msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Datenbankeinstellung aktualisiert" msgstr "Datenbankeinstellung aktualisiert"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Datenbank-Konfiguration" msgstr "Datenbank-Konfiguration"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen." msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Guest Benutzer kann nicht gelöscht werden" msgstr "Guest Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig" msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
@ -500,122 +500,122 @@ msgstr "Nicht installiert"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Ausführeberechtigung fehlt" msgstr "Ausführeberechtigung fehlt"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden" msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "Benutzer hat keine Berechtigung Cover hochzuladen" msgstr "Benutzer hat keine Berechtigung Cover hochzuladen"
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "IDs unterscheiden nicht Groß-Kleinschreibung, alte ID wird überschrieben" msgstr "IDs unterscheiden nicht Groß-Kleinschreibung, alte ID wird überschrieben"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert" msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "Fehler beim editieren des Buches: {}" msgstr "Fehler beim editieren des Buches: {}"
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen" msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht" msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: " msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "'%(langname)s' ist keine gültige Sprache" msgstr "'%(langname)s' ist keine gültige Sprache"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden" msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden" msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Cover Datei %(file)s: %(error)s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Cover Datei %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht" msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Buch erfolgreich gelöscht" msgstr "Buch erfolgreich gelöscht"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "Keine Erlaubnis zum Bücher löschen" msgstr "Keine Erlaubnis zum Bücher löschen"
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metadaten editieren" msgstr "Metadaten editieren"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s ist keine gültige Zahl, Eintrag wird ignoriert" msgstr "%(seriesindex)s ist keine gültige Zahl, Eintrag wird ignoriert"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "Benutzer hat kein Recht zusätzliche Dateiformate hochzuladen" msgstr "Benutzer hat kein Recht zusätzliche Dateiformate hochzuladen"
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt" msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
@ -1022,41 +1022,41 @@ msgstr "Bücherliste"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Zeige Bücherliste" msgstr "Zeige Bücherliste"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lesestatus = %(status)s" msgstr "Lesestatus = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Fehler bei der Suche nach eigenen Spalten, bitte Calibre-Web neustarten" msgstr "Fehler bei der Suche nach eigenen Spalten, bitte Calibre-Web neustarten"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche" msgstr "Erweiterte Suche"
@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr "%(format)s Format nicht gefunden"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "EBook Converter mit unbekanntem Fehler fehlgeschlagen" msgstr "EBook Converter mit unbekanntem Fehler fehlgeschlagen"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify Konverter Aufruf fehlgeschlagen: %(error)s" msgstr "Kepubify Konverter Aufruf fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Konvertierte Datei nicht gefunden, oder mehr als eine Datei im Pfad %(folder)s" msgstr "Konvertierte Datei nicht gefunden, oder mehr als eine Datei im Pfad %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s" msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre fehlgeschlagen mit Fehler: %(error)s" msgstr "Calibre fehlgeschlagen mit Fehler: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konvertiere" msgstr "Konvertiere"
@ -2854,7 +2854,24 @@ msgstr "Calibre-Web E-Book-Katalog"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub-Leser" msgstr "epub-Leser"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Zurück"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist." msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist."
@ -2902,14 +2919,6 @@ msgstr "Links rotieren"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Bild umdrehen" msgstr "Bild umdrehen"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skalierung" msgstr "Skalierung"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n" "Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Επιτυχής επανασύνδεση"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή" msgstr "Άγνωστη εντολή"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ʼΑγνωστο" msgstr "ʼΑγνωστο"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης" msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Προβολή Όλων"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή" msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web" msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
@ -286,218 +286,218 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..." msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή" msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s" msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών" msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..." msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής" msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης" msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης" msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης" msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές" msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Σταματάει το διακομιστή" msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα" msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:" msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Σφάλμα" msgstr "HTTP Σφάλμα"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης" msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Γενικό σφάλμα" msgstr "Γενικό σφάλμα"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε" msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP" msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP" msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s" msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP" msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων" msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί" msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή" msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας" msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain" msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη." msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης" msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
@ -510,122 +510,122 @@ msgstr "δεν εγκαταστάθηκε"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης" msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων" msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο" msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού" msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς" msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε" msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει" msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s" msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: " msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα" msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή" msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση" msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir" msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s" msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς" msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς" msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων" msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)." msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s" msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s"
@ -1034,41 +1034,41 @@ msgstr "Λίστα Βιβλίων"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Προβολή Λίστας Βιβλίων" msgstr "Προβολή Λίστας Βιβλίων"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Εκδόθηκε μετά" msgstr "Εκδόθηκε μετά"
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Εκδόθηκε πριν" msgstr "Εκδόθηκε πριν"
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s" msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s" msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
@ -1399,27 +1399,27 @@ msgstr "%(format)s μορφή δεν βρέθηκε σε δίσκο"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε με άγνωστο σφάλμα" msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε με άγνωστο σφάλμα"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Kepubify απέτυχε: %(error)s" msgstr "Ο μετατροπέας Kepubify απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Το τροποποιημένο αρχείο δεν βρέθηκε ή υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία στο φάκελο %(folder)s" msgstr "Το τροποποιημένο αρχείο δεν βρέθηκε ή υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία στο φάκελο %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s" msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s" msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2880,7 +2880,24 @@ msgstr "Calibre-Web Κατάλογος eBook"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης" msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Πίσω"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές." msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές."
@ -2929,14 +2946,6 @@ msgstr "Περιστροφή Αριστερά"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Γύρισμα Σελίδας" msgstr "Γύρισμα Σελίδας"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα" msgstr "Κλίμακα"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Reconexión correcta"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconocido" msgstr "Comando desconocido"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Editar usuarios"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todo" msgstr "Todo"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado" msgstr "Usuario no encontrado"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Mostrar todo"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Petición mal formulada" msgstr "Petición mal formulada"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar" msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "El invitado no puede tener ese rol" msgstr "El invitado no puede tener ese rol"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "No hay un sitio válido"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "No se ha indicado un idioma válido para el libro" msgstr "No se ha indicado un idioma válido para el libro"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Parámetro no encontrado" msgstr "Parámetro no encontrado"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Columna de lectura no válida"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Columna restringida no válida" msgstr "Columna restringida no válida"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada" msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta" msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario" msgstr "Añadir un nuevo usuario"
@ -290,218 +290,218 @@ msgstr "Cambiar parámetros de correo"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa" msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s." msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas" msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..." msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visor del fichero de log" msgstr "Visor del fichero de log"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitando paquete de actualización" msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Descargando paquete de actualización" msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización" msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplazando archivos" msgstr "Remplazando archivos"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas" msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Parando el servidor" msgstr "Parando el servidor"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página" msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Falló la actualización:" msgstr "Falló la actualización:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP" msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión" msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Error general" msgstr "Error general"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP" msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP" msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Error: %(ldaperror)s" msgstr "Error: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario" msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos" msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Usuario importado con éxito" msgstr "{} Usuario importado con éxito"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "La base de datos no es modificable" msgstr "La base de datos no es modificable"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos" msgstr "Configuración de la base de datos"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!" msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario." msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado" msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado" msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
@ -514,122 +514,122 @@ msgstr "no instalado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltan permisos de ejecución" msgstr "Faltan permisos de ejecución"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Columna personalizada No.%(column)d no existe en la base de datos calibre" msgstr "Columna personalizada No.%(column)d no existe en la base de datos calibre"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Los identificadores no distinguen entre mayúsculas y minúsculas, sobrescribiendo el identificador antiguo" msgstr "Los identificadores no distinguen entre mayúsculas y minúsculas, sobrescribiendo el identificador antiguo"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadatos actualizados con éxito" msgstr "Metadatos actualizados con éxito"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "El fichero %(file)s ha sido subido" msgstr "El fichero %(file)s ha sido subido"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s" msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: " msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s no es un idioma válido" msgstr "%(langname)s no es un idioma válido"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s" msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formato de libro eliminado con éxito" msgstr "Formato de libro eliminado con éxito"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Libro eliminado con éxito" msgstr "Libro eliminado con éxito"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadatos" msgstr "editar metadatos"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex) no es un número válido, saltando" msgstr "%(seriesindex) no es un número válido, saltando"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s." msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s" msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s"
@ -1038,41 +1038,41 @@ msgstr "Lista de Libros"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Mostrar Lista de Libros" msgstr "Mostrar Lista de Libros"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado después de " msgstr "Publicado después de "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de " msgstr "Publicado antes de "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s" msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s" msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Estado de lectura = $(status)s" msgstr "Estado de lectura = $(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Error en la búsqueda de columnas personalizadas, por favor reinicia Calibre-Web" msgstr "Error en la búsqueda de columnas personalizadas, por favor reinicia Calibre-Web"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada" msgstr "Búsqueda avanzada"
@ -1403,27 +1403,27 @@ msgstr "%(format)s format no encontrado en disco"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "El conversor de Ebook falló con un error desconocido" msgstr "El conversor de Ebook falló con un error desconocido"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify-converter falló: %(error)s" msgstr "Kepubify-converter falló: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Archivo convertido no encontrado, o más de un archivo en el directorio %(folder)s" msgstr "Archivo convertido no encontrado, o más de un archivo en el directorio %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Falló Ebook-converter: %(error)s" msgstr "Falló Ebook-converter: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre falló con el error: %(error)s" msgstr "Calibre falló con el error: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,7 +2884,24 @@ msgstr "Catálogo de ebooks de Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lector PDF" msgstr "Lector PDF"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Regresar"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas." msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas."
@ -2933,14 +2950,6 @@ msgstr "Rotar hacia la izquierda"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Voltear imagen" msgstr "Voltear imagen"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Escalar" msgstr "Escalar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Pääkäyttäjä"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Näytä kaikki"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
@ -286,216 +286,216 @@ msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Lokitiedoston katselin" msgstr "Lokitiedoston katselin"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Korvataan tiedostoja" msgstr "Korvataan tiedostoja"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sammutetaan palvelin" msgstr "Sammutetaan palvelin"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:" msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe" msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe" msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe" msgstr "Yleinen virhe"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Ominaisuuksien asetukset" msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
@ -508,122 +508,122 @@ msgstr "ei asennettu"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mitään" msgstr "Ei mitään"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "muokkaa metadataa" msgstr "muokkaa metadataa"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s"
@ -1031,41 +1031,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hae" msgstr "Hae"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Julkaistu alkaen " msgstr "Julkaistu alkaen "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Julkaisut ennen " msgstr "Julkaisut ennen "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Edistynyt haku" msgstr "Edistynyt haku"
@ -1396,27 +1396,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s" msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2874,7 +2874,24 @@ msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF lukija" msgstr "PDF lukija"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Palaa"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki."
@ -2923,14 +2940,6 @@ msgstr "Käännä vasemmalle"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Käännä kuva" msgstr "Käännä kuva"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa" msgstr "Skaalaa"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n" "Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Reconnecté avec succès"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue" msgstr "Commande inconnue"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Éditer les utilisateurs"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Montrer tout"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Demande malformée" msgstr "Demande malformée"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Le nom de linvité ne peut pas être modifié" msgstr "Le nom de linvité ne peut pas être modifié"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Le nom de linvité ne peut pas être modifié"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Linvité ne peut pas avoir ce rôle" msgstr "Linvité ne peut pas avoir ce rôle"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Aucun paramètre régional valide nest donné"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Aucune langue de livre valide donnée" msgstr "Aucune langue de livre valide donnée"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Paramètre non trouvé" msgstr "Paramètre non trouvé"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Colonne de lecture non valide"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Colonne restreinte non valide" msgstr "Colonne restreinte non valide"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour" msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Le filtre utilisateur de membre LDAP a des parenthèses non appariées"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct" msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
@ -302,218 +302,218 @@ msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "La vérification du compte Gmail réussie" msgstr "La vérification du compte Gmail réussie"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s." msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Teste les courriels en file dattente pour lenvoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches" msgstr "Teste les courriels en file dattente pour lenvoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..." msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualiseur de fichier journal" msgstr "Visualiseur de fichier journal"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Demande de mise à jour" msgstr "Demande de mise à jour"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour" msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Décompression de la mise à jour" msgstr "Décompression de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplacement des fichiers" msgstr "Remplacement des fichiers"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées" msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arrêt du serveur" msgstr "Arrêt du serveur"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "La mise à jour a échoué :" msgstr "La mise à jour a échoué :"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erreur HTTP" msgstr "Erreur HTTP"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion" msgstr "Erreur de connexion"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erreur générale" msgstr "Erreur générale"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "Les fichiers nont pas pu être remplacés pendant la mise à jour" msgstr "Les fichiers nont pas pu être remplacés pendant la mise à jour"
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP" msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP" msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s" msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur" msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données" msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} utilisateur importé avec succès" msgstr "{} utilisateur importé avec succès"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement de la base de données est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement de la base de données est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "La base de données n'est pas accessible en écriture" msgstr "La base de données n'est pas accessible en écriture"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuration des options" msgstr "Configuration des options"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé" msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Invité" msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Invité"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
@ -526,122 +526,122 @@ msgstr "non installé"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes" msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre" msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant lancien identificateur" msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant lancien identificateur"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour" msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé" msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant" msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: " msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide" msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur" msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension" msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "Vous navez par les permissions pour supprimer les livres" msgstr "Vous navez par les permissions pour supprimer les livres"
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées" msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s nest pas un nombre valide, ignoré" msgstr "%(seriesindex)s nest pas un nombre valide, ignoré"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)." msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s." msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s" msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
@ -1050,41 +1050,41 @@ msgstr "Liste des livres"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Montrer la liste des livres" msgstr "Montrer la liste des livres"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Chercher" msgstr "Chercher"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publié après le " msgstr "Publié après le "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publié avant le " msgstr "Publié avant le "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Évaluation <= %(rating)s" msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Évaluation >= %(rating)s" msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Status de lecture = %(status)s" msgstr "Status de lecture = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Erreur lors de la recherche de colonnes personnalisées, veuillez redémarrer Calibre-Web" msgstr "Erreur lors de la recherche de colonnes personnalisées, veuillez redémarrer Calibre-Web"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée" msgstr "Recherche avancée"
@ -1415,27 +1415,27 @@ msgstr "Format %(format)s non trouvé sur le disque"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Le convertisseur Ebook a échoué avec une erreur inconnue" msgstr "Le convertisseur Ebook a échoué avec une erreur inconnue"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "La commande Kepubify-converter a échouée : %(error)s" msgstr "La commande Kepubify-converter a échouée : %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Fichier converti non trouvé ou plus d'un fichier dans le chemin %(folder)s" msgstr "Fichier converti non trouvé ou plus d'un fichier dans le chemin %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s" msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "Calibre a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2896,7 +2896,24 @@ msgstr "Catalogue de livres électroniques Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lecteur PDF" msgstr "Lecteur PDF"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Retour"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts." msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts."
@ -2945,14 +2962,6 @@ msgstr "Rotation gauche"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Inverser limage" msgstr "Inverser limage"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Échelle" msgstr "Échelle"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Rendszergazda felhasználó"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Mindent mutass"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
@ -286,216 +286,216 @@ msgstr "SMTP beállítások változtatása"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése" msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése" msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése" msgstr "Fájlok cserélése"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása" msgstr "Szerver leállítása"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:" msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba" msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba" msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Általános hiba" msgstr "Általános hiba"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása" msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
@ -508,122 +508,122 @@ msgstr "nincs telepítve"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek" msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése" msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
@ -1031,41 +1031,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: " msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: " msgstr "Kiadva ezelőtt: "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés" msgstr "Részletes keresés"
@ -1396,27 +1396,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s" msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2873,7 +2873,24 @@ msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Vissza"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"
@ -2921,14 +2938,6 @@ msgstr "Forgatás jobbra"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Kép tükrözése" msgstr "Kép tükrözése"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Méretezés" msgstr "Méretezés"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Ricollegato con successo"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto" msgstr "Comando sconosciuto"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Modifica gli utenti"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutti" msgstr "Tutti"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato" msgstr "Utente non trovato"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "tutte le lingue presenti"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Richiesta non formulata correttamente" msgstr "Richiesta non formulata correttamente"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato" msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo" msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Nessuna lingua valida indicata"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Nessuna lingua valida per il libro" msgstr "Nessuna lingua valida per il libro"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Parametro non trovato" msgstr "Parametro non trovato"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Colonna di lettura non valida"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Colonna con restrizioni non valida" msgstr "Colonna con restrizioni non valida"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata" msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto" msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
@ -281,213 +281,213 @@ msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "L'account Gmail è stato verificato con successo" msgstr "L'account Gmail è stato verificato con successo"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Errore nel database: %(error)s." msgstr "Errore nel database: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "L'e-mail di test è stato accodato con successo per essere spedito a %(email)s, per favore verifica tramite il pulsante 'Compito' il risultato" msgstr "L'e-mail di test è stato accodato con successo per essere spedito a %(email)s, per favore verifica tramite il pulsante 'Compito' il risultato"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..." msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s" msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualizzatore del Logfile" msgstr "Visualizzatore del Logfile"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Sostituisco i file" msgstr "Sostituisco i file"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse" msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arresto il server" msgstr "Arresto il server"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina" msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento non riuscito:" msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Errore HTTP" msgstr "Errore HTTP"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione" msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file" msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file"
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Fallita l'estrazione di almeno un utente LDAP" msgstr "Fallita l'estrazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP" msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Errore: %(ldaperror)s" msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP" msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database" msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} utente importato con successo" msgstr "{} utente importato con successo"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Il DB non è scrivibile" msgstr "Il DB non è scrivibile"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Configurazione del Database aggiornata" msgstr "Configurazione del Database aggiornata"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configurazione del Database" msgstr "Configurazione del Database"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato" msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente" msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato" msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)" msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato" msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
@ -500,122 +500,122 @@ msgstr "non installato"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Mancano i permessi di esecuzione" msgstr "Mancano i permessi di esecuzione"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Gli identificatori non tengono conto delle lettere maiuscole o minuscole, sovrascrivo l'identificatore precedente" msgstr "Gli identificatori non tengono conto delle lettere maiuscole o minuscole, sovrascrivo l'identificatore precedente"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo" msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato" msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, entrambi necessari alla conversione" msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, entrambi necessari alla conversione"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida" msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server" msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione" msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo" msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifica i metadati" msgstr "modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo" msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)." msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito." msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s" msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s"
@ -1023,41 +1023,41 @@ msgstr "Elenco libri"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Mostra l'opzione per visualizzare i libri sottoforma di elenco" msgstr "Mostra l'opzione per visualizzare i libri sottoforma di elenco"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Pubblicato dopo il " msgstr "Pubblicato dopo il "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Pubblicato prima del " msgstr "Pubblicato prima del "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Valutazione <= %(rating)s" msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Valutazione >= %(rating)s" msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Stato di lettura = %(status)s" msgstr "Stato di lettura = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Errore di ricerca nelle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web" msgstr "Errore di ricerca nelle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata" msgstr "Ricerca avanzata"
@ -1387,27 +1387,27 @@ msgstr "Non ho trovato il formato %(format)s nel disco"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "La conversione del libro è terminata con un errore sconosciuto" msgstr "La conversione del libro è terminata con un errore sconosciuto"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Si è verificato un errore con il convertitore Kepubify: %(error)s" msgstr "Si è verificato un errore con il convertitore Kepubify: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Non ho trovato il file convertito o ci sono più di un file nella cartella %(folder)s" msgstr "Non ho trovato il file convertito o ci sono più di un file nella cartella %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s" msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s" msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2859,7 +2859,24 @@ msgstr "Catalogo Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lettore epub" msgstr "Lettore epub"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Indietro"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte." msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte."
@ -2907,14 +2924,6 @@ msgstr "Ruota a sinistra"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Capovolgi immagine" msgstr "Capovolgi immagine"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Scala" msgstr "Scala"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました" msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
@ -281,216 +281,216 @@ msgstr "SMTP設定を変更"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました" msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました" msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集" msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中" msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中" msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中" msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中" msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了" msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中" msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください" msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:" msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー" msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー" msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "エラー発生" msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました" msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "機能設定" msgstr "機能設定"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました" msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました" msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
@ -503,122 +503,122 @@ msgstr "インストールされていません"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました" msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません" msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました" msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません" msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません" msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です" msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集" msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。" msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。" msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました" msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
@ -1026,41 +1026,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 " msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 " msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s" msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s" msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索" msgstr "詳細検索"
@ -1391,27 +1391,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s" msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2867,7 +2867,24 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
@ -2915,14 +2932,6 @@ msgstr "左に回転する"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する" msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
@ -287,215 +287,215 @@ msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ" msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
@ -508,122 +508,122 @@ msgstr "មិនបានតម្លើង"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "គ្មាន" msgstr "គ្មាន"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ" msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ" msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s" msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
@ -1030,41 +1030,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
@ -1394,27 +1394,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s" msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2870,7 +2870,24 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "មកក្រោយ"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។" msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
@ -2918,14 +2935,6 @@ msgstr ""
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n"
"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n" "Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "재연결 성공"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "알 수 없는 명령" msgstr "알 수 없는 명령"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "사용자 관리"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "모두" msgstr "모두"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음" msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "모두 보기"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "잘못된 요청" msgstr "잘못된 요청"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음" msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음" msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음" msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "유효한 로케일이 아님"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음" msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "매개변수를 찾을 수 없음" msgstr "매개변수를 찾을 수 없음"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "잘못된 읽기 열"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "잘못된 제한된 열" msgstr "잘못된 제한된 열"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨" msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요" msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "새 사용자 추가" msgstr "새 사용자 추가"
@ -280,213 +280,213 @@ msgstr "이메일 서버 설정 편집"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Gmail 계정 인증 성공" msgstr "Gmail 계정 인증 성공"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s." msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요" msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s" msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..." msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨" msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "사용자 %(nick)s 편집" msgstr "사용자 %(nick)s 편집"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정" msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..." msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "로그 파일 뷰어" msgstr "로그 파일 뷰어"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "업데이트 패키지 요청" msgstr "업데이트 패키지 요청"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "업데이트 패키지 다운로드" msgstr "업데이트 패키지 다운로드"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기" msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "파일 교체" msgstr "파일 교체"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다" msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "서버 중지" msgstr "서버 중지"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요" msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "업데이트 실패:" msgstr "업데이트 실패:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP 오류" msgstr "HTTP 오류"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "연결 오류" msgstr "연결 오류"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "연결 설정 중 시간 초과" msgstr "연결 설정 중 시간 초과"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "일반 오류" msgstr "일반 오류"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다" msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다" msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다" msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다" msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "오류: %(ldaperror)s" msgstr "오류: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다" msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다" msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} 사용자 가져오기 성공" msgstr "{} 사용자 가져오기 성공"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요" msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "쓰기 권한이 없는 DB" msgstr "쓰기 권한이 없는 DB"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요" msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요" msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다" msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "데이터베이스 구성" msgstr "데이터베이스 구성"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "모든 필드를 채워주십시오!" msgstr "모든 필드를 채워주십시오!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니" msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨" msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다." msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨" msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다" msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음" msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨" msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨"
@ -499,122 +499,122 @@ msgstr "설치되지 않음"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "실행 권한 누락" msgstr "실행 권한 누락"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다" msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "선택한 책 제목을 사용할 수 없습니다. 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다" msgstr "선택한 책 제목을 사용할 수 없습니다. 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "식별자는 대소문자를 구분하지 않으며 이전 식별자를 덮어씁니다" msgstr "식별자는 대소문자를 구분하지 않으며 이전 식별자를 덮어씁니다"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "메타데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다" msgstr "메타데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "파일 %(file)s 업로드됨" msgstr "파일 %(file)s 업로드됨"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "변환을 위한 소스 또는 대상 형식이 누락되었습니다" msgstr "변환을 위한 소스 또는 대상 형식이 누락되었습니다"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "책이 %(book_format)s(으)로 변환하기 위해 대기 중입니다" msgstr "책이 %(book_format)s(으)로 변환하기 위해 대기 중입니다"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "이 책을 변환하는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s" msgstr "이 책을 변환하는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "업로드한 책이 라이브러리에 있을 수 있음. 새로 업로드하기 전에 확인 필요: " msgstr "업로드한 책이 라이브러리에 있을 수 있음. 새로 업로드하기 전에 확인 필요: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "'%(langname)s'은(는) 유효한 언어가 아닙니다" msgstr "'%(langname)s'은(는) 유효한 언어가 아닙니다"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다" msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "업로드할 파일에는 확장자가 있어야 합니다" msgstr "업로드할 파일에는 확장자가 있어야 합니다"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 디렉토리에 저장할 수 없습니다" msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 디렉토리에 저장할 수 없습니다"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "표지 파일%(file)s를 이동하지 못했습니다.:%(error)s" msgstr "표지 파일%(file)s를 이동하지 못했습니다.:%(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "책 형식이 성공적으로 삭제되었습니다" msgstr "책 형식이 성공적으로 삭제되었습니다"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다" msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "메타데이터 편집" msgstr "메타데이터 편집"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s은(는) 유효한 숫자가 아닙니다. 건너뜁니다" msgstr "%(seriesindex)s은(는) 유효한 숫자가 아닙니다. 건너뜁니다"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s 경로를 생성하지 못했습니다(권한이 없음)." msgstr "%(path)s 경로를 생성하지 못했습니다(권한이 없음)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s 파일을 저장하지 못했습니다." msgstr "%(file)s 파일을 저장하지 못했습니다."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다" msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다"
@ -1022,41 +1022,41 @@ msgstr "책 목록"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "책 목록 보기" msgstr "책 목록 보기"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Published after " msgstr "Published after "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Published before " msgstr "Published before "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "평점 <= %(rating)s" msgstr "평점 <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "평점 >= %(rating)s" msgstr "평점 >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "읽은 상태 = %(status)s" msgstr "읽은 상태 = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작하십시오" msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작하십시오"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "상세 검색" msgstr "상세 검색"
@ -1385,27 +1385,27 @@ msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 전자책 변환이 실패했습니다" msgstr "알 수 없는 오류로 인해 전자책 변환이 실패했습니다"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify 변환 실패: %(error)s" msgstr "Kepubify 변환 실패: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다" msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "\"전자책 변환 실패: %(error)s" msgstr "\"전자책 변환 실패: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "오류로 인한 Calibre 실패: %(error)s" msgstr "오류로 인한 Calibre 실패: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2856,7 +2856,24 @@ msgstr "Calibre-Web 책 목록"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub 리더" msgstr "epub 리더"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "밝게"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "뒤로"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "사이드바가 열려 있을 때 텍스트 다시 배열." msgstr "사이드바가 열려 있을 때 텍스트 다시 배열."
@ -2904,14 +2921,6 @@ msgstr "왼쪽으로 회전"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "이미지 뒤집기" msgstr "이미지 뒤집기"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "밝게"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "크기" msgstr "크기"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Opnieuw verbinden gelukt"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende opdracht" msgstr "Onbekende opdracht"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Systeembeheerder"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden" msgstr "Gebruiker niet gevonden"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Alle talen"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Misvormd verzoek" msgstr "Misvormd verzoek"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd" msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gast kan deze rol niet hebben" msgstr "Gast kan deze rol niet hebben"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder" msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Geen geldige locale is opgegeven"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Geen geldige boek taal is opgegeven" msgstr "Geen geldige boek taal is opgegeven"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Parameter is niet gevonden" msgstr "Parameter is niet gevonden"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ongeldige gelezen kolom"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Ongeldige beperkte kolom" msgstr "Ongeldige beperkte kolom"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt" msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in." msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in."
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen" msgstr "Gebruiker toevoegen"
@ -287,218 +287,218 @@ msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Gmail Account succesvol geverifieerd" msgstr "Gmail Account succesvol geverifieerd"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Database fout: %(error)s." msgstr "Database fout: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat" msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..." msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt" msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logbestand lezer" msgstr "Logbestand lezer"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Update opvragen" msgstr "Update opvragen"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Update downloaden" msgstr "Update downloaden"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update uitpakken" msgstr "Update uitpakken"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Update toepassen" msgstr "Update toepassen"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten" msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web" msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina" msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update mislukt:" msgstr "Update mislukt:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout" msgstr "HTTP-fout"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout" msgstr "Verbindingsfout"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding" msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Algemene fout" msgstr "Algemene fout"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken" msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken" msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fout: %(ldaperror)s" msgstr "Fout: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server" msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database" msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd" msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in" msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Kan niet schrijven naar database" msgstr "Kan niet schrijven naar database"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in" msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in" msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt" msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Databaseconfiguratie" msgstr "Databaseconfiguratie"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen" msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
@ -511,122 +511,122 @@ msgstr "niet geïnstalleerd"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Kan programma niet uitvoeren" msgstr "Kan programma niet uitvoeren"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Aangepaste kolom Nr.%(column)d bestaat niet in de Calibre Database" msgstr "Aangepaste kolom Nr.%(column)d bestaat niet in de Calibre Database"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Identificatoren zijn niet hoofdlettergevoelig, overschrijf huidige identificatoren" msgstr "Identificatoren zijn niet hoofdlettergevoelig, overschrijf huidige identificatoren"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt" msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload" msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie" msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: " msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal" msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server" msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie" msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s" msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Het boekformaat is verwijderd" msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd" msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "metagegevens bewerken" msgstr "metagegevens bewerken"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over" msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)." msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan." msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s" msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
@ -1035,41 +1035,41 @@ msgstr "Boekenlijst"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Boekenlijst tonen" msgstr "Boekenlijst tonen"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Gepubliceerd na " msgstr "Gepubliceerd na "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Gepubliceerd vóór " msgstr "Gepubliceerd vóór "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s" msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s" msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lees Status = %(status)s" msgstr "Lees Status = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Fout tijdens het zoeken van aangepaste kolommen, start Calibre-Web opnieuw op" msgstr "Fout tijdens het zoeken van aangepaste kolommen, start Calibre-Web opnieuw op"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken" msgstr "Geavanceerd zoeken"
@ -1400,27 +1400,27 @@ msgstr "%(format)s formaat is niet gevonden op de schijf"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "E-Book converter mislukt met een onbekende foutmelding" msgstr "E-Book converter mislukt met een onbekende foutmelding"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify-converteerder mislukt: %(error)s" msgstr "Kepubify-converteerder mislukt: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Omgezette bestand is niet gevonden of meer dan een bestand in map %(folder)s" msgstr "Omgezette bestand is niet gevonden of meer dan een bestand in map %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s" msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s" msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,7 +2881,24 @@ msgstr "Calibre-Web - e-boekcatalogus"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF lezer" msgstr "PDF lezer"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Annuleren"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is." msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is."
@ -2930,14 +2947,6 @@ msgstr "Linksom draaien"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Afbeelding omdraaien" msgstr "Afbeelding omdraaien"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Schaal" msgstr "Schaal"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie" msgstr "Nieznane polecenie"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Edytuj użytkowników"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystko" msgstr "Wszystko"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Nie znaleziono użytkownika" msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Pokaż wszystkie"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Nieprawidłowo sformułowane żądanie" msgstr "Nieprawidłowo sformułowane żądanie"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona" msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gość nie może pełnić tej roli" msgstr "Gość nie może pełnić tej roli"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nie podano prawidłowej lokalizacji"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Nie podano obowiązującego języka książki" msgstr "Nie podano obowiązującego języka książki"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Nie znaleziono parametru" msgstr "Nie znaleziono parametru"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa kolumna odczytu"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Nieprawidłowa kolumna z ograniczeniami" msgstr "Nieprawidłowa kolumna z ograniczeniami"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP ma niedopasowane nawiasy"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę" msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
@ -287,219 +287,219 @@ msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Weryfikacja konta Gmail przebiegła pomyślnie" msgstr "Weryfikacja konta Gmail przebiegła pomyślnie"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s." msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik" msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..." msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Przeglądanie dziennika" msgstr "Przeglądanie dziennika"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Zastępowanie plików" msgstr "Zastępowanie plików"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zatrzymywanie serwera" msgstr "Zatrzymywanie serwera"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizacja nieudana:" msgstr "Aktualizacja nieudana:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Błąd HTTP" msgstr "Błąd HTTP"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia" msgstr "Błąd połączenia"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny" msgstr "Błąd ogólny"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym" msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP" msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP" msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Błąd: %(ldaperror)s" msgstr "Błąd: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika" msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych" msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Użytkownik pomyślnie zaimportowany" msgstr "{} Użytkownik pomyślnie zaimportowany"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna" msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfiguracja bazy danych" msgstr "Konfiguracja bazy danych"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa" msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
@ -512,122 +512,122 @@ msgstr "nie zainstalowane"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku" msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre" msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "W identyfikatorach nie jest rozróżniana wielkość liter, nadpisywanie starego identyfikatora" msgstr "W identyfikatorach nie jest rozróżniana wielkość liter, nadpisywanie starego identyfikatora"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane" msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Wysłano plik %(file)s" msgstr "Wysłano plik %(file)s"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji" msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s" msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: " msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem" msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do wysłania na ten serwer" msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do wysłania na ten serwer"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do wysłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do wysłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym" msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie udało się przenieść pliku okładki %(file)s:%(error)s" msgstr "Nie udało się przenieść pliku okładki %(file)s:%(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty" msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Książka została usunięta" msgstr "Książka została usunięta"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s nie jest poprawną liczbą, pomijanie" msgstr "%(seriesindex)s nie jest poprawną liczbą, pomijanie"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s." msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s" msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s"
@ -1038,42 +1038,42 @@ msgstr "Lista książek"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Pokaż listę książek" msgstr "Pokaż listę książek"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Opublikowane po " msgstr "Opublikowane po "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Opublikowane przed " msgstr "Opublikowane przed "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Ocena <= %(rating)s" msgstr "Ocena <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Ocena >= %(rating)s" msgstr "Ocena >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Status przeczytania = %(status)s" msgstr "Status przeczytania = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania kolumn niestandardowych, proszę zrestartować Calibre-Web" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania kolumn niestandardowych, proszę zrestartować Calibre-Web"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Wyszukiwanie" msgstr "Wyszukiwanie"
@ -1404,27 +1404,27 @@ msgstr "Nie znaleziono na dysku formatu %(format)s"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Konwertowanie ebooka zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu" msgstr "Konwertowanie ebooka zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify-converter spowodowało błąd: %(error)s" msgstr "Kepubify-converter spowodowało błąd: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Konwertowany plik nie został znaleziony, lub więcej niż jeden plik w folderze %(folder)s" msgstr "Konwertowany plik nie został znaleziony, lub więcej niż jeden plik w folderze %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Konwertowanie nie powiodło się: %(error)s" msgstr "Konwertowanie nie powiodło się: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre nie powiodło się z błędem: %(error)s" msgstr "Calibre nie powiodło się z błędem: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2897,7 +2897,24 @@ msgstr "Katalog e-booków Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Czytnik PDF" msgstr "Czytnik PDF"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Wróć"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Przepływ tekstu, gdy paski boczne są otwarte." msgstr "Przepływ tekstu, gdy paski boczne są otwarte."
@ -2946,14 +2963,6 @@ msgstr "Obróć w lewo"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Odwórć obraz" msgstr "Odwórć obraz"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skaluj" msgstr "Skaluj"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Reconexão bem-sucedida"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido" msgstr "Comando desconhecido"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Usuário Admin"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado" msgstr "Usuário não encontrado"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Mostrar tudo"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não pode remover a função de administrador" msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não pode remover a função de administrador"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada" msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Filtro de usuário de membro LDAP tem parênteses incomparáveis"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificate, Certificados ou chave de localização não é válida, Insira o caminho correto" msgstr "LDAP CACertificate, Certificados ou chave de localização não é válida, Insira o caminho correto"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Adicionar novo usuário" msgstr "Adicionar novo usuário"
@ -285,218 +285,218 @@ msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s." msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail de teste: %(res)s" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail de teste: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure seu endereço de e-mail primeiro..." msgstr "Por favor, configure seu endereço de e-mail primeiro..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail" msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar usuário %(nick)s" msgstr "Editar usuário %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Senha para redefinição do usuário %(user)s" msgstr "Senha para redefinição do usuário %(user)s"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "visualizador de arquivo de registro" msgstr "visualizador de arquivo de registro"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitação de pacote de atualização" msgstr "Solicitação de pacote de atualização"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Download do pacote de atualização" msgstr "Download do pacote de atualização"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descompactação de pacote de atualização" msgstr "Descompactação de pacote de atualização"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Substituição de arquivos" msgstr "Substituição de arquivos"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "As ligações à base de dados estão fechadas" msgstr "As ligações à base de dados estão fechadas"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Parar servidor" msgstr "Parar servidor"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Atualização concluída, pressione okay e recarregue a página" msgstr "Atualização concluída, pressione okay e recarregue a página"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Atualização falhou:" msgstr "Atualização falhou:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erro HTTP" msgstr "Erro HTTP"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erro de conexão" msgstr "Erro de conexão"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo limite durante o estabelecimento da conexão" msgstr "Tempo limite durante o estabelecimento da conexão"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erro geral" msgstr "Erro geral"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Arquivo de atualização não pôde ser salvo no diretório temporário" msgstr "Arquivo de atualização não pôde ser salvo no diretório temporário"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP" msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP" msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Erro: %(ldaperror)s" msgstr "Erro: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Erro: Nenhum usuário retornado em resposta do servidor LDAP" msgstr "Erro: Nenhum usuário retornado em resposta do servidor LDAP"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "No mínimo um usuário LDAP não encontrado no banco de dados" msgstr "No mínimo um usuário LDAP não encontrado no banco de dados"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Usuário Importado com Sucesso" msgstr "{} Usuário Importado com Sucesso"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do banco de dados não é válida, digite o caminho correto" msgstr "A localização do banco de dados não é válida, digite o caminho correto"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "DB não é gravável" msgstr "DB não é gravável"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do arquivo-chave não é válida, por favor insira o caminho correto" msgstr "A localização do arquivo-chave não é válida, por favor insira o caminho correto"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do arquivo de certificação não é válida, digite o caminho correto" msgstr "A localização do arquivo de certificação não é válida, digite o caminho correto"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail" msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração das Características" msgstr "Configuração das Características"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!" msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "O e-mail não é de um domínio válido" msgstr "O e-mail não é de um domínio válido"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuário '%(user)s' criado" msgstr "Usuário '%(user)s' criado"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Encontrei uma conta existente para este endereço de e-mail ou apelido." msgstr "Encontrei uma conta existente para este endereço de e-mail ou apelido."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuário '%(nick)s' excluído" msgstr "Usuário '%(nick)s' excluído"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível excluir o usuário" msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível excluir o usuário"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado" msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado"
@ -509,122 +509,122 @@ msgstr "não instalado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltam as permissões de execução" msgstr "Faltam as permissões de execução"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "A coluna personalizada No.%(column)d não existe no banco de dados do calibre" msgstr "A coluna personalizada No.%(column)d não existe no banco de dados do calibre"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oops! O título do livro seleccionado não está disponível. O arquivo não existe ou não é acessível" msgstr "Oops! O título do livro seleccionado não está disponível. O arquivo não existe ou não é acessível"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Os identificadores não são sensíveis a maiúsculas ou minúsculas, mas sim a maiúsculas e minúsculas" msgstr "Os identificadores não são sensíveis a maiúsculas ou minúsculas, mas sim a maiúsculas e minúsculas"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadados atualizados com sucesso" msgstr "Metadados atualizados com sucesso"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Arquivo %(file)s enviado" msgstr "Arquivo %(file)s enviado"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta o formato de origem ou destino para a conversão" msgstr "Falta o formato de origem ou destino para a conversão"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Livro enfileirado com sucesso para conversão em %(book_format)s" msgstr "Livro enfileirado com sucesso para conversão em %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s" msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "O livro carregado provavelmente existe na biblioteca, considere mudar antes de carregar novo: " msgstr "O livro carregado provavelmente existe na biblioteca, considere mudar antes de carregar novo: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s não é um idioma válido" msgstr "%(langname)s não é um idioma válido"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A extensão de arquivo '%(ext)s' não pode ser enviada para este servidor" msgstr "A extensão de arquivo '%(ext)s' não pode ser enviada para este servidor"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "O arquivo a ser carregado deve ter uma extensão" msgstr "O arquivo a ser carregado deve ter uma extensão"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "O arquivo %(filename)s não pôde ser salvo no diretório temporário" msgstr "O arquivo %(filename)s não pôde ser salvo no diretório temporário"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Falha ao mover arquivo de capa %(file)s: %(error)s" msgstr "Falha ao mover arquivo de capa %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formato do Livro Eliminado com Sucesso" msgstr "Formato do Livro Eliminado com Sucesso"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Livro Eliminado com Sucesso" msgstr "Livro Eliminado com Sucesso"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadados" msgstr "editar metadados"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Falha ao criar o caminho %(path)s (Permission denied)." msgstr "Falha ao criar o caminho %(path)s (Permission denied)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Falha ao armazenar o arquivo %(file)s." msgstr "Falha ao armazenar o arquivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Formato de arquivo %(ext)s adicionado a %(book)s" msgstr "Formato de arquivo %(ext)s adicionado a %(book)s"
@ -1033,41 +1033,41 @@ msgstr "Lista de Livros"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Mostrar Lista de Livros" msgstr "Mostrar Lista de Livros"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisa" msgstr "Pesquisa"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado depois de " msgstr "Publicado depois de "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de " msgstr "Publicado antes de "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Avaliação <= %(rating)s" msgstr "Avaliação <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Avaliação >= %(rating)s" msgstr "Avaliação >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Status de leitura = %(status)s" msgstr "Status de leitura = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisa Avançada" msgstr "Pesquisa Avançada"
@ -1398,27 +1398,27 @@ msgstr "Formato %(format)s não encontrado no disco"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "O conversor de Ebook falhou com erro desconhecido" msgstr "O conversor de Ebook falhou com erro desconhecido"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "O conversor de Kepubify falhou: %(error)s" msgstr "O conversor de Kepubify falhou: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Arquivo convertido não encontrado ou mais de um arquivo na pasta %(folder)s" msgstr "Arquivo convertido não encontrado ou mais de um arquivo na pasta %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Conversor de ebook falhou: %(error)s" msgstr "Conversor de ebook falhou: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre falhou com erro: %(error)s" msgstr "Calibre falhou com erro: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,7 +2879,24 @@ msgstr "Catálogo de e-books Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "leitor de PDF" msgstr "leitor de PDF"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Voltar"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Refluxo de texto quando as barras laterais estão abertas." msgstr "Refluxo de texto quando as barras laterais estão abertas."
@ -2928,14 +2945,6 @@ msgstr "Rodar para a esquerda"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Flip Image" msgstr "Flip Image"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Balança" msgstr "Balança"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Успешно переподключено"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда" msgstr "Неизвестная команда"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Управление сервером"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Показать все"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
@ -288,218 +288,218 @@ msgstr "Изменить настройки SMTP"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Просмотр лога" msgstr "Просмотр лога"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Загрузка обновлений" msgstr "Загрузка обновлений"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Распаковка обновлений" msgstr "Распаковка обновлений"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Замена файлов" msgstr "Замена файлов"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Соединения с базой данных закрыты" msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Остановка сервера" msgstr "Остановка сервера"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу" msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Ошибка обновления:" msgstr "Ошибка обновления:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP" msgstr "Ошибка HTTP"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения" msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка" msgstr "Общая ошибка"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке." msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s" msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP" msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных" msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь." msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Дополнительный Настройки" msgstr "Дополнительный Настройки"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись." msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
@ -512,122 +512,122 @@ msgstr "не установлено"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Метаданные обновлены" msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Файл %(file)s загружен" msgstr "Файл %(file)s загружен"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует" msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: " msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s не допустимый язык" msgstr "%(langname)s не допустимый язык"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку" msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные" msgstr "изменить метаданные"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s." msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s" msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s"
@ -1036,41 +1036,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Опубликовано после " msgstr "Опубликовано после "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубликовано до " msgstr "Опубликовано до "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s" msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s" msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск" msgstr "Расширенный поиск"
@ -1401,27 +1401,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s" msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2882,7 +2882,24 @@ msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF reader" msgstr "PDF reader"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Темная"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Назад"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели." msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели."
@ -2931,14 +2948,6 @@ msgstr "Повернуть Влево"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Перевернуть изображение" msgstr "Перевернуть изображение"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Темная"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Återanslutning lyckades"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando" msgstr "Okänt kommando"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Redigera användare"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Användaren hittades inte" msgstr "Användaren hittades inte"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Visa alla"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Felaktig begäran" msgstr "Felaktig begäran"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Gästnamn kan inte ändras" msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen" msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen" msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Inget giltigt språk anges"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Inget giltigt bokspråk anges" msgstr "Inget giltigt bokspråk anges"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "Parameter hittades inte" msgstr "Parameter hittades inte"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ogiltig roll"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad" msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
@ -286,217 +286,217 @@ msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Verifiering av G-mail-kontot lyckades" msgstr "Verifiering av G-mail-kontot lyckades"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Databasfel: %(error)s." msgstr "Databasfel: %(error)s."
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat" msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..." msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visaren för loggfil" msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet" msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet" msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet" msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersätta filer" msgstr "Ersätta filer"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda" msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppar server" msgstr "Stoppar server"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan" msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Uppdateringen misslyckades:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel" msgstr "HTTP-fel"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel" msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel" msgstr "Allmänt fel"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir" msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare" msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare" msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fel: %(ldaperror)s" msgstr "Fel: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern" msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen" msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} användare har importerats" msgstr "{} användare har importerats"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "DB är inte skrivbar" msgstr "DB är inte skrivbar"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration" msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren" msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
@ -509,122 +509,122 @@ msgstr "inte installerad"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Körningstillstånd saknas" msgstr "Körningstillstånd saknas"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "Anpassad kolumn n.%(column)d finns inte i calibre-databasen" msgstr "Anpassad kolumn n.%(column)d finns inte i calibre-databasen"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Identifierare är inte skiftlägeskänsliga, skriver över gammal identifierare" msgstr "Identifierare är inte skiftlägeskänsliga, skriver över gammal identifierare"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades" msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Filen %(file)s uppladdad" msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas" msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s" msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: " msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk" msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern" msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse" msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir" msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Det gick inte att flytta omslagsfil %(file)s: %(error)s" msgstr "Det gick inte att flytta omslagsfil %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Bokformat har tagits bort" msgstr "Bokformat har tagits bort"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Boken har tagits bort" msgstr "Boken har tagits bort"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata" msgstr "redigera metadata"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
@ -1032,41 +1032,41 @@ msgstr "Boklista"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "Visa boklista" msgstr "Visa boklista"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter " msgstr "Publicerad efter "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före " msgstr "Publicerad före "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s" msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s" msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lässtatus = %(status)s" msgstr "Lässtatus = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning" msgstr "Avancerad sökning"
@ -1397,27 +1397,27 @@ msgstr "%(format)s-format hittades inte på disken"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades med okänt fel" msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades med okänt fel"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify-konverteraren misslyckades: %(error)s" msgstr "Kepubify-konverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Konverterad fil hittades inte eller mer än en fil i mappen %(folder)s" msgstr "Konverterad fil hittades inte eller mer än en fil i mappen %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s" msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "calibre misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "calibre misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,7 +2878,24 @@ msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF-läsare" msgstr "PDF-läsare"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Tillbaka"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna." msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
@ -2927,14 +2944,6 @@ msgstr "Rotera åt vänster"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Vänd bilden" msgstr "Vänd bilden"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skala" msgstr "Skala"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tümü" msgstr "Tümü"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi" msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle" msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
@ -282,217 +282,217 @@ msgstr ""
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi" msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle" msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Log dosyası görüntüleyici" msgstr "Log dosyası görüntüleyici"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Güncelleme paketi isteniyor" msgstr "Güncelleme paketi isteniyor"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor" msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor" msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Dosyalar değiştiriliyor" msgstr "Dosyalar değiştiriliyor"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı" msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sunucu durduruyor" msgstr "Sunucu durduruyor"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız" msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Güncelleme başarısız:" msgstr "Güncelleme başarısız:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Hatası" msgstr "HTTP Hatası"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Bağlantı hatası" msgstr "Bağlantı hatası"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı" msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Genel hata" msgstr "Genel hata"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi" msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi" msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Özellik Yapılandırması" msgstr "Özellik Yapılandırması"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil" msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu" msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var." msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var."
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi" msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi" msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi" msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
@ -505,122 +505,122 @@ msgstr "yüklü değil"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Hiçbiri"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi" msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "%(file)s dosyası yüklendi" msgstr "%(file)s dosyası yüklendi"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik" msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: " msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s geçerli bir dil değil" msgstr "%(langname)s geçerli bir dil değil"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "'%(ext)s' uzantılı dosyaların bu sunucuya yüklenmesine izin verilmiyor" msgstr "'%(ext)s' uzantılı dosyaların bu sunucuya yüklenmesine izin verilmiyor"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Yüklenecek dosyanın mutlaka bir uzantısı olması gerekli" msgstr "Yüklenecek dosyanın mutlaka bir uzantısı olması gerekli"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi" msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "metaveri düzenle" msgstr "metaveri düzenle"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)" msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi." msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi."
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi" msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi"
@ -1028,41 +1028,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Yayınlanma (sonra)" msgstr "Yayınlanma (sonra)"
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Yayınlanma (önce)" msgstr "Yayınlanma (önce)"
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama" msgstr "Gelişmiş Arama"
@ -1393,27 +1393,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "eKitap-Dönüştürücü hatası: %(error)s" msgstr "eKitap-Dönüştürücü hatası: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2871,7 +2871,24 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF Okuyucu" msgstr "PDF Okuyucu"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Geri"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Kenar çubuklarııkken metni kaydır" msgstr "Kenar çubuklarııkken metni kaydır"
@ -2920,14 +2937,6 @@ msgstr "Sola çevir"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "Resmi döndir" msgstr "Resmi döndir"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Ölçeklendir" msgstr "Ölçeklendir"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "重新连接成功"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "管理用户"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "找不到用户" msgstr "找不到用户"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "显示全部"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "格式错误的请求" msgstr "格式错误的请求"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "访客名称无法更改" msgstr "访客名称无法更改"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "访客名称无法更改"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "游客无法拥有此角色" msgstr "游客无法拥有此角色"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色" msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "无可用本地化"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "无有效书籍语言" msgstr "无有效书籍语言"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "参数未找到" msgstr "参数未找到"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "无效的阅读列"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "无效的限制列" msgstr "无效的限制列"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "LDAP成员用户过滤器中有不匹配的括号"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径" msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
@ -281,213 +281,213 @@ msgstr "编辑邮件服务器设置"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "G-Mail账号校验成功" msgstr "G-Mail账号校验成功"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "数据库错误:%(error)s。" msgstr "数据库错误:%(error)s。"
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "发送给%(email)s的测试邮件已进入队列。请检查任务结果" msgstr "发送给%(email)s的测试邮件已进入队列。请检查任务结果"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s" msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的邮箱地址..." msgstr "请先配置您的邮箱地址..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "邮件服务器设置已更新" msgstr "邮件服务器设置已更新"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..." msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "日志文件查看器" msgstr "日志文件查看器"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在请求更新包" msgstr "正在请求更新包"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下载更新包" msgstr "正在下载更新包"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解压更新包" msgstr "正在解压更新包"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "正在替换文件" msgstr "正在替换文件"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "数据库连接已关闭" msgstr "数据库连接已关闭"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "正在停止服务器" msgstr "正在停止服务器"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面" msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失败:" msgstr "更新失败:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP错误" msgstr "HTTP错误"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立连接超时" msgstr "建立连接超时"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般错误" msgstr "一般错误"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "更新文件无法保存在临时目录中" msgstr "更新文件无法保存在临时目录中"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "更新期间无法替换文件" msgstr "更新期间无法替换文件"
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "未能提取至少一个LDAP用户" msgstr "未能提取至少一个LDAP用户"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "未能创建至少一个LDAP用户" msgstr "未能创建至少一个LDAP用户"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "错误:%(ldaperror)s" msgstr "错误:%(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "错误在LDAP服务器的响应中没有返回用户" msgstr "错误在LDAP服务器的响应中没有返回用户"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户" msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} 用户被成功导入" msgstr "{} 用户被成功导入"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径" msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "数据库不可写入" msgstr "数据库不可写入"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径" msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径" msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "数据库设置已更新" msgstr "数据库设置已更新"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "数据库配置" msgstr "数据库配置"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段!" msgstr "请填写所有字段!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中" msgstr "邮箱不在有效域中"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户“%(user)s”已创建" msgstr "用户“%(user)s”已创建"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在。" msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在。"
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户“%(nick)s”已删除" msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "无法删除游客用户" msgstr "无法删除游客用户"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户" msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户“%(nick)s”已更新" msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
@ -500,122 +500,122 @@ msgstr "未安装"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少执行权限" msgstr "缺少执行权限"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在" msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问" msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "用户没有权限上传封面" msgstr "用户没有权限上传封面"
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "标识符不区分大小写,覆盖旧标识符" msgstr "标识符不区分大小写,覆盖旧标识符"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "已成功更新元数据" msgstr "已成功更新元数据"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "编辑书籍时出错: {}" msgstr "编辑书籍时出错: {}"
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上传" msgstr "文件 %(file)s 已上传"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "转换的源或目的格式缺失" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "书籍已经被成功加入到 %(book_format)s 格式转换队列" msgstr "书籍已经被成功加入到 %(book_format)s 格式转换队列"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: " msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "'%(langname)s' 不是一种有效语言" msgstr "'%(langname)s' 不是一种有效语言"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器" msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上传的文件必须具有扩展名" msgstr "要上传的文件必须具有扩展名"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录" msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "移动封面文件失败 %(file)s%(error)s" msgstr "移动封面文件失败 %(file)s%(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "书籍格式已成功删除" msgstr "书籍格式已成功删除"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "书籍已成功删除" msgstr "书籍已成功删除"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "您没有删除书籍的权限" msgstr "您没有删除书籍的权限"
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "编辑元数据" msgstr "编辑元数据"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s 不是一个有效的数值,忽略" msgstr "%(seriesindex)s 不是一个有效的数值,忽略"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "用户没有权限上传其他文件格式" msgstr "用户没有权限上传其他文件格式"
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
@ -1022,41 +1022,41 @@ msgstr "书籍列表"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "显示书籍列表" msgstr "显示书籍列表"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版时间晚于 " msgstr "出版时间晚于 "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版时间早于 " msgstr "出版时间早于 "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "评分 <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "评分 >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "阅读状态 = %(status)s" msgstr "阅读状态 = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "搜索自定义列时出错,请重启 Calibre-Web" msgstr "搜索自定义列时出错,请重启 Calibre-Web"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索" msgstr "高级搜索"
@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr "硬盘上找不到 %(format)s 格式"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "发生未知错误,书籍转换失败" msgstr "发生未知错误,书籍转换失败"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify 转换失败:%(error)s" msgstr "Kepubify 转换失败:%(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "找不到转换后的文件或文件夹%(folder)s中有多个文件" msgstr "找不到转换后的文件或文件夹%(folder)s中有多个文件"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "电子书转换器失败: %(error)s" msgstr "电子书转换器失败: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre 运行失败,错误信息:%(error)s" msgstr "Calibre 运行失败,错误信息:%(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2854,7 +2854,24 @@ msgstr "Caliebre-Web电子书路径"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub阅读器" msgstr "epub阅读器"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "后退"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "打开侧栏时重排文本。" msgstr "打开侧栏时重排文本。"
@ -2902,14 +2919,6 @@ msgstr "向左旋转"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "翻转图片" msgstr "翻转图片"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "重新連接成功"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "管理用戶"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "找不到用戶" msgstr "找不到用戶"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "顯示全部"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "格式錯誤的請求" msgstr "格式錯誤的請求"
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "訪客名稱無法更改" msgstr "訪客名稱無法更改"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "訪客名稱無法更改"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "遊客無法擁有此角色" msgstr "遊客無法擁有此角色"
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除管理員角色" msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除管理員角色"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "無可用本地化"
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "無有效書籍語言" msgstr "無有效書籍語言"
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "參數未找到" msgstr "參數未找到"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "無效的閱讀列"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "無效的限制列" msgstr "無效的限制列"
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "LDAP成員用戶過濾器中有不匹配的括號"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑" msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用戶" msgstr "添加新用戶"
@ -281,215 +281,215 @@ msgstr "編輯郵件服務器設置"
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "G-Mail賬號驗證成功" msgstr "G-Mail賬號驗證成功"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。" msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。"
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果" msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果"
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "發送測試郵件時出錯:%(res)s" msgstr "發送測試郵件時出錯:%(res)s"
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "請先配置您的郵箱地址..." msgstr "請先配置您的郵箱地址..."
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "郵件服務器設置已更新" msgstr "郵件服務器設置已更新"
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。" msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "編輯用戶 %(nick)s" msgstr "編輯用戶 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置" msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置"
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..." msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "日誌文件查看器" msgstr "日誌文件查看器"
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在請求更新包" msgstr "正在請求更新包"
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下載更新包" msgstr "正在下載更新包"
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解壓更新包" msgstr "正在解壓更新包"
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "正在替換文件" msgstr "正在替換文件"
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "數據庫連接已關閉" msgstr "數據庫連接已關閉"
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "正在停止服務器" msgstr "正在停止服務器"
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,請點擊確定並刷新頁面" msgstr "更新完成,請點擊確定並刷新頁面"
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失敗:" msgstr "更新失敗:"
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP錯誤" msgstr "HTTP錯誤"
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "連接錯誤" msgstr "連接錯誤"
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立連接超時" msgstr "建立連接超時"
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般錯誤" msgstr "一般錯誤"
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "更新文件無法保存在臨時目錄中" msgstr "更新文件無法保存在臨時目錄中"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "更新時檔案無法替換變更" msgstr "更新時檔案無法替換變更"
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "未能提取至少一個LDAP用戶" msgstr "未能提取至少一個LDAP用戶"
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "未能創建至少一個LDAP用戶" msgstr "未能創建至少一個LDAP用戶"
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "錯誤:%(ldaperror)s" msgstr "錯誤:%(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "錯誤在LDAP服務器的響應中沒有返回用戶" msgstr "錯誤在LDAP服務器的響應中沒有返回用戶"
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "數據庫中沒有找到至少一個LDAP用戶" msgstr "數據庫中沒有找到至少一個LDAP用戶"
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} 用戶被成功導入" msgstr "{} 用戶被成功導入"
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "數據庫路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "數據庫路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "數據庫不可寫入" msgstr "數據庫不可寫入"
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "密鑰文件路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "密鑰文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "證書文件路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "證書文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "郵件服務器設置已更新" msgstr "郵件服務器設置已更新"
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "數據庫配置" msgstr "數據庫配置"
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "請填寫所有欄位!" msgstr "請填寫所有欄位!"
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "郵箱不在有效網域中" msgstr "郵箱不在有效網域中"
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用戶“%(user)s”已創建" msgstr "用戶“%(user)s”已創建"
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "使用此郵箱或用戶名的賬號已經存在。" msgstr "使用此郵箱或用戶名的賬號已經存在。"
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用戶“%(nick)s”已刪除" msgstr "用戶“%(nick)s”已刪除"
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "無法刪除訪客用戶" msgstr "無法刪除訪客用戶"
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶" msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶"
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用戶“%(nick)s”已更新" msgstr "用戶“%(nick)s”已更新"
@ -502,122 +502,122 @@ msgstr "未安裝"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少執行權限" msgstr "缺少執行權限"
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "自定義列號:%(column)d在Calibre數據庫中不存在" msgstr "自定義列號:%(column)d在Calibre數據庫中不存在"
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "無" msgstr "無"
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!選擇書名無法打開。文件不存在或者文件不可訪問" msgstr "糟糕!選擇書名無法打開。文件不存在或者文件不可訪問"
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "標識符不區分大小寫,覆蓋舊標識符" msgstr "標識符不區分大小寫,覆蓋舊標識符"
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "已成功更新元數據" msgstr "已成功更新元數據"
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上傳" msgstr "文件 %(file)s 已上傳"
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "轉換的來源或目的格式不存在" msgstr "轉換的來源或目的格式不存在"
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "書籍已經被成功加入到 %(book_format)s 格式轉換隊列" msgstr "書籍已經被成功加入到 %(book_format)s 格式轉換隊列"
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "轉換此書籍時出現錯誤: %(res)s" msgstr "轉換此書籍時出現錯誤: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "上傳的書籍可能已經存在,建議修改後重新上傳: " msgstr "上傳的書籍可能已經存在,建議修改後重新上傳: "
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s 不是一種有效語言" msgstr "%(langname)s 不是一種有效語言"
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上傳文件附檔名為“%(ext)s”的文件到此服務器" msgstr "不能上傳文件附檔名為“%(ext)s”的文件到此服務器"
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上傳的文件必須具有附檔名" msgstr "要上傳的文件必須具有附檔名"
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "文件 %(filename)s 無法保存到臨時目錄" msgstr "文件 %(filename)s 無法保存到臨時目錄"
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "移動封面文件失敗 %(file)s%(error)s" msgstr "移動封面文件失敗 %(file)s%(error)s"
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "書籍格式已成功刪除" msgstr "書籍格式已成功刪除"
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "書籍已成功刪除" msgstr "書籍已成功刪除"
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "編輯元數據" msgstr "編輯元數據"
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s 不是一個有效的數值,忽略" msgstr "%(seriesindex)s 不是一個有效的數值,忽略"
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "創建路徑 %(path)s 失敗(權限拒絕)。" msgstr "創建路徑 %(path)s 失敗(權限拒絕)。"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失敗。" msgstr "保存文件 %(file)s 失敗。"
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
@ -1025,41 +1025,41 @@ msgstr "書籍列表"
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "顯示書籍列表" msgstr "顯示書籍列表"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版時間晚於 " msgstr "出版時間晚於 "
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版時間早於 " msgstr "出版時間早於 "
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評分 <= %(rating)s" msgstr "評分 <= %(rating)s"
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評分 >= %(rating)s" msgstr "評分 >= %(rating)s"
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "閱讀狀態 = %(status)s" msgstr "閱讀狀態 = %(status)s"
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "搜詢自定義欄位時出錯,請重啟 Calibre-Web" msgstr "搜詢自定義欄位時出錯,請重啟 Calibre-Web"
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "進階搜尋" msgstr "進階搜尋"
@ -1388,27 +1388,27 @@ msgstr "硬碟上找不到 %(format)s 格式"
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "發生未知錯誤,書籍轉換失敗" msgstr "發生未知錯誤,書籍轉換失敗"
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify 轉換失敗:%(error)s" msgstr "Kepubify 轉換失敗:%(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "找不到轉換後的文件或文件夾%(folder)s中有多個文件" msgstr "找不到轉換後的文件或文件夾%(folder)s中有多個文件"
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "電子書轉換器失敗: %(error)s" msgstr "電子書轉換器失敗: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre 運行失敗,錯誤信息:%(error)s" msgstr "Calibre 運行失敗,錯誤信息:%(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2864,7 +2864,24 @@ msgstr "Caliebre-Web電子書路徑"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub閱讀器" msgstr "epub閱讀器"
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "淺色"
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "後退"
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "打開側欄時重排文本。" msgstr "打開側欄時重排文本。"
@ -2912,14 +2929,6 @@ msgstr "向左旋轉"
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "翻轉圖片" msgstr "翻轉圖片"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "淺色"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "縮放" msgstr "縮放"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 08:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:571 cps/editbooks.py:573 #: cps/admin.py:192 cps/editbooks.py:572 cps/editbooks.py:574
#: cps/editbooks.py:609 cps/editbooks.py:626 cps/editbooks.py:1233 #: cps/editbooks.py:610 cps/editbooks.py:627 cps/editbooks.py:1234
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:87 cps/uploader.py:97
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:380 cps/admin.py:1370
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1964 #: cps/admin.py:456 cps/admin.py:1968
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1922 #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:1926
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "No Valid Book Language Given" msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:438 #: cps/admin.py:520 cps/editbooks.py:439
msgid "Parameter not found" msgid "Parameter not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1793 #: cps/admin.py:583 cps/admin.py:1797
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1854 #: cps/admin.py:1232 cps/admin.py:1858
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,213 +280,213 @@ msgstr ""
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1660 cps/admin.py:1777 cps/admin.py:1875 #: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1282 cps/admin.py:1663 cps/admin.py:1781
#: cps/admin.py:1992 cps/editbooks.py:227 cps/editbooks.py:301 #: cps/admin.py:1879 cps/admin.py:1996 cps/editbooks.py:228
#: cps/editbooks.py:1196 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 cps/shelf.py:185 #: cps/editbooks.py:302 cps/editbooks.py:1197 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:457 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1413
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1286 #: cps/admin.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 #: cps/admin.py:1292
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1291 #: cps/admin.py:1294
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1293 #: cps/admin.py:1296
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1316 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1328 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1333 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1342 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1401 cps/admin.py:1988 cps/web.py:1254 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1254
#: cps/web.py:1315 #: cps/web.py:1315
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1356 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1386 cps/admin.py:1980 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1398 #: cps/admin.py:1401
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1404 cps/web.py:1194 #: cps/admin.py:1407 cps/web.py:1194
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1415 #: cps/admin.py:1418
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1481 #: cps/admin.py:1484
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1482 #: cps/admin.py:1485
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1483 #: cps/admin.py:1486
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1484 #: cps/admin.py:1487
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1485 #: cps/admin.py:1488
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1486 #: cps/admin.py:1489
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1487 #: cps/admin.py:1490
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1488 cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1490 cps/admin.py:1491 #: cps/admin.py:1491 cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 cps/admin.py:1494
#: cps/admin.py:1492 cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1495 cps/admin.py:1496
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1488 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 #: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 #: cps/admin.py:1492 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1490 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 #: cps/admin.py:1493 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1491 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 #: cps/admin.py:1494 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1492 #: cps/admin.py:1495
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1496
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1517 #: cps/admin.py:1520
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1562 #: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1575 #: cps/admin.py:1578
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1579 #: cps/admin.py:1582
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1612 #: cps/admin.py:1615
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1617
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1672 #: cps/admin.py:1675
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1691 #: cps/admin.py:1695
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1704 #: cps/admin.py:1708
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1708 #: cps/admin.py:1712
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1816 #: cps/admin.py:1820
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1824 #: cps/admin.py:1828
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 cps/web.py:1229 #: cps/admin.py:1844 cps/web.py:1229
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1848 #: cps/admin.py:1852
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1865 #: cps/admin.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1871 #: cps/admin.py:1875
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1901 #: cps/admin.py:1905
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1903 cps/admin.py:1904 #: cps/admin.py:1907 cps/admin.py:1908
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1907 #: cps/admin.py:1911
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1988
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -499,122 +499,122 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:680 cps/search.py:134 cps/web.py:720 #: cps/db.py:679 cps/web.py:720
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:923 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/db.py:922 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962 #: cps/web.py:549 cps/web.py:583 cps/web.py:656 cps/web.py:681 cps/web.py:962
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094 #: cps/web.py:992 cps/web.py:1027 cps/web.py:1055 cps/web.py:1094
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:109 cps/editbooks.py:890 cps/web.py:516 cps/web.py:1454 #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:891 cps/web.py:516 cps/web.py:1454
#: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541 #: cps/web.py:1496 cps/web.py:1541
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:153 cps/editbooks.py:1216 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:173 cps/editbooks.py:711 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:214 #: cps/editbooks.py:215
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:232 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:287 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 #: cps/editbooks.py:315
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:322 #: cps/editbooks.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:326 #: cps/editbooks.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:630 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:685 cps/editbooks.py:1010 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:723 cps/editbooks.py:1157 #: cps/editbooks.py:724 cps/editbooks.py:1158
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:727 cps/editbooks.py:1161 #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:735 #: cps/editbooks.py:736
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:755 #: cps/editbooks.py:756
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:812 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:813 cps/editbooks.py:815
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:875 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:925 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:974 #: cps/editbooks.py:975
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1152 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1173 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1179
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1201 #: cps/editbooks.py:1202
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,41 +1020,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Books List" msgid "Show Books List"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:48 cps/search.py:414 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/search.py:48 cps/search.py:389 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:194 #: cps/search.py:185
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:201 #: cps/search.py:192
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:223 #: cps/search.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:225 #: cps/search.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:227 #: cps/search.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:345 #: cps/search.py:320
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/search.py:364 cps/search.py:396 cps/templates/layout.html:57 #: cps/search.py:339 cps/search.py:371 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,27 +1382,27 @@ msgstr ""
msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:200 #: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222 #: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245 #: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:268 #: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:273 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
@ -2851,7 +2851,23 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:75 #: cps/templates/read.html:77 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:78 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
msgid "Black"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""
@ -2899,14 +2915,6 @@ msgstr ""
msgid "Flip Image" msgid "Flip Image"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122 #: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""