mirror of
https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git
synced 2024-11-23 21:07:17 +00:00
conflict resolved?
This commit is contained in:
commit
e7eb15d1ad
35
Makefile.mac
35
Makefile.mac
@ -1,7 +1,32 @@
|
||||
# note: this Makefile for Mac is based on this post. I have no resources to test it myself.
|
||||
# http://groups.google.com/group/rec.games.roguelike.development/browse_thread/thread/9c02e09c0195dc16/3cbde3dc4a0b7e4e
|
||||
# This Makefile works for Mac OS X (Yosemite).
|
||||
#
|
||||
# You will also probably need to configure it yourself a bit to make it work.
|
||||
# Run "brew install sdl" to install SDL in /usr/local.
|
||||
# Run "brew install sdl_gfx".
|
||||
# Run "brew install sdl_mixer".
|
||||
# Run "brew install sdl_ttf".
|
||||
# Run "make -f Makefile.mac" to build HyperRogue as ./hyper.
|
||||
|
||||
hyper: hyper.cpp graph.cpp hyperpoint.cpp geometry.cpp cell.cpp heptagon.cpp game.cpp polygons.cpp classes.cpp
|
||||
g++ -m32 -I/sw/include hyper.cpp -L/sw/lib -lSDL -lSDLMain -lSDL_ttf -lSDL_gfx -framework AppKit -DMAC -O3
|
||||
CXXFLAGS += -std=c++11 -DMAC
|
||||
CXXFLAGS += -W -Wall -Wextra -pedantic
|
||||
CXXFLAGS += -Wno-format-pedantic -Wno-unused-parameter -Wno-char-subscripts -Wno-missing-field-initializers -Wno-vla-extension
|
||||
CXXFLAGS += ${EXTRA_CXXFLAGS}
|
||||
CXXFLAGS += -I/usr/local/include
|
||||
LDFLAGS += -L/usr/local/lib
|
||||
|
||||
hyper: hyper.o
|
||||
$(CXX) $(CXXFLAGS) hyper.o $(LDFLAGS) -lSDL -lSDLMain -lSDL_gfx -lSDL_mixer -lSDL_ttf -framework AppKit -framework OpenGL -o hyper
|
||||
|
||||
hyper.o: *.cpp language-data.cpp
|
||||
$(CXX) $(CXXFLAGS) -O2 -c hyper.cpp
|
||||
|
||||
langen: langen.cpp
|
||||
$(CXX) $(CXXFLAGS) -O0 -Wno-embedded-directive langen.cpp -o langen
|
||||
|
||||
# Generation of language-data.cpp
|
||||
language-data.cpp: langen
|
||||
./langen > language-data.cpp
|
||||
|
||||
.PHONY: clean
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
rm -f langen language-data.cpp hyper.o hyper
|
||||
|
4
game.cpp
4
game.cpp
@ -7110,14 +7110,14 @@ bool movepcto(int d, int subdir, bool checkonly) {
|
||||
if(checkonly) return true;
|
||||
if(c2->wall == waSmallTree) {
|
||||
drawParticles(c2, winf[c2->wall].color, 4);
|
||||
addMessage(XLAT("You start chopping down the tree."));
|
||||
addMessage(XLAT("You chop down the tree."));
|
||||
playSound(c2, "hit-axe" + pick123());
|
||||
c2->wall = waNone;
|
||||
sideAttack(cwt.c, d, moPlayer, 0);
|
||||
}
|
||||
else if(c2->wall == waBigTree) {
|
||||
drawParticles(c2, winf[c2->wall].color, 8);
|
||||
addMessage(XLAT("You chop down the tree."));
|
||||
addMessage(XLAT("You start chopping down the tree."));
|
||||
playSound(c2, "hit-axe" + pick123());
|
||||
c2->wall = waSmallTree;
|
||||
sideAttack(cwt.c, d, moPlayer, 0);
|
||||
|
@ -3813,7 +3813,11 @@ void drawcell(cell *c, transmatrix V, int spinv, bool mirrored) {
|
||||
qfloor(c, Vf, CLOUDFLOOR, darkena(fcol, fd, 0xFF));
|
||||
|
||||
else if(c->land == laKraken)
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
qfloor(c, Vf, FULLFLOOR, darkena(fcol, fd, 0xFF));
|
||||
=======
|
||||
qfloor(c, Vf, shFullFloor[ct6], darkena(fcol, fd, 0xFF));
|
||||
>>>>>>> c611131f5a64f8ead4067ff459927125df567c96
|
||||
|
||||
else if(c->land == laLivefjord)
|
||||
qfloor(c, Vf, CAVEFLOOR, darkena(fcol, fd, 0xFF));
|
||||
|
@ -3926,6 +3926,7 @@ S("player 7 spin", "hráč 7 otáčení")
|
||||
//=============
|
||||
|
||||
// extra descriptions for Orbs and some other things
|
||||
// -------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
|
||||
"\n\nTato sféra se aktivuje prvním útokem nebo ilegálním tahem.")
|
||||
@ -3982,6 +3983,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
|
||||
"Splnění mise v tomto kraji není nezbytné pro Hyperkamovou misi.")
|
||||
|
||||
// other options
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("player", "hráč")
|
||||
S("movement color", "barva pohybu")
|
||||
@ -3993,6 +3995,7 @@ S("leaderboards/achievements", "leaderboardy/achievementy")
|
||||
S("return to the game", "návrat do hry")
|
||||
|
||||
// Android texts
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("connected to Google Games", "připojeno ke Google Games")
|
||||
S("background music", "hudba")
|
||||
@ -4063,6 +4066,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
|
||||
"Toto menu je také možné použít pro konfiguraci kláves.\n\n")
|
||||
|
||||
// other stuff
|
||||
// -----------
|
||||
|
||||
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
|
||||
@ -4078,6 +4082,7 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
|
||||
|
||||
// kraken depths
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Kraken Depths", GEN_F, "Krakení hlubiny", "Krakení hlubiny", "Krakení hlubiny", "v Krakeních hlubinách")
|
||||
|
||||
@ -4143,6 +4148,7 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
|
||||
"Náklad z lodi, kterou kdysi zničil Kraken.")
|
||||
|
||||
// burial grounds
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
N("Burial Grounds", GEN_N, "Pohřebiště", "Pohřebiště", "Pohřebiště", "na Pohřebišti")
|
||||
|
||||
@ -4200,7 +4206,8 @@ N("barrow", GEN_F, "mohyla", "mohyly", "mohylu", "mohylou")
|
||||
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
|
||||
"Tvá Sféra Meče se dá použít k prokopání tohoto políčka.")
|
||||
|
||||
// trollheim
|
||||
// Trollheim
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheimy", "Trollheim", "v Trollheimu")
|
||||
|
||||
@ -4270,12 +4277,14 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
|
||||
"Políčka, která obsahují miny, je možné označit dotekem v módu tažení. Vaši spojenci na označené miny nevstoupí.")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.0n
|
||||
//==============
|
||||
// ============
|
||||
|
||||
// 9.0 patches
|
||||
//=============
|
||||
// ============
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
|
||||
"Pobřežní kraj -- spojuje vnitrozemské a mořské kraje.\n")
|
||||
|
||||
@ -4283,10 +4292,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
|
||||
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
|
||||
|
||||
// barrow treasure protected from Orb of Space
|
||||
// -------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
|
||||
"%1 má ochranu proti tomuto typu magie!")
|
||||
|
||||
// Orb is always available in the given land
|
||||
// -----------------------------------------
|
||||
|
||||
S("always available", "vždy dostupná")
|
||||
|
||||
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
|
||||
@ -4308,6 +4321,8 @@ S(
|
||||
)
|
||||
|
||||
// welcome messages
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Vítej v módu náhodných vzorů!")
|
||||
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Právě hraješ %a1 v čistě taktickém módu.")
|
||||
// %1 is the number
|
||||
@ -4321,6 +4336,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Hodně štěstí v eliptické rovině!")
|
||||
S("Welcome to Spherogue!", "Vítej ve Sférogue!")
|
||||
|
||||
// extra help for joystick configuration
|
||||
// -------------------------------------
|
||||
|
||||
S("joystick configuration", "konfigurace joysticku")
|
||||
S("first joystick position (movement)", "pozice prvního joysticku (pohyb)")
|
||||
@ -4337,6 +4353,7 @@ S("leave the game", "vyskoč ze hry")
|
||||
S("drop Dead Orb (up + down)", "polož Mrtvou sféru (nahoru + dolů)")
|
||||
|
||||
// extra help for configuration / projection and geometry
|
||||
// ------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
|
||||
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
|
||||
@ -4354,6 +4371,8 @@ S("return", "návrat")
|
||||
S("F1 - help", "F1 - nápověda")
|
||||
|
||||
// for the conformal polynomial
|
||||
// ----------------------------
|
||||
|
||||
S("coefficient (imaginary)", "koeficient (imaginární část)")
|
||||
S("Scale the displayed model.", "Změň měřítko zobrazeného modelu.")
|
||||
S("Reenter HyperRogue to apply this setting", "Toto nastavení se aplikuje po návratu do HyperRogue")
|
||||
@ -4384,7 +4403,7 @@ S("Euclidean", "eukleidovská")
|
||||
S("projection", "projekce")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.1
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
N("Familiar", GEN_M, "Pomocník", "Pomocníci", "Pomocníka", "Pomocníkem")
|
||||
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%l1 rozkaz!")
|
||||
@ -4523,13 +4542,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = okamitý pohyb")
|
||||
S("extra graphical effects", "extra grafické efekty")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.3
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("SORT", "TŘÍDIT")
|
||||
S("PICK", "VYBRAT")
|
||||
S("PLAY", "HRÁT")
|
||||
|
||||
// 3D configuration
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("3D configuration", "3D konfigurace")
|
||||
S("High detail range", "Rozsah vysokých detailů")
|
||||
S("Mid detail range", "Rozsah středních detailů")
|
||||
@ -4605,6 +4626,8 @@ S( "Humans are %1 "
|
||||
"vzdálenosti, kterou urazí tvé nohy.")
|
||||
|
||||
// Euclidean regular patterns
|
||||
// --------------------------
|
||||
|
||||
S("three colors", "tři barvy")
|
||||
S("three colors rotated", "tři barvy s otočkou")
|
||||
S("edit all three colors", "edituj všechny tři barvy")
|
||||
@ -4630,7 +4653,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
|
||||
"\n\nRychlí létající tvorové mohou útočit nebo se protivit gravitaci pouze při svém prvním pohybu.")
|
||||
|
||||
// Dungeon
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Dungeon", GEN_O, "Žalář", "Žaláře", "Žalář", "v Žaláři")
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4699,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
|
||||
//
|
||||
|
||||
// lost mountain
|
||||
//===============
|
||||
// =============
|
||||
|
||||
//N("Pyramid", GEN_F, "Pyramida", "Pyramidy", "Pyramida", "na Pyramidě")
|
||||
N("Lost Mountain", GEN_F, "Ztracená hora", "Ztracené hory", "Ztracenou horu", "na Ztracené hoře")
|
||||
@ -4741,7 +4764,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
|
||||
)
|
||||
|
||||
// reptiles
|
||||
//==========
|
||||
// ========
|
||||
|
||||
N("Reptiles", GEN_O, "Ještěrky", "Ještěrky", "Ještěrky", "na Ještěrkách")
|
||||
N("Reptile", GEN_F, "Ještěrka", "Ještěrky", "Ještěrku", "Ještěrce")
|
||||
@ -4826,7 +4849,7 @@ S("You feel attuned to gravity, ready to face mountains and dungeons.",
|
||||
"Cítíš se přizpůsoben%ý1 gravitaci, připraven%ý1 čelit horám a žalářům.")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.4
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// not previously translated
|
||||
S("shift+O to switch anti-aliasing", "Stiskem Shift+O se přepíná antialiasing")
|
||||
@ -4838,12 +4861,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Na první bitku docela obtížný soupe
|
||||
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Také lze použít pravý Shift)\n\n")
|
||||
|
||||
// Crossroads V
|
||||
//--------------
|
||||
// ------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads V", GEN_O, "Křižovatka V", "Křižovatky V", "Křižovatku V", "na Křižovatce V")
|
||||
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Velmi úzká verze Křižovatky.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash/Prairie common
|
||||
// ------------------------
|
||||
|
||||
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Spící Býk", "Spící Býci", "Spícího Býka", "Spícím Býkem")
|
||||
|
||||
@ -4882,7 +4906,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Oheň je uhašen!")
|
||||
S("%The1 is filled!", "%1 je naplněn%1ý!")
|
||||
|
||||
// Prairie
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Prairie", GEN_F, "Prérie", "Prérii", "Prérii", "na Prérii")
|
||||
N("Green Grass", GEN_F, "Zelená Tráva", "Zelené Trávy", "Zelenou Trávu", "Zelenou Trávou")
|
||||
@ -4899,7 +4923,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
|
||||
"Kdykoli se pohneš o dvě políčka rovně, získáš schopnosti Štítu, Rohů a Trnů.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash
|
||||
//-----------
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Bull Dash", GEN_O, "Býčí kraj", "Býčí kraje", "Býčí kraj", "v Býčím kraji")
|
||||
N("Butterfly", GEN_M, "Motýlek", "Motýlci", "Motýlka", "Motýlkem")
|
||||
@ -4928,7 +4952,7 @@ S(
|
||||
S("You pierce %the1.", "Probodl jsi %a1.")
|
||||
|
||||
// new 3D options
|
||||
//----------------
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Y shift", "Y posuv")
|
||||
S("Don't center on the player character.", "Necentrovat na hráče.")
|
||||
@ -4951,7 +4975,7 @@ S("camera rotation in ball model", "rotace kamery v modelu koule")
|
||||
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Rotace kamery v modelu koule/hyperboloidu.")
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
//------------
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nZvláštní výzva (stále platná):")
|
||||
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nZvláštní výzva (neúspěšná):")
|
||||
@ -5511,6 +5535,8 @@ S(
|
||||
)
|
||||
|
||||
// Orb Strategy mode
|
||||
// -----------------
|
||||
|
||||
S("Orb Strategy mode", "sférostrategický mód")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
@ -5608,6 +5634,8 @@ N("your orbs", GEN_F, "Tvé Sféry", "Tvé Sféry", "Tvé Sféry", "Tvé Sféry"
|
||||
S("Click this to see your orbs.", "Kliknutím zde zobrazíš své Sféry.")
|
||||
|
||||
// peaceful mode
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("configure keys/joysticks", "konfigurace kláves/joysticku")
|
||||
S("peaceful mode", "klidný mód")
|
||||
|
||||
@ -5653,6 +5681,7 @@ S("c = choose", "c = výbìr")
|
||||
S("b = switch auto", "b = pøepni auto")
|
||||
|
||||
// mission screen hints
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
|
||||
@ -5737,6 +5766,8 @@ S(" (%1 more digits)", " (%1 dalších èíslic)")
|
||||
S("see how it ended", "podívej se, jak to skonèilo")
|
||||
|
||||
// other missing/new things
|
||||
// ------------------------
|
||||
|
||||
S("\n\nOrb unlocked: %1", "\n\nByla odemèena Sféra: %1")
|
||||
S("Orb unlocked: %1", "Byla odemèena Sféra: %1")
|
||||
S("\n\nSecondary orb: %1", "\n\nSekundární Sféra: %1")
|
||||
@ -5813,6 +5844,7 @@ These apparently have not been yet translated:
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// peaceful texts
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("memory game", "hra na paměť")
|
||||
S("display hints", "zobrazovat tipy")
|
||||
@ -5893,6 +5925,7 @@ S("cancel", "zrušit")
|
||||
S("reset the special game modes", "vyresetovat speciální herní módy")
|
||||
|
||||
// extra flavor messages for the OSM
|
||||
// ---------------------------------
|
||||
|
||||
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
|
||||
"Cítíš, že na Křižovatce si můžeš zdarma uložit hru.")
|
||||
@ -5917,6 +5950,7 @@ S(" (used %1 times)", " (použitá %1krát)")
|
||||
S("Extras:", "Extra:") // extra Orbs gained in OSM
|
||||
|
||||
// cheats
|
||||
// ------
|
||||
|
||||
S("unlock Orbs of Yendor", "odemkni Yendorské Sféry")
|
||||
S("Collected the keys!", "Získal jsi klíče!");
|
||||
@ -5924,6 +5958,7 @@ S("Saved the Princess!", "Zachránil jsi Princeznu!")
|
||||
S("save a Princess", "zachraň Princeznu")
|
||||
|
||||
// other
|
||||
// -----
|
||||
|
||||
S("Note for mobiles", "Poznámka pro mobilní telefony")
|
||||
S(
|
||||
@ -5945,6 +5980,7 @@ S("quick mouse", "rychlá myš")
|
||||
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Tato kombinace možností v současné době nepracuje správně.")
|
||||
|
||||
// extra Princess texts
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
|
||||
"\"Nesnáším motýly. Jsou zrádní.\"")
|
||||
@ -5964,6 +6000,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
|
||||
"\"Nekonečné stromy jsou nudné. Mám raději jiné grafy.\"")
|
||||
|
||||
// new start menu
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("skip the start menu", "přeskoč menu 'start'")
|
||||
|
||||
S("HyperRogue classic", "klasický HyperRogue")
|
||||
|
146
language-de.cpp
146
language-de.cpp
@ -40,7 +40,9 @@
|
||||
// languages). The forms being replaced are defined in language.cpp; search for
|
||||
// "if(l == 5)".
|
||||
|
||||
// monsters
|
||||
// MONSTERS
|
||||
// ========
|
||||
|
||||
N("Yeti", GEN_M, "Yeti", "Yetis", "Yeti")
|
||||
N("Icewolf", GEN_M, "Eiswolf", "Eiswölfe", "Eiswolf")
|
||||
N("Ranger", GEN_M, "Ranger", "Ranger", "Ranger")
|
||||
@ -81,7 +83,10 @@ N("Demon Shark", GEN_M, "Dämonenhai", "Dämonenhaie", "Dämonenhai")
|
||||
N("Fire Fairy", GEN_F, "Feuerfee", "Feuerfeen", "Feuerfee")
|
||||
N("Crystal Sage", GEN_M, "Kristallweise", "Kristallweisen", "Kristallweisen")
|
||||
N("Hedgehog Warrior", GEN_M, "Igelkrieger", "Igelkrieger", "Igelkrieger")
|
||||
// items
|
||||
|
||||
// ITEMS
|
||||
// =====
|
||||
|
||||
N("Ice Diamond", GEN_M, "Frostdiamant", "Frostdiamanten", "Frostdiamant")
|
||||
N("Gold", GEN_N, "Gold", "Gold", "Gold")
|
||||
N("Spice", GEN_N, "Spice", "Spice", "Spice")
|
||||
@ -97,7 +102,10 @@ N("Hyperstone", GEN_M, "Hyperstein", "Hypersteine", "Hyperstein")
|
||||
N("Key", GEN_M, "Schlüssel", "Schlüssel", "Schlüssel")
|
||||
N("Dead Orb", GEN_M, "toter Orb", "toten Orbs", "toten Orb")
|
||||
N("Fern Flower", GEN_M, "Farnblüte", "Farnblüten", "Farnblüte")
|
||||
// orbs: we are using a macro here
|
||||
|
||||
// ORBS: we are using a macro here
|
||||
// ===============================
|
||||
|
||||
#define Orb(E, P) N("Orb of " E, GEN_M, "Orb " P, "Orbs " P, "Orb " P)
|
||||
Orb("Yendor", "des Yendor")
|
||||
Orb("Storms", "des Sturms")
|
||||
@ -109,7 +117,10 @@ Orb("Shielding", "der Abschirmung")
|
||||
Orb("Teleport", "der Teleportation")
|
||||
Orb("Safety", "der Geborgenheit") // FIXME: der Zuflucht
|
||||
Orb("Thorns", "der Dornen")
|
||||
// terrain features
|
||||
|
||||
// TERRAIN FEATURES
|
||||
// ================
|
||||
|
||||
N("none", GEN_O, "keines", "keines", "keines")
|
||||
N("ice wall", GEN_F, "Eiswand", "Eiswände", "Eiswand")
|
||||
N("great wall", GEN_F, "Große Mauer", "Großen Mauern", "Große Mauer")
|
||||
@ -132,7 +143,10 @@ N("frozen lake", GEN_M, "Gefrorene See", "Gefrorene Seen", "Gefrorene See")
|
||||
N("chasm", GEN_M, "Abgrund", "Abgründe", "Abgrund")
|
||||
N("big tree", GEN_M, "Großer Baum", "Große Bäume", "Großer Baum")
|
||||
N("tree", GEN_M, "Baum", "Bäume", "Baum")
|
||||
// lands
|
||||
|
||||
// LANDS
|
||||
// =====
|
||||
|
||||
N("Great Wall", GEN_F, "Große Mauer", "Großen Mauern", "auf der Großen Mauer")
|
||||
N("Crossroads", GEN_F, "Kreuzungen", "Kreuzungen", "auf den Kreuzungen") // FIXME: what sex to use here (it's plural...?)
|
||||
N("Desert", GEN_F, "Wüste", "Wüsten", "in der Wüste")
|
||||
@ -149,9 +163,11 @@ N("Land of Eternal Motion", GEN_N, "Land der ewigen Bewegung", "Länder der ewig
|
||||
N("Dry Forest", GEN_M, "Trockenwald", "Trockenwälder", "im Trockenwald")
|
||||
N("Game Board", GEN_N, "Spielbrett", "Spielbretter", "auf dem Spielbrett")
|
||||
|
||||
// Game messages
|
||||
// GAME MESSAGES
|
||||
// =============
|
||||
|
||||
// fighting messages
|
||||
// -----------------
|
||||
|
||||
// For each English form, provide a Polish form. Player is referred to via %...0,
|
||||
// and objects are referred to via %...1 and %...2. For example, in Polish:
|
||||
@ -424,6 +440,7 @@ S("anti-aliasing disabled", "Anti-Aliasing deaktiviert")
|
||||
S("You activate your demonic powers!", "Du aktivierst deine dämonischen Kräfte!")
|
||||
|
||||
// Steam achievement messages
|
||||
// --------------------------
|
||||
|
||||
S("New Achievement:", "Neues Achievement:")
|
||||
S("Your total treasure has been recorded in the Steam Leaderboards.", "Deine Gesamtschätze wurden in die Steam-Bestenlisten aufgenommen.")
|
||||
@ -441,7 +458,10 @@ S("You have improved both your real time and turn count. Congratulations!", "Du
|
||||
S("You have used less real time than ever before. Congratulations!", "Du hast weniger Echtzeit als je zuvor benötigt. Glückwunsch!")
|
||||
S("You have used less turns than ever before. Congratulations!", "Du hast sowohl weniger Züge als je zuvor benötigt. Glückwunsch!")
|
||||
|
||||
// help texts. These are separated into multiple lines just for convenience,
|
||||
// help texts
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
// These are separated into multiple lines just for convenience,
|
||||
// you don't have to follow.
|
||||
|
||||
S("You have been trapped in a strange, non-Euclidean world. Collect as much treasure as possible "
|
||||
@ -949,6 +969,7 @@ S("Periodic Editor", "Periodischer Editor")
|
||||
S("Collect %1 $$$ to access even more lands", "Sammle %1 $$$ um noch mehr Länder zu besuchen.")
|
||||
|
||||
// Emerald Mine
|
||||
// ------------
|
||||
|
||||
N("Emerald Mine", GEN_F, "Smaragdmine", "Smaragdminen", "in der Smaragdmine")
|
||||
N("Pikeman", GEN_M, "Bergmann", "Bergmänner", "Bergmann")
|
||||
@ -1004,6 +1025,7 @@ S("%The1 is immune to mental blasts!", "%Der1 %1 ist immun gegen mentale Stöße
|
||||
S("You kill %the1 with a mental blast!", "Du tötest %den1 %a1 mit einem mentalen Stoß!")
|
||||
|
||||
// Vineyard
|
||||
// --------
|
||||
|
||||
N("Vineyard", GEN_M, "Weingarten", "Weingärten", "im Weingarten")
|
||||
N("Vine Beast", GEN_F, "Rebenbestie", "Rebenbestien", "Rebenbestie")
|
||||
@ -1049,6 +1071,7 @@ S("You cannot attack through the Vine!",
|
||||
Orb("Aether", "des Äthers")
|
||||
|
||||
// Dead Caves
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
N("Dead Cave", GEN_F, "Tote Höhle", "Tote Höhlen", "in der Toten Höhle")
|
||||
N("Dark Troll", GEN_M, "Dunkle Troll", "Dunkle Trolle", "Dunklen Troll")
|
||||
@ -1078,6 +1101,8 @@ S("Somehow, this cave has not received the spark of Life yet.",
|
||||
"Diese Höhle wurde noch nicht vom Funken des Lebens berührt.")
|
||||
|
||||
// Hive
|
||||
// ----
|
||||
|
||||
N("Hive", GEN_N, "Nest", "Nest", "im Nest")
|
||||
N("Red Hyperbug", GEN_M, "Roter Hyperkäfer", "Rote Hyperkäfer", "Roten Hyperkäfer")
|
||||
N("Green Hyperbug", GEN_M, "Grüner Hyperkäfer", "Grüne Hyperkäfer", "Grünen Hyperkäfer")
|
||||
@ -1118,6 +1143,7 @@ S("This orb lets you go through living walls. It also has powers in some of the
|
||||
"Dieser Orb erlaubt es dir, dich durch lebende Wände zu bewegen und er besitzt auch einige Kräfte in anderen Ländern.")
|
||||
|
||||
// Land of Power
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Land of Power", GEN_N, "Land der Macht", "Länder der Macht", "im Land der Macht")
|
||||
N("Witch Apprentice", GEN_M, "Hexenlehrling", "Hexenlehrlinge", "Hexenlehrling")
|
||||
@ -1230,6 +1256,7 @@ S("Cheat-changed the display.", "Anzeige durch Cheats geändert.")
|
||||
S("Dead floor, with some rubble.", "Toter Boden, mit etwas Geröll.")
|
||||
|
||||
// Camelot
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Camelot", GEN_N, "Camelot", "Camelot", "in Camelot")
|
||||
N("wall of Camelot", GEN_F, "Wand von Camelot", "Wände von Camelot", "Wand von Camelot")
|
||||
@ -1280,6 +1307,7 @@ S("\"Have you visited a temple in R'Lyeh?\"", "\"Warst du schon in einem der Tem
|
||||
S("\"Nice castle, eh?\"", "\"Nettes Schloss, nicht?\"")
|
||||
|
||||
// Temple
|
||||
// ------
|
||||
|
||||
N("Temple of Cthulhu", GEN_M, "Tempel des Cthulhu", "Tempel des Cthulhu", "im Tempel des Cthulhu")
|
||||
N("big statue of Cthulhu", GEN_F, "große Statue des Cthulhu", "großen Statuen des Cthulhu", "großen Statue des Cthulhu") // FIXME: 3/=4
|
||||
@ -1325,6 +1353,7 @@ S("You already have this Grimoire! Seek new tomes in the inner circles.",
|
||||
S("You push %the1 behind you!", "Du schiebst %den1 %a1 hinter dich.")
|
||||
|
||||
// More texts
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("Your total kills", "Deine Gesamtkills")
|
||||
|
||||
@ -1417,6 +1446,7 @@ S("also hold Alt during the game to toggle high contrast",
|
||||
"Du kannst auch ALT im Spiel halten, um hohen Kontrast umzuschalten")
|
||||
|
||||
// Crossroads II
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads II", GEN_N, "Kreuzungen II", "Kreuzungen II", "auf den Kreuzungen II")
|
||||
|
||||
@ -1426,6 +1456,7 @@ S("An alternate layout of the Crossroads. It is more dense and more regular, "
|
||||
"Ein alternatives Layout der Kreuzungen. Es ist beständiger und dichter, aber du findest Camelot hier nicht.")
|
||||
|
||||
// Caribbean
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Caribbean", GEN_F, "Karibik", "Karibiken", "in der Karibik")
|
||||
|
||||
@ -1515,6 +1546,7 @@ S("Normally, the power of most Orbs slowly fades away, even when "
|
||||
// Master of Caribbean : Collect 50 Pirate Treasures.
|
||||
|
||||
// Red Rock Valley
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
N("Red Rock Valley", GEN_N, "Rotfelsental", "Rotfelsentäler", "im Rotfelsental")
|
||||
|
||||
@ -1578,6 +1610,7 @@ S("Hell has these lakes everywhere... They are shaped like evil stars, and fille
|
||||
"Diese Seen sind überall in der Hölle... Sie sehen aus wie böse Sterne, und sind voll mit brennendem Schwefel.")
|
||||
|
||||
// Hardcore Mode
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("hardcore mode", "Hardcore Modus");
|
||||
|
||||
@ -1585,6 +1618,7 @@ S("One wrong move and it is game over!", "Eine falsche Bewegung kostet dich den
|
||||
S("Not so hardcore?", "Doch nicht so hardcore?");
|
||||
|
||||
// Shoot'em up Mode
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("shoot'em up mode", "Ballermodus");
|
||||
S("Welcome to the Shoot'em Up mode!", "Willkommen im Ballermodus!");
|
||||
@ -1607,6 +1641,7 @@ S("Some monsters have long tongues, which allow them to attack enemies in nearby
|
||||
"Manche Monster haben lange Zungen, mit denen sie Feinde in nahen Zellen angreifen können.")
|
||||
|
||||
// modes for the local highscores
|
||||
// ------------------------------
|
||||
|
||||
S(", m - mode: normal", ", m - Modus: Normal")
|
||||
S(", m - mode: hardcore only", ", m - Modus: Hardcore")
|
||||
@ -1624,6 +1659,8 @@ S("PARTIAL", "TEILWEISE")
|
||||
S("Cannot drop %the1 here!", "Du kannst %den1 %a1 hier nicht ablegen!");
|
||||
|
||||
// Euclidean scores
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S(" (E:%1)", " (E:%1)");
|
||||
|
||||
S("You cannot attack Rock Snakes directly!", "Du kannst Felsschlangen nicht direkt angreifen!");
|
||||
@ -1633,6 +1670,7 @@ S("\"I am lost...\"", "\"Ich bin verloren...\"");
|
||||
S("You are killed by %the1!", "%Der1 %1 hat dich getötet!")
|
||||
|
||||
// new menu for Version 7.1
|
||||
// ------------------------
|
||||
|
||||
S("(v) menu", "Menü - v")
|
||||
S("return to the game", "zurück zum Spiel")
|
||||
@ -1654,6 +1692,7 @@ S("continue game", "Weiter")
|
||||
S("play the game!", "Spielen!")
|
||||
|
||||
// fixed descriptions for Shmup achievements
|
||||
// -----------------------------------------
|
||||
|
||||
S("You have used less knives than ever before. Congratulations!",
|
||||
"Du hast weniger Messer als zuvor benutzt. Glückwunsch!")
|
||||
@ -1670,6 +1709,7 @@ S("No description yet." ,"Noch keine Beschreibung...")
|
||||
S("The sandworm explodes!", "Der Sandwurm explodiert!")
|
||||
|
||||
// Ocean
|
||||
// -----
|
||||
|
||||
// achievements:
|
||||
// Reached Ocean: Find and collect an Amber.
|
||||
@ -1721,6 +1761,7 @@ N("Sea Border", GEN_F, "Seegrenze", "Seegrenzen", "Seegrenze")
|
||||
S("Border between seas.", "Eine Grenze zwischen Seen.")
|
||||
|
||||
// Whirlpool
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
// achievements:
|
||||
// Escaped Whirlpool: Collect a Pearl, and escape the Whirlpool.
|
||||
@ -1755,6 +1796,7 @@ S("This Orb allows your boat to go against the current, "
|
||||
S("You cannot go against the current!", "Du kannst nicht gegen die Strömung schwimmen!")
|
||||
|
||||
// Minefield
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
// achievements:
|
||||
// Reached Minefield: Collect a Bomberbird Egg.
|
||||
@ -1829,7 +1871,11 @@ S("Seven mines next to you!", "7 Minen um dich!")
|
||||
|
||||
S("You have to run away from the water!", "Du musst vor dem Wasser fliehen!")
|
||||
|
||||
// Version 7.2
|
||||
// VERSION 7.2
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// Palace
|
||||
// ------
|
||||
|
||||
N("Palace", GEN_M, "Palast", "Paläste", "im Palast")
|
||||
N("palace wall", GEN_F, "Palastwand", "Palastwände", "Palastwand")
|
||||
@ -1919,6 +1965,7 @@ S("Hmm, he has been training in the Emerald Mine. Interesting...", "Er hat in d
|
||||
// Prince: Colect 50 Hypersian Rugs.
|
||||
|
||||
// Living Fjord
|
||||
// ------------
|
||||
|
||||
N("Living Fjord", GEN_M, "Lebender Fjord", "Lebende Fjorde", "Lebender Fjord")
|
||||
|
||||
@ -1977,6 +2024,7 @@ S("Causes most monsters to attack other monsters, not only you and your friends.
|
||||
"Dieser Orb bringt die meisten Monster dazu auch andere Monster und nicht nur dich anzugreifen.")
|
||||
|
||||
// Shmup Configuration
|
||||
// -------------------
|
||||
|
||||
S("forward", "Vor")
|
||||
S("backward", "Zurück")
|
||||
@ -2040,10 +2088,12 @@ S("press a key for '%1'", "Drücke eine Taste für '%1'")
|
||||
S("unassign a key", "Taste entbinden")
|
||||
|
||||
// extra pattern modes
|
||||
// -------------------
|
||||
|
||||
S("explore the Emerald Pattern", "Erkunde das Smaragdmuster")
|
||||
|
||||
// extra flavor/Knight lines
|
||||
// -------------------------
|
||||
|
||||
S("Kill a Vizier in the Palace to access Emerald Mine", "Töte einen Wisier im Palast um Zugang zu den Smaragdminen zu erhalten")
|
||||
S("Collect 5 Emeralds to access Camelot", "Sammle 5 Smaragde um Zugang zu Camelot zu erhalten")
|
||||
@ -2060,9 +2110,8 @@ S("\"There are %1 floor tiles inside our Table!\"", "\"Es gibt %1 Bodenfliesen i
|
||||
S("\"By now, you should have your own formula, you know?\"", "\"Mittlerweile solltest du deine eigene Formel haben weißt du?\"")
|
||||
S("\"Have you tried to take a boat and go into the Ocean? Try it!\"", "\"Hast du schon versucht mit einem Boot auf den Ozean zu fahren?\"")
|
||||
|
||||
//====================//
|
||||
// NEW IN VERSION 7.3 //
|
||||
//====================//
|
||||
// VERSION 7.3
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// new name for 'Ivy D'
|
||||
|
||||
@ -2085,7 +2134,7 @@ S("explore the Palace Pattern (4 colors)", "Erkunde die Schlossstruktur (4 Farbe
|
||||
S("explore the Palace Pattern (8 colors)", "Erkunde die Schlossstruktur (8 Farben)")
|
||||
|
||||
// Map Editor
|
||||
//============
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("map editor", "Map Editor")
|
||||
S("You activate your terraforming powers!", "Du aktivierst deine terraforming Kräfte!")
|
||||
@ -2171,7 +2220,7 @@ S("This mode allows you to edit the map.\n\n"
|
||||
"Zellen hinter diesen können nicht kopiert oder gespeichert werden.\n\n")
|
||||
|
||||
// Princess Quest
|
||||
//================
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
// Saved the Princess - "Wybawca" - "Uratuj Ksi??niczk?."
|
||||
// Princess Challenge - "Misja Ksi??niczka" - "Zwyci?stwo w misji Ksi??niczka."
|
||||
@ -2263,7 +2312,8 @@ S("Love takes time, but it heals all wounds, and transcends time and space.\n\n"
|
||||
"Liebe braucht Zeit, aber sie heilt alle Wunden und überschreitet die Grenzen von Raum und Zeit.\n\n"
|
||||
"Der Orb der Liebe ist 30$$$ wert wenn du das Spiel mit ihm beendest.\n")
|
||||
|
||||
// Princess Challenge:
|
||||
// Princess Challenge
|
||||
// ------------------
|
||||
|
||||
S("%1 Challenge", "Herausforderung %1")
|
||||
S("Save %the1 first to unlock this challenge!", "Rette zuerst %den1 %a1 um diese Herausforderung freizuschalten!")
|
||||
@ -2283,9 +2333,10 @@ S("other", "andere") // other keys in the main menu
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 7.4
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// missing texts, refactored things, and rule changes
|
||||
//====================================================
|
||||
// --------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("%The1 activates her Flash spell!", "%Der1 %1 aktiviert den Blitzzauber!")
|
||||
|
||||
@ -2306,7 +2357,7 @@ S("%The1 fills the hole!", "%Der1 %1 füllt das Loch!")
|
||||
N("Tentacle+Ghost", GEN_F, "Tentakel+Geist", "Tentakel+Geister", "Tentakel+Geist")
|
||||
|
||||
// Land Overview
|
||||
//===============
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("world overview", "Weltüberblick")
|
||||
S("or 'o' to see the world overview", "oder 'o' um einen Überblick über die Welt zu sehen")
|
||||
@ -2360,6 +2411,7 @@ S(" Hyperstone: %1/%2", " Hypersteine: %1/%2")
|
||||
S(" Hell: %1/9", " Hölle: %1/9")
|
||||
|
||||
// improved editor
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
S("vector graphics editor -- press F1 for help", "Vektor Grafiken Editor -- drücke F1 um Hilfe zu erhalten")
|
||||
S("pics to save/load:", "Bilder zum speichern/laden:")
|
||||
@ -2462,7 +2514,7 @@ S("A fake Land with colored floors.",
|
||||
S("random pattern mode", "Zufallsmuster Modus")
|
||||
|
||||
// Ivory Tower
|
||||
//=============
|
||||
// -----------
|
||||
|
||||
N("Ivory Tower", GEN_M, "Elfenbeinturm", "Elfenbeintürme", "Elfenbeinturm")
|
||||
|
||||
@ -2526,7 +2578,7 @@ S("Gravity does not allow this!", "Die Gravitation erlaubt das nicht!")
|
||||
|
||||
|
||||
// Elemental Planes
|
||||
//==================
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
N("Elemental Planes", GEN_F, "Elementare Ebene", "Elementare Ebene", "auf der Elementaren Ebene")
|
||||
N("Plane of Fire", GEN_F, "Feuerebene", "Feuerebenen", "Feuerebene ")
|
||||
@ -2578,7 +2630,7 @@ N("limestone wall", GEN_F, "Kalkstein Wand", "Kalkstein Wände", "Kalkstein Wand
|
||||
S("Simply a wall. Mostly.", "Eine einfache Wand. Größtenteils.")
|
||||
|
||||
// Zebra
|
||||
//=======
|
||||
// -----
|
||||
|
||||
N("Zebra", GEN_N, "Zebra", "Zebras", "in Zebra")
|
||||
S("Everything in this Land has black and white stripes.",
|
||||
@ -2591,7 +2643,7 @@ N("Onyx", GEN_M, "Onyx", "Onyxe", "Onyx")
|
||||
S("A black gem with white stripes. It is beautiful.", "Ein schwarzer Edelstein mit weißen Streifen. Er ist wunderschön.")
|
||||
|
||||
// Crossroads III
|
||||
//================
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads III", GEN_F, "Kreuzungen III", "Kreuzungen III", "auf den Kreuzungen III")
|
||||
|
||||
@ -2608,7 +2660,7 @@ S("You summon %the1!", "Du beschwörst %den1 %a1!")
|
||||
S("F4 = file", "F4 = Datei")
|
||||
|
||||
// VERSION 8.0
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("The Air Elemental blows you away!", "Der Luftelementar weht dich weg!")
|
||||
|
||||
@ -2627,7 +2679,7 @@ S("There are several species of trolls living in the hyperbolic world. "
|
||||
"Manche von ihnen hinterlassen Wände wenn sie sterben.")
|
||||
|
||||
// paper model creator
|
||||
//---------------------
|
||||
// -------------------
|
||||
|
||||
S("paper model creator", "Papiermodell-Schöpfer")
|
||||
S("synchronize net and map", "Synchronisier Netz und Karte")
|
||||
@ -2641,7 +2693,7 @@ S("Failed to load the file 'papermodeldata.txt'", "papermodeldata.txt konnte nic
|
||||
S("Could not save the paper model data", "Papiermodell konnte nicht gespeichert werden")
|
||||
|
||||
// pure tactics mode
|
||||
//-------------------
|
||||
// -----------------
|
||||
|
||||
S("pure tactics mode", "Strategiemodus")
|
||||
S("Not available in the pure tactics mode!", "Nicht verfügbar im Strategiemodus!")
|
||||
@ -2695,7 +2747,7 @@ S("In the pure tactics mode, you concentrate on a specific land. "
|
||||
"Viel Glück und Erfolg!")
|
||||
|
||||
// Yendor Challenge
|
||||
//------------------
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("Yendor Challenge", "Yendor Herausforderung")
|
||||
S("Collect 10 treasures in various lands to unlock the challenges there",
|
||||
@ -2759,7 +2811,7 @@ S("Collect 10 treasures in various lands to unlock the challenges there",
|
||||
"Sammle 10 Schätze in den verschiedenen Ländern um Herausforderungen freizuschalten")
|
||||
|
||||
// Wild West
|
||||
//-----------
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Wild West", GEN_M, "Wilder Westen", "Wilde Westen", "im Wilden Westen")
|
||||
N("Outlaw", GEN_M, "Bandit" ,"Banditen", "Bandit")
|
||||
@ -2778,7 +2830,7 @@ S("Take a revolver, kill outlaws, collect bounties.\n\n"
|
||||
"Hinweis: Dieses Land ist nur in Spezialmodi verfügbar.")
|
||||
|
||||
// Land of Storms
|
||||
//----------------
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Whenever after your move there is a connection between a charged and a "
|
||||
"grounded cell, there is a short circuit. All cells on any "
|
||||
@ -2835,7 +2887,7 @@ S("This Orb allows you to target monsters to stun them. "
|
||||
S("You stun %the1!", "Du betäubst %den1 %a1!")
|
||||
|
||||
// Overgrown Woods
|
||||
//-----------------
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
Orb("Luck", "des Glücks")
|
||||
|
||||
@ -2891,7 +2943,7 @@ S("Alternatively: kill a %1 in %the2.\n", "Alternativ: töte einen %a1 %d2.\n")
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 8.1
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// extra config
|
||||
S("Prince", "Prinz")
|
||||
@ -2916,7 +2968,7 @@ S("\n\nThis is a friendly being. It does not count for your total kills.",
|
||||
"\n\nDas ist ein freundliches Wesen. Es wird der Gesamtzahl deiner Tötungen nicht eingerechnet.")
|
||||
|
||||
// Overgrown Clearing (Verwilderte Lichtung)
|
||||
//------------------------------------------
|
||||
// -----------------------------------------
|
||||
|
||||
S("A clearing in the Overgrown Woods. Obviously, this gives "
|
||||
"the Mutant Ivies an infinite space to grow...\n\n"
|
||||
@ -2962,7 +3014,7 @@ S("Your %1 activates!", "Dein %1 aktiviert sich!") //FIXME: Grammatik (dein)
|
||||
|
||||
|
||||
// Haunted Woods (Verwunschener Wald)
|
||||
//-----------------------------------
|
||||
// ----------------------------------
|
||||
|
||||
S("You become a bit nervous...", "Du wirst ein wenig nervös...")
|
||||
S("Better not to let your greed make you stray from your path.",
|
||||
@ -3006,7 +3058,7 @@ S("Friendly ghosts are friendly beings who can go through any obstacles. However
|
||||
|
||||
|
||||
// Windy Plains (Windige Ebenen)
|
||||
//------------------------------
|
||||
// -----------------------------
|
||||
|
||||
N("Windy Plains", GEN_F, "Windige Ebenen", "Windige Ebenen", "in den Windigen Ebenen")//FIXME: GEN
|
||||
|
||||
@ -3081,12 +3133,12 @@ S("You cannot go against the wind!", "Du kannst nicht gegen den Wind laufen!")
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 8.2
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("The ivy attacks %the1!", "Der Efeu greift %den1 %a1 an!")
|
||||
|
||||
// heptagonal mode (heptagonaler Modus)
|
||||
//-------------------------------------
|
||||
// ------------------------------------
|
||||
|
||||
S("heptagonal mode", "heptagonaler Modus")
|
||||
|
||||
@ -3094,7 +3146,7 @@ S("\n\n(For the heptagonal mode, the radius has been reduced to 2 for closing pl
|
||||
"\n\n(Für den heptagonalen Modus wurde der Wirkradius von Schließmechanismen auf 2 reduziert.)")
|
||||
|
||||
// Hypersian Rug mode (Modus hypersischer Teppich)
|
||||
//--------------------
|
||||
// -----------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("hypersian rug mode", "Hypersischer-Teppich-Modus")
|
||||
|
||||
@ -3123,7 +3175,7 @@ S("render texture without OpenGL", "Rendere die Textur ohne OpenGL")
|
||||
S("texture size", "Texturgröße")
|
||||
|
||||
// Crossroads IV & Chaos Mode (Kreuzungen IV & Chaos Modus)
|
||||
//---------------------------------------------------------
|
||||
// --------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads IV", GEN_F, "Kreuzungen IV", "Kreuzungen IV", "auf den Kreuzungen IV")
|
||||
|
||||
@ -3138,7 +3190,7 @@ S("In the Chaos mode, lands change very often, and there are no walls between th
|
||||
"\n\nDu musst die Kreuzungen IV erreichen, um den Chaos-Modus freizuschalten.")
|
||||
|
||||
// Rose Garden (Rosengarten)
|
||||
//--------------------------
|
||||
// -------------------------
|
||||
|
||||
N("Rose Garden", GEN_M, "Rosengarten", "Rosengärten", "im Rosengarten")
|
||||
N("False Princess", GEN_F, "Falsche Prinzessin", "Falsche Prinzessinen", "Falsche Prinzessin")
|
||||
@ -3207,7 +3259,7 @@ S("Those roses smell too nicely. You have to come towards them.",
|
||||
|
||||
|
||||
// Warped Sea/Coast (Verzerrte See/Küste)
|
||||
//---------------------------------------
|
||||
// --------------------------------------
|
||||
|
||||
N("Warped Coast", GEN_F, "Verzerrte Küste", "Verzerrte Küsten", "an der Verzerrten Küste")
|
||||
N("Warped Sea", GEN_F, "Verzerrte See", "Verzerrten Seen", "auf der Verzerrten See")
|
||||
@ -3306,7 +3358,7 @@ S("So, you have killed a Ratling on the unwarped sea? You will be punished for t
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 8.3
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("Kills required: %1 (%2).\n", "Notwendige Tötungen: %1 (%2).\n")
|
||||
|
||||
@ -3317,6 +3369,7 @@ S("\"Thank you very much for talking, and have a great rest of your day!\"",
|
||||
"\"Vielen Dank für die Unterhaltung - hab einen schönen Tag!\"")
|
||||
|
||||
// Conformal/history mode
|
||||
// ----------------------
|
||||
|
||||
S("conformal/history mode", "konformer/historischer Modus")
|
||||
S("Preparing the line (%1/1000)...", "Vorbereitung der Strecke (%1/1000)...")
|
||||
@ -3362,6 +3415,7 @@ S("see http://www.roguetemple.com/z/hyper/conformal.php", "siehe http://www.rogu
|
||||
|
||||
|
||||
// Yendorian Forest
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
N("Yendorian Forest", GEN_O, "Yendorianischer Wald", "Yendorianische Wälder", "im Yendorianischen Wald")
|
||||
|
||||
@ -3409,6 +3463,7 @@ S("Only thin twigs and leaves here. They may bear fruits, but for you, these cel
|
||||
|
||||
|
||||
// Dragon Chasms (Drachenschluchten)
|
||||
// ---------------------------------
|
||||
|
||||
N("Dragon Chasms", GEN_F, "Drachenschluchten", "Drachenschluchten", "in den Drachenschluchten")
|
||||
|
||||
@ -3484,6 +3539,7 @@ S("Different kills required: %1.\n", "Verschiedene Tötungen erforderlich: %1.\n
|
||||
|
||||
|
||||
// Galapagos
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Galápagos", GEN_M, "Galápagos", "Galápagos", "in Galápagos")
|
||||
|
||||
@ -3627,9 +3683,10 @@ S("player 7 spin", "Spieler 7 drehen")
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 9.0
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// extra descriptions for Orbs and some other things
|
||||
// -------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
|
||||
"\n\nDieser Orb wird bei deiner ersten Attacke oder deinem ersten "
|
||||
@ -3689,6 +3746,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
|
||||
"für die Hyperstein-Herausforderung.")
|
||||
|
||||
// other options
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("player", "Spieler")
|
||||
S("movement color", "Richtungsmarker-Farbe")
|
||||
@ -3700,6 +3758,7 @@ S("leaderboards/achievements", "Bestenlisten/Errungenschaften")
|
||||
S("return to the game", "zum Spiel zurückkehren")
|
||||
|
||||
// Android texts
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("connected to Google Games", "verbunden mit Google Games")
|
||||
S("background music", "Hintergrundmusik")
|
||||
@ -3707,6 +3766,7 @@ S("view your achievements", "deine Errungenschaften ansehen")
|
||||
S("next page", "nächste Seite")
|
||||
|
||||
// new multiplayer
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
S("shoot'em up and multiplayer", "shmup und Mehrspieler")
|
||||
|
||||
@ -3767,6 +3827,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
|
||||
"Dieses Menü kann auch verwendet werden, um Tasten zu konfigurieren.")
|
||||
|
||||
// other stuff
|
||||
// -----------
|
||||
|
||||
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
|
||||
@ -3781,7 +3842,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"wiederholst.")
|
||||
|
||||
|
||||
// kraken depths
|
||||
// Kraken Depths
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Kraken Depths", GEN_F, "Krakentiefen", "Krakentiefen", "in den Krakentiefen")
|
||||
|
||||
@ -3843,7 +3905,8 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
|
||||
"Ladung eines Schiffes, das einst von einem Kraken zerstört wurde.")
|
||||
|
||||
|
||||
// burial grounds
|
||||
// Burial Grounds
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
N("Burial Grounds", GEN_F, "Begräbnisstätten", "Begräbnisstätten", "in den Begräbnisstätten")
|
||||
|
||||
@ -3897,6 +3960,7 @@ S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
|
||||
"Dein Orb des Schwertes kann verwendet werden, um hier zu graben.")
|
||||
|
||||
// Trollheim
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim")
|
||||
|
||||
|
277
language-pl.cpp
277
language-pl.cpp
@ -586,7 +586,7 @@ S("The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You
|
||||
"the color of the slime and slime beasts around them.",
|
||||
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
|
||||
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
|
||||
"na czerwone, ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
|
||||
"na czerwone ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
|
||||
"po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
|
||||
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
|
||||
"Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
|
||||
@ -3840,13 +3840,14 @@ S("player 7 spin", "gracz 7 obrót")
|
||||
//=============
|
||||
|
||||
// extra descriptions for Orbs and some other things
|
||||
// -------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
|
||||
"\n\nTa Sfera się aktywuje automatycznie, gdy wykonasz atak lub nielegalny ruch.")
|
||||
|
||||
S("\nYou can never target cells which are adjacent to the player character, "
|
||||
"or ones out of the sight range.",
|
||||
"\nNie możesz celować w pola obok postaci, ani poza zasięgiem wzroku.")
|
||||
"\nNie możesz celować w pola obok postaci ani poza zasięgiem wzroku.")
|
||||
|
||||
S("\nThis is a ranged Orb. ", "\nDziałanie tej Sfery celujesz w konkretne miejsce.")
|
||||
|
||||
@ -3888,7 +3889,7 @@ S("\n\nThis Orb protects you from attacks, scents, and insulates you "
|
||||
"from electricity. It does not let you go through deadly terrain, but "
|
||||
"if you are attacked with fire, it lets you stay in place in it.",
|
||||
|
||||
"\n\nTa Sfera chroni Cię przed atakami, zapachami, i izoluje od "
|
||||
"\n\nTa Sfera chroni Cię przed atakami, zapachami i izoluje od "
|
||||
"elektryczności. Nie pozwala iść przez zabójczy teren, ale "
|
||||
"jeśli zostaniesz zaatakowan%y0 ogniem, możesz stać w miejscu.")
|
||||
|
||||
@ -3896,6 +3897,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
|
||||
"Wykonanie tego zadania nie jest konieczne do zdobycia Hiperkamieni.")
|
||||
|
||||
// other options
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("player", "gracz")
|
||||
S("movement color", "kolor ruchu")
|
||||
@ -3907,6 +3909,7 @@ S("leaderboards/achievements", "osiągnięcia i rankingi")
|
||||
S("return to the game", "powrót do gry")
|
||||
|
||||
// Android texts
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("connected to Google Games", "połączenie z Google Games")
|
||||
S("background music", "muzyka w tle")
|
||||
@ -3914,6 +3917,7 @@ S("view your achievements", "pokaż osiągnięcia")
|
||||
S("next page", "kolejna strona")
|
||||
|
||||
// new multiplayer
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
S("shoot'em up and multiplayer", "strzelanka / wielu graczy")
|
||||
|
||||
@ -3961,20 +3965,21 @@ S(
|
||||
|
||||
"Wielu graczy: współpracujecie (lokalnie); można też współzawodniczyć o skarby i zabicia, "
|
||||
"które są liczone dla każdego gracza. Sfery i skarby są dzielone, sfery wyczerpują się "
|
||||
"szybciej, noże wracają wolniej, i gracze nie mogą się rozdzielać.\n\n")
|
||||
"szybciej, noże wracają wolniej, a gracze nie mogą się rozdzielać.\n\n")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"Turn-based multiplayer: Turns are executed in parallel. A player can leave the game "
|
||||
"by pressing a designated key (useful when about to get killed or lost). The following "
|
||||
"Orbs work to bring such players back: ",
|
||||
"Turowo na wielu graczy: tury wykonujecie równolegle. Gracz może opuścić grę "
|
||||
"naciskając wyznaczony klawisz (użyteczne, gdy się zgubi lub by zaraz został zabity). "
|
||||
"Następujących Sfer można użyć, by taki gracz wrócił:")
|
||||
"Turowo na wielu graczy: tury wykonujecie równolegle. Gracz może opuścić grę, "
|
||||
"naciskając wyznaczony klawisz (użyteczne, gdy się zgubi lub gdyby zaraz został zabity). "
|
||||
"Aby taki gracz wrócił, można użyć następujących Sfer:")
|
||||
|
||||
S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
|
||||
"To menu może być też użyte do konfiguracji klawiszy.")
|
||||
|
||||
// other stuff
|
||||
// -----------
|
||||
|
||||
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
|
||||
@ -3989,7 +3994,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"jeszcze raz.")
|
||||
|
||||
|
||||
// kraken depths
|
||||
// Kraken Depths
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Kraken Depths", GEN_F, "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "w Głębinach Krakenów")
|
||||
|
||||
@ -4002,15 +4008,15 @@ S(
|
||||
"a Kraken. You will also need Orb of the Fish to get the treasures, luckily you can "
|
||||
"steal one from the Viking treasure hunters.",
|
||||
|
||||
"Dawno, dawno temu, to był szlak handlowy, ale Krakeny wypłynęły z głębin. Wiele "
|
||||
"statków handlowych zatonęła. Według legendy, gdzieś w głębinach ukryty jest sekret "
|
||||
"Dawno, dawno temu, był to szlak handlowy, ale Krakeny wypłynęły z głębin. Wiele "
|
||||
"statków handlowych zatonęło. Według legendy, gdzieś w głębinach ukryty jest sekret "
|
||||
"magicznej broni...\n\n"
|
||||
"Możesz tu znaleźć Zatopione Skarby, ale nie będą się one pojawiać, aż pokonasz "
|
||||
"Możesz tu znaleźć Zatopione Skarby, ale nie będą się one pojawiać, póki nie pokonasz "
|
||||
"Krakena. By wyłowić skarby, potrzebna jest Sfera Ryby. Na szczęście można ukraść "
|
||||
"ją od wikińskich łowców skarbów.")
|
||||
"ją wikińskim łowcom skarbów.")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"There are Krakens in your homeland too... huge sea monsters which "
|
||||
"There are Krakens in your homeland, too... huge sea monsters which "
|
||||
"could easily destroy ships. The geometry of this strange world "
|
||||
"prevents quick movement of huge objects, "
|
||||
"so there are no large ships, only small boats, and "
|
||||
@ -4025,8 +4031,8 @@ S(
|
||||
"Tam, skąd pochodzisz, również są Krakeny... wielkie morskie potwory, które "
|
||||
"z łatwością mogą zatapiać statki. Geometria tego dziwnego świata powoduje, "
|
||||
"że wielkie obiekty nie mogą się szybko poruszać, nie ma tu zatem dużych statków, "
|
||||
"tylko małe łódki, i hiperboliczne Krakeny też są względnie małe. Wciąż one są "
|
||||
"chyba największymi stworzeniami, które wciąż mogą się poruszać z rozsądną "
|
||||
"tylko małe łódki, a hiperboliczne Krakeny też są względnie małe. Wciąż one są "
|
||||
"chyba największymi stworzeniami, mogącymi się poruszać z rozsądną "
|
||||
"prędkością...\n\n"
|
||||
|
||||
"Głowa krakena porusza się tylko po sześciokątach. By pokonać Krakena, musisz "
|
||||
@ -4044,10 +4050,10 @@ S(
|
||||
"move or rotate it otherwise. Most monsters can be killed by moving the sword into them, "
|
||||
"and won't move into the spot with the sword.",
|
||||
|
||||
"Ta Sfera daje Ci ostrze zbudowaną z czystej magicznej energii. Nie trzymasz "
|
||||
"Ta Sfera daje Ci ostrze zbudowane z czystej magicznej energii. Nie trzymasz "
|
||||
"go w ręce, po prostu unosi się ono w powietrzu obok Ciebie. Kiedy się poruszasz, "
|
||||
"ostrze energii porusza się razem z Tobą, pozostając skierowane pod tym samym "
|
||||
"kątem względem Twojego ruchu, co wcześniej -- nie możesz nim obracać "
|
||||
"kątem względem Twojego ruchu co wcześniej -- nie możesz nim obracać, "
|
||||
"ani poruszać w inny sposób. Większość potworów ginie, gdy uderzysz w nie ostrzem, "
|
||||
"nie wejdą one też na pole, na którym ostrze jest.")
|
||||
|
||||
@ -4056,7 +4062,8 @@ N("Sunken Treasure", GEN_O, "Zatopiony Skarb", "Zatopione Skarby", "Zatopiony Sk
|
||||
S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
|
||||
"Ładunek statku zatopionego dawno temu przez Krakena.")
|
||||
|
||||
// burial grounds
|
||||
// Burial Grounds
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
N("Burial Grounds", GEN_O, "Kurhany", "Kurhany", "Kurhany", "w Kurhanach")
|
||||
|
||||
@ -4114,7 +4121,8 @@ N("barrow", GEN_O, "kurhan", "kurhany", "kurhan", "kurhanem")
|
||||
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
|
||||
"Możesz tu kopać przy użyciu Sfery Ostrza.")
|
||||
|
||||
// trollheim
|
||||
// Trollheim
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim", "w Trollheim")
|
||||
|
||||
@ -4125,7 +4133,7 @@ S(
|
||||
"these Trolls yourself?",
|
||||
|
||||
"Wiele klanów Trolli żyje w tym królestwie. Można tu znaleźć mnóstwo pomników "
|
||||
"trolli, albo raczej nie pomników, tylko po prostu stare Trolle, które "
|
||||
"trolli albo raczej nie pomników, tylko po prostu stare Trolle, które "
|
||||
"umierając zamieniły się kamień. A może to Trolle zabite przez Ciebie?")
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4152,7 +4160,7 @@ S(
|
||||
|
||||
"Gdy Trolle umierają, zamieniają się w kamień. Ta Sfera powoduje, że "
|
||||
"dzieje się to ze wszystkimi pokonanymi stworzeniami. Pomniki stworzone "
|
||||
"przez Sferę Kamienia mają inne własności niż Trolle spetryfikowane naturalnie.")
|
||||
"przez Sferę Kamienia mają nieco inne własności niż Trolle spetryfikowane naturalnie.")
|
||||
|
||||
N("stone statue", GEN_O, "kamienny pomnik", "kamienne pomniki", "kamienny pomnik", "kamiennym pomnikiem")
|
||||
|
||||
@ -4162,6 +4170,7 @@ S("mark heptagons", "oznaczenia na siedmiokątach")
|
||||
S("help for keyboard users", "pomoc dla użytkowników klawiatury")
|
||||
|
||||
// missing
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
S("You leave %the1.", "Zostawiasz %a1.") // Baby Tortoise
|
||||
|
||||
@ -4175,32 +4184,39 @@ S("You feel that a magical weapon is waiting for you...",
|
||||
"Czujesz, że magiczna broń na Ciebie czeka...")
|
||||
|
||||
// missing
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
S("reset per-player statistics", "zresetuj statystyki graczy")
|
||||
S("An alternate layout of the Crossroads, without walls.", "Alternatywny układ Skrzyżowań, bez ścian.")
|
||||
S("cheats", "oszustwa")
|
||||
|
||||
S("Known mines may be marked by pressing 'm'. Your allies won't step on marked mines.",
|
||||
"Znane miny można oznaczać naciskając 'm'. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
|
||||
"Znane miny można oznaczać, naciskając 'm'. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
|
||||
|
||||
S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't step on marked mines.",
|
||||
"Znane miny można oznaczać dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
|
||||
"Znane miny można oznaczać, dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
|
||||
|
||||
// 9.0 patches
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
|
||||
"Kraina przybrzeżna -- łączy krainy lądowe i morskie.\n")
|
||||
|
||||
S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regions.\n",
|
||||
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
|
||||
"Kraina morska -- dostępna jedynie z krain przybrzeżnych i morskich.\n")
|
||||
|
||||
// barrow treasure protected from Orb of Space
|
||||
// -------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
|
||||
"Tego typu magia nie działa na %1!")
|
||||
|
||||
// Orb is always available in the given land
|
||||
// -----------------------------------------
|
||||
|
||||
S("always available", "zawsze dostępna")
|
||||
|
||||
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
|
||||
@ -4216,13 +4232,15 @@ S(
|
||||
|
||||
"W świecie HyperRogue jest wiele krain. Kraina jest zdobyta, "
|
||||
"gdy zbierzesz w niej 10 skarbów; gdy zdobędziesz krainę, "
|
||||
"możesz znaleźć magiczną Sferę tej krainy, i w niektórych przypadkach "
|
||||
"uzsykać dostęp do nowych krain. Gdy zbierzesz 25 skarbów, "
|
||||
"możesz znaleźć magiczną Sferę tej krainy i w niektórych przypadkach "
|
||||
"uzyskać dostęp do nowych krain. Gdy zbierzesz 25 skarbów, "
|
||||
"ten typ Sfer będzie się też pojawiał w innych krainach. "
|
||||
"Naciśnij '0', by obejrzeć szczegóły na temat wszystkich Krain.\n\n"
|
||||
)
|
||||
|
||||
// welcome messages
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Witaj w trybie losowych wzorów!")
|
||||
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Grasz %a1 w trybie taktycznym.")
|
||||
// %1 is the number
|
||||
@ -4236,6 +4254,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Powodzenia na płasczyźnie eliptycznej!"
|
||||
S("Welcome to Spherogue!", "Witaj w Sferogue!")
|
||||
|
||||
// extra help for joystick configuration
|
||||
// -------------------------------------
|
||||
|
||||
S("joystick configuration", "konfiguracja joysticka")
|
||||
S("first joystick position (movement)", "pozycja pierwszego joysticka (ruch)")
|
||||
@ -4252,6 +4271,7 @@ S("leave the game", "opuść grę")
|
||||
S("drop Dead Orb (up + down)", "połóż Martwą Sferę (góra+dół)")
|
||||
|
||||
// extra help for configuration / projection and geometry
|
||||
// ------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
|
||||
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
|
||||
@ -4299,7 +4319,7 @@ S("Euclidean", "euklidesowa")
|
||||
S("projection", "rzut")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.1
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
N("Familiar", GEN_M, "Chowaniec", "Chowańce", "Chowańca", "Chowańcem")
|
||||
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%ł1 rozkaz!")
|
||||
@ -4324,7 +4344,7 @@ S("which may not some day be applied to phenomena of the real world.\"",
|
||||
|
||||
// quote of Gauss
|
||||
S("\"It is not possession but the act of getting there, ",
|
||||
"\"Nie posiadanie, ale proces docieranie na miejsce, ")
|
||||
"\"Nie posiadanie, ale proces docierania na miejsce ")
|
||||
|
||||
S("which grants the greatest enjoyment.\"", "sprawia największą przyjemność.\"")
|
||||
|
||||
@ -4371,9 +4391,9 @@ S(
|
||||
"resources.",
|
||||
|
||||
"Halloween to specjalna kraina, dostępna jedynie w geometrii sferycznej "
|
||||
"lub eliptycznej ('o' by zmienić). Grasz na powierzchni wydrążonej dyni, "
|
||||
"lub eliptycznej ('o' by zmienić). Grasz na powierzchni wydrążonej dyni "
|
||||
"i musisz zdobyć jak najwięcej Cukierków. Każdy Cukierek przynosi "
|
||||
"nowe potwory do walki, i nowe magiczne moce. Walcz z potworami, "
|
||||
"nowe potwory do walki i nowe magiczne moce. Walcz z potworami, "
|
||||
"efektywnie zarządzając swoimi ograniczonymi zasobami."
|
||||
)
|
||||
|
||||
@ -4435,7 +4455,7 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = ruch natychmiastowy")
|
||||
S("extra graphical effects", "dodatkowe efekty graficzne")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.3
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("SORT", "SORT")
|
||||
S("PICK", "TEN")
|
||||
@ -4480,7 +4500,7 @@ S("Ground level is actually an equidistant surface, "
|
||||
"Poziom podłoża jest w rzeczywistości ekwidystantną powierzchnią "
|
||||
"%1 jednostek pod płaszczyzną P. Teoretycznie, ta wartość "
|
||||
"wpływa na świat -- przykładowo, orły mogłyby latać %2 razy "
|
||||
"szybciej latając powyżej poziomu podłoża, na wysokości płaszczyzny "
|
||||
"szybciej, latając powyżej poziomu podłoża na wysokości płaszczyzny "
|
||||
"P -- ale nie wpływa to na mechanikę gry w żaden sposób. "
|
||||
"(Odległości wyświetlane przez edytor grafiki "
|
||||
"dotyczą odległości między odpowiednimi punktami na płaszczyźnie P.")
|
||||
@ -4492,7 +4512,7 @@ S( "If we are viewing an equidistant g absolute units below a plane, "
|
||||
"the Poincaré model for g=c, and Klein-Beltrami model for g=0.",
|
||||
|
||||
"Jeśli ekwidystantną powierzchnię g jednostek pod płaszczyzną oglądamy "
|
||||
"z punktu na wysokości c, odpowiada to oglądaniu hiperboloidy Monkowskiego "
|
||||
"z punktu na wysokości c, odpowiada to oglądaniu hiperboloidy Minkowskiego "
|
||||
"z punktu tanh(g)/tanh(c) poniżej jej środka. To z kolei odpowiada "
|
||||
"modelowi Poincaré dla g=c, i Kleina-Beltramiego dla g=0.")
|
||||
|
||||
@ -4517,6 +4537,8 @@ S( "Humans are %1 "
|
||||
"nogi.")
|
||||
|
||||
// Euclidean regular patterns
|
||||
// --------------------------
|
||||
|
||||
S("three colors", "trzy kolory")
|
||||
S("three colors rotated", "trzy kolory obrócone")
|
||||
S("edit all three colors", "edytuj wszystkie kolory")
|
||||
@ -4542,7 +4564,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
|
||||
"tylko w swoim pierwszym ruchu.")
|
||||
|
||||
// Dungeon
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Dungeon", GEN_O, "Loch", "Lochy", "Loch", "w Lochu")
|
||||
|
||||
@ -4567,7 +4589,7 @@ S("Someone has told you that one can get battle experience safely by "
|
||||
"poprzez zabicie dużej liczby właściwie niegroźnych stworzeń, jak na "
|
||||
"przykład Nietoperzy. Ale czy to ma jakiś sens?...\n\n"
|
||||
|
||||
"Nie ma. Nietoperze nie mogą Ci nic zrobić, ale blokują Twój ruch, "
|
||||
"Nie ma. Nietoperze nie mogą Ci nic zrobić, ale blokują Twój ruch "
|
||||
"i mogą przestawiać przełączniki, gdy na nie spadną."
|
||||
)
|
||||
|
||||
@ -4587,19 +4609,24 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
|
||||
//
|
||||
//
|
||||
|
||||
// lost mountain
|
||||
//===============
|
||||
// Lost Mountain
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
//N("Pyramid", GEN_F, "Piramida", "Piramidy", "Piramidą", "na Piramidzie")
|
||||
N("Lost Mountain", GEN_F, "Zagubiona Góra", "Zagubione Góry", "Zagubioną Górą", "na Zagubionej Górze")
|
||||
|
||||
/* S("An ancient civilization has created this pyramid in the Jungle by "
|
||||
/*
|
||||
S("An ancient civilization has created this pyramid in the Jungle by "
|
||||
"changing the gravity. The gravity is still changed, but "
|
||||
"the pyramid is overgrown with ivies and bushes. "
|
||||
"Will you dare to climb the ivies to get treasures waiting above?",
|
||||
|
||||
""
|
||||
) */
|
||||
"Starożytna cywilizacja stworzyła tę piramidę w Dżungli, zmieniając "
|
||||
"grawitację. Grawitacja nadal jest zmieniona, ale piramida zarosła "
|
||||
"bluszczem i krzakami. Odważysz się wspiąć po bluszczu, aby zdobyć "
|
||||
"skarby czekające wyżej?"
|
||||
)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"Gravitational anomalies in the Jungle create mountains "
|
||||
@ -4655,15 +4682,15 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
|
||||
"Ta Sfera pozwala Ci rosnąć jak bluszcz. "
|
||||
"Bluszcz jest zawsze ukorzeniony na Twojej pozycji; "
|
||||
"ruch w obrębie komórek bluszcza powoduje przemieszczenie "
|
||||
"korzenia. Bluszcz rośnie gdy ruszasz się na nową komórkę "
|
||||
"korzenia. Bluszcz rośnie, gdy ruszasz się na nową komórkę "
|
||||
"(o ile bluszcz mógłby tam urosnąć, w przeciwnym przypadku "
|
||||
"bluszcz się łamie). Możesz również wycelować w jedną z "
|
||||
"komórek sąsiadujących z Twoim bluszczem (nie z Tobą), "
|
||||
"by tam urosnąć lub zaatakować."
|
||||
)
|
||||
|
||||
// reptiles
|
||||
//==========
|
||||
// Reptiles
|
||||
// --------
|
||||
|
||||
N("Reptiles", GEN_O, "Jaszczurki", "Jaszczurki", "Jaszczurki", "na Jaszczurkach")
|
||||
N("Reptile", GEN_F, "Jaszczurka", "Jaszczurki", "Jaszczurkę", "Jaszczurką")
|
||||
@ -4680,9 +4707,9 @@ S("These reptiles are quite strange creatures. They "
|
||||
"you can push and stun them.",
|
||||
|
||||
"Te jaszczurki to dosyć dziwne stwory. "
|
||||
"Większość życia spędzają śpiąc, tworząc "
|
||||
"Większość życia spędzają śpiąc -- tworzą wtedy "
|
||||
"podłogi, po których można chodzić. "
|
||||
"Czasami się budzą by zapolować, "
|
||||
"Czasami się budzą, by zapolować, "
|
||||
"ale bardzo chętnie położą się znów do snu, jeśli "
|
||||
"natrafią na swojej drodze na dziurę. "
|
||||
"Twoje ataki nie zabijają jaszczurek, ale "
|
||||
@ -4748,10 +4775,10 @@ S(
|
||||
"Dywan przedstawia człowieka w głębokich lochach, niezdolnego do ucieczki.")
|
||||
S(
|
||||
"You feel attuned to gravity, ready to face mountains and dungeons.",
|
||||
"Jesteś dostrojon%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
|
||||
"Czujesz się przystosowan%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.4
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// not previously translated
|
||||
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O by przełączyć antialiasing")
|
||||
@ -4763,12 +4790,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Jak na pierwszą walkę -- całkiem tru
|
||||
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Możesz też użyć prawego Shifta)\n\n")
|
||||
|
||||
// Crossroads V
|
||||
//--------------
|
||||
// ------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads V", GEN_O, "Skrzyżowanie V", "Skrzyżowania V", "Skrzyżowanie V", "na Skrzyżowaniu V")
|
||||
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Skrajnie wąski układ Skrzyżowań.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash/Prairie common
|
||||
// ------------------------
|
||||
|
||||
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Śpiący Byk", "Śpiące Byki", "Śpiącego Byka", "Śpiącym Bykiem")
|
||||
|
||||
@ -4786,18 +4814,18 @@ S("Raging Bulls charge in a straight line: on heptagons, when they can choose on
|
||||
"Raging Bulls cannot be killed or stunned conventionally.",
|
||||
|
||||
"Wściekłe Byki szarżują w linii prostej: na siedmiokątach, gdy mogą wybrać jeden z dwóch kierunków, "
|
||||
"wybierają pole bliższe Twojej obecnej pozycji. W przypadku remisu pole z większą liczbą sąsiadów bliżej "
|
||||
"Ciebie jest wybierane. W przypadku dalszego remisu, rozważane są Twoje wcześniejsze pozycje. "
|
||||
"Byki mogą atakować w dowolnym kierunku; potwory na ich drodze są atakowane nawet jak są przyjazne. "
|
||||
"Gdy Byk się z czymś zderzy, przeszkoda jest niszczona, i Byk jest ogłuszony na 3 kolejki, "
|
||||
"po czym szarżuje ponownie (w dowolnym kierunku). Wściekłego Byka nie można zabić ani ogłuszyć "
|
||||
"wybierają pole bliższe Twojej obecnej pozycji. W przypadku remisu wybierane jest pole z większą liczbą sąsiadów bliżej "
|
||||
"Ciebie. W przypadku dalszego remisu, rozważane są Twoje wcześniejsze pozycje. "
|
||||
"Byki mogą atakować w dowolnym kierunku; potwory na ich drodze są atakowane nawet, jak są przyjazne. "
|
||||
"Gdy Byk się z czymś zderzy, przeszkoda jest niszczona, a Byk jest ogłuszony na 3 kolejki, "
|
||||
"po czym szarżuje ponownie (w dowolnym kierunku). Wściekłego Byka nie można zabić, ani ogłuszyć "
|
||||
"zwykłą bronią."
|
||||
)
|
||||
|
||||
N("Herd Bull", GEN_M, "Stadny Byk", "Stadne Byki", "Stadnego Byka", "Stadnym Bykiem")
|
||||
|
||||
S("Herds of these Bulls are running long distances for some reason. They become Raging Bulls if something stops them.",
|
||||
"Stada tych Byków biegną długie dystansy z jakiegoś powodu. Gdy coś je zatrzyma, stają się "
|
||||
"Stada tych Byków z jakiegoś powodu biegną długie dystansy. Gdy coś je zatrzyma, stają się "
|
||||
"Wściekłymi Bykami."
|
||||
)
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4838,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Ogień zgasł!")
|
||||
S("%The1 is filled!", "%1 zosta%ł1 zalan%1y!")
|
||||
|
||||
// Prairie
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Prairie", GEN_F, "Preria", "Prerie", "Prerię", "na Prerii")
|
||||
N("Green Grass", GEN_F, "Zielona Trawa", "Zielone Trawy", "Zieloną Trawę", "Zieloną Trawą")
|
||||
@ -4828,7 +4856,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
|
||||
"Gdy ruszysz się 2 pola w linii prostej z tą Sferą, dostajesz moce Tarczy, Rogów i Cierni.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash
|
||||
//-----------
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Bull Dash", GEN_F, "Kraina Byków", "Krainy Byków", "Krainę Byków", "w Krainie Byków")
|
||||
N("Butterfly", GEN_M, "Motylek", "Motylki", "Motylka", "Motylkiem")
|
||||
@ -4857,7 +4885,7 @@ S(
|
||||
S("You pierce %the1.", "Bodziesz %a1.")
|
||||
|
||||
// new 3D options
|
||||
//----------------
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Y shift", "przesunięcie Y")
|
||||
S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
|
||||
@ -4865,7 +4893,7 @@ S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
|
||||
S("camera rotation", "obróć kamerę")
|
||||
S("Rotate the camera. Can be used to obtain a first person perspective, "
|
||||
"or third person perspective when combined with Y shift.",
|
||||
"Obróć kamerę. Można użyć do uzyskania perspektywy z pierwszej osoby, "
|
||||
"Obróć kamerę. Można użyć do uzyskania perspektywy z pierwszej osoby "
|
||||
"lub z trzeciej osoby po połączeniu z przesunięciem Y.")
|
||||
|
||||
S("ball model", "model kuli")
|
||||
@ -4880,16 +4908,16 @@ S("camera rotation in ball model", "obróć kamerę w modelu kuli")
|
||||
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Obróć kamerę w modelu kuli/hiperboloidy.")
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
//------------
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż spełnione):")
|
||||
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż aktualne):")
|
||||
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nDodatkowe wyzwanie (przegrane):")
|
||||
S("Avoid escaping from a discharge (\"That was close\").",
|
||||
"Unikaj uciekania przed wyładowaniem (\"było blisko\").")
|
||||
S("Avoid chopping trees, using Orbs, and non-graveyard monsters in the Haunted Woods.",
|
||||
"Unikaj ścinania drzew, używania Sfer, i potworów spoza Cmentarza.")
|
||||
"Unikaj ścinania drzew, używania Sfer i potworów spoza Cmentarza.")
|
||||
S("\n\nEasy %1 might disappear when you collect more of its kind.",
|
||||
"\n\nŁatw%ya1 %1 może zniknąć podczas gdy zbierasz je w innych miejscach.")
|
||||
"\n\nŁatw%ya1 %1 może zniknąć, podczas gdy zbierasz je w innych miejscach.")
|
||||
S(" You need to go deep to collect lots of them.", "By zebrać ich dużo, musisz głęboko wejść w krainę.")
|
||||
|
||||
S("\nSpawn rate (as prize Orb): %1%/%2\n", "\nCzęstość występowania (jako nagroda): %1%/%2\n")
|
||||
@ -4911,7 +4939,7 @@ S("A land for people wanting to experiment with cellular automata in the HyperRo
|
||||
"Kraina dla tych, co chcą eksperymentować z automatami komórkowymi w siatce HyperRogue. "
|
||||
"Reguły można podawać w linii poleceń; domyślne to\n"
|
||||
"-c07 00100000 -c06 0010000 -c17 00011000 -c16 0001100 -caprob 0.3\n"
|
||||
"(można podać -c0 lub -c1 by dać te same reguły dla sześciokątów i "
|
||||
"(można podać -c0 lub -c1, by dać te same reguły dla sześciokątów i "
|
||||
"siedmiokątów).")
|
||||
|
||||
S("compass size", "rozmiar kompasu")
|
||||
@ -4941,6 +4969,7 @@ S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// additional texts for 9.4k
|
||||
// -------------------------
|
||||
|
||||
N("Tortoise", GEN_M, "Żółw", "Żółwie", "Żółwia", "Żółwiem")
|
||||
S("line patterns", "wzory linii")
|
||||
@ -4965,8 +4994,8 @@ S(
|
||||
"and claim that they are here just to learn, and to leave without any treasures. "
|
||||
"Do not kill them!",
|
||||
|
||||
"Turyst%aka0 z innego świata. Coś mamrocze o 'podręczniku', i że "
|
||||
"się tylko uczy, że nie jest tu po skarby. Nie zabijać!")
|
||||
"Turyst%aka0 z innego świata. Coś mamrocze o 'podręczniku', że "
|
||||
"się tylko uczy i nie jest tu po skarby. Nie zabijać!")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"This monster has come from another world, presumably to steal our treasures. "
|
||||
@ -4993,7 +5022,7 @@ S(
|
||||
"home world at any moment, taking the treasures forever... but "
|
||||
"at least they will not steal anything further!\n\n",
|
||||
|
||||
"Cwaniacy nigdy nie robią ruchów, po których by zostali od razu zabici. "
|
||||
"Cwaniacy nigdy nie robią ruchów, po których zostaliby od razu zabici. "
|
||||
"Nawet gdy się ich otoczy, są zdolni natychmiast teleportować się "
|
||||
"i wrócić do świata, skąd pochodzą, zabierając skarby na zawsze... "
|
||||
"ale przynajmniej nie ukradną już nic więcej!\n\n")
|
||||
@ -5056,11 +5085,11 @@ S("This tutorial is different than most other game tutorials -- "
|
||||
"get lost there.\n\n"
|
||||
"Remember that you can get to the next slide by pressing Enter.",
|
||||
|
||||
"Ten podręcznik jest inny niż większość innych -- "
|
||||
"nie masz obowiązku robić tego co tutorial chce, możesz iść dokąd chcesz.\n\n"
|
||||
"Ale %1 nie jest miejscem, o którym teraz mówimy. Nie wyjaśnimy go, "
|
||||
"Ten podręcznik różni się od większości innych -- "
|
||||
"nie masz obowiązku robić tego, co tutorial sugeruje, możesz iść, dokąd chcesz.\n\n"
|
||||
"Ale %1 nie jest miejscem, o którym teraz mówimy. Nie wyjaśnimy go "
|
||||
"i potencjalnie możesz się zgubić.\n\n"
|
||||
"Naciśnij Enter by przejść do kolejnego slajdu.")
|
||||
"Naciśnij Enter, by przejść do kolejnego slajdu.")
|
||||
|
||||
S("Introduction", "Wstęp")
|
||||
S("Welcome to the HyperRogue tutorial!", "Witaj w podręczniku HyperRogue!")
|
||||
@ -5076,9 +5105,9 @@ S(
|
||||
|
||||
"Zadaniem tego podręcznika jest pokazanie szczególnych własności "
|
||||
"geometrii używanej przez HyperRogue; są też pokazane podstawy "
|
||||
"rozgrywki, i jak geometria na nie wpływa.\n\n"
|
||||
"rozgrywki i jak geometria na nie wpływa.\n\n"
|
||||
"Ty decydujesz, kiedy chcesz skończyć bawić się obecnym \"slajdem\" "
|
||||
"i przejść do kolejnego, naciskając Enter. Naciśnij ESC by zobaczyć "
|
||||
"i przejść do kolejnego, naciskając Enter. Naciśnij ESC, by zobaczyć "
|
||||
"pozostałe opcje.")
|
||||
|
||||
S("Basics of gameplay", "Podstawy rozgrywki")
|
||||
@ -5094,14 +5123,14 @@ S("The game starts in the Icy Lands. Collect the Ice Diamonds "
|
||||
"wants -- for example, in this slide, you can press '5' to get "
|
||||
"lots of Ice Diamonds quickly.",
|
||||
"Gra rozpoczyna się w Lodowej Krainie. Zbieraj Lodowe Diamenty "
|
||||
"(naciśnij F1 jeśli nie wiesz jak się ruszać). "
|
||||
"(naciśnij F1, jeśli nie wiesz, jak się ruszać). "
|
||||
"Po zebraniu wielu Diamentów ataki potworów staną się "
|
||||
"wyzwaniem. Zgodnie z konwencjami gier roguelike, "
|
||||
"jeśli przegrasz, zaczynasz od początku; "
|
||||
"w tym podręczniku jednak wystarczy nacisnąć '4', "
|
||||
"by uciec ze złej sytuacji. Podręcznik jest "
|
||||
"podkręcony tak, by pokazać to co chce -- "
|
||||
"na przykład tutaj możesz nacisnąć '5' by "
|
||||
"podkręcony tak, by pokazać to, co powinien -- "
|
||||
"na przykład tutaj możesz nacisnąć '5', by "
|
||||
"zdobyć szybko dużo diamentów.")
|
||||
|
||||
S("Hypersian Rug model", "Model Hiperskiego Dywanu")
|
||||
@ -5146,10 +5175,10 @@ S(
|
||||
"brings you benefits, but trying to get too many of the same kind is extremely dangerous.",
|
||||
|
||||
"Kolejny slajd pokazuje liczbę pól w odległości 1, 2, 3, ... od Ciebie. "
|
||||
"Rośnie ona wykładniczo: jest ponad 10^100 pól w promieniu 1000 od Ciebie, "
|
||||
"i w trakcie gry będziesz odchodzić dalej!\n\n"
|
||||
"Rośnie ona wykładniczo: jest ponad 10^100 pól w promieniu 1000 pól od Ciebie, "
|
||||
"a w trakcie gry będziesz odchodzić jeszcze dalej!\n\n"
|
||||
"Jest to bardzo ważne dla designu HyperRogue. Są tu zagadki nawigacyjne -- "
|
||||
"coś co by było proste w świecie euklidesowej wymaga przemyślenia "
|
||||
"coś, co by było proste w świecie euklidesowym, wymaga przemyślenia "
|
||||
"w geometrii hiperbolicznej (chcesz dostać się do miejsca 20 pól od Ciebie, "
|
||||
"który z tysiąca możliwych kierunków wybrać?); z kolei inne rzeczy stają się "
|
||||
"tu łatwe. Gra HyperRogue jest zaprojektowana tak, by nie dało się "
|
||||
@ -5167,7 +5196,7 @@ S(
|
||||
"Press '2' to try the same in the Euclidean world -- it is impossible.",
|
||||
"Taktyka walki z prostymi potworami, jak Yeti z Krainy Lodu, może się "
|
||||
"wydawać płytka, ale geometria hiperboliczna jest istotna nawet tu. "
|
||||
"W następnym slajdzie atakują Cię 2 potwory naraz. Możesz uciec po prostu "
|
||||
"W następnym slajdzie atakują Cię 2 potwory naraz. Możesz uciec, po prostu "
|
||||
"odchodząc od nich w linii prostej. Naciśnij '2', by spróbować tego "
|
||||
"w świecie euklidesowym -- jest to niemożliwe.")
|
||||
|
||||
@ -5192,7 +5221,7 @@ S("Hyperbolic geometry has been discovered by the 19th century mathematicians wh
|
||||
"Kraina Lodu jest bardzo niebezpieczna, gdy masz mnóstwo Diamentów. "
|
||||
"Ale inne krainy, w których jeszcze nie masz skarbów, są w miarę bezpieczne.\n\n"
|
||||
"Zwiedzaj dalej, a szybko znajdziesz Skrzyżowanie -- jego ściany są "
|
||||
"liniami prostymi, i działają inaczej niż w geometrii euklidesowej. "
|
||||
"liniami prostymi i działają inaczej niż w geometrii euklidesowej. "
|
||||
"Po drugiej stronie Wielkich Ścian widzisz inne krainy -- jest ich około 50, "
|
||||
"opartych na róznych aspektach geometrii hiperbolicznej.")
|
||||
|
||||
@ -5252,7 +5281,7 @@ S(
|
||||
"Szukaj zamku Camelot na Skrzyżowaniu; Okrągły Stół "
|
||||
"jest kołem o promieniu 28. Znalezienie jego środka "
|
||||
"to trudne wyzwanie.\n\n"
|
||||
"Naciśnij '5' by oszukać -- zobaczyć mniejsze okręgi.\n\n"
|
||||
"Naciśnij '5', by oszukać -- zobaczyć mniejsze okręgi.\n\n"
|
||||
"Uwaga: Camelot i niektóre inne krainy w tym podręczniku są pokazywane wcześniej "
|
||||
"niż w normalnej grze.")
|
||||
|
||||
@ -5267,8 +5296,8 @@ S("Horocycles are similar to circles, but you cannot reach their center at all -
|
||||
"Horocykle są podobne do okręgów, ale nie możesz dotrzeć do ich środka -- "
|
||||
"są to graniczne okręgi o nieskończonym promieniu, których środek jest w nieskończoności "
|
||||
"(takie punkty nazywamy punktami idealnymi).\n\n"
|
||||
"Idź do R'Lyeh, i szybko znajdziesz Świątynię Cthulhu. Każdy krąg kolumn "
|
||||
"jest horocyklem. Horocykle w danej świątyni są współśrodkowe, i jest ich "
|
||||
"Idź do R'Lyeh, a szybko znajdziesz Świątynię Cthulhu. Każdy krąg kolumn "
|
||||
"jest horocyklem. Horocykle w danej świątyni są współśrodkowe i jest ich "
|
||||
"nieskończenie wiele.")
|
||||
|
||||
S("Half-plane model", "Model półpłaszczyzny")
|
||||
@ -5284,7 +5313,7 @@ S("The game is normally displayed in the so called Poincaré disk model, "
|
||||
"hiperbolicznego świata. Istnieje wiele rodzajów rzutu Ziemi, ale "
|
||||
"ze względu na jej krzywiznę, każdy z nich przekłamuje odległości czy kąty "
|
||||
"w jakiś sposób -- to samo dzieje się w geometrii hiperbolicznej. "
|
||||
"Następny slajd pokazuje inny model, model półpłaszczyzny. "
|
||||
"Następny slajd pokazuje inny model -- model półpłaszczyzny. "
|
||||
"W tym modelu horocykle o środku w danym punkcie idealnym wyglądają jak linie "
|
||||
"poziome.")
|
||||
|
||||
@ -5300,11 +5329,11 @@ S(
|
||||
"This is related to the fact that the world of HyperRogue is curved, and "
|
||||
"the sum of angles in a triangle is not equal to 180 degrees.",
|
||||
|
||||
"Teraz idź do Kurhanów i znajdź Sferę Ostrza. Ostrze wygląda jakby zawsze było "
|
||||
"skierowane w tą samą stronę, a wydaje się, że do wykopania skarbów trzeba "
|
||||
"Teraz idź do Kurhanów i znajdź Sferę Ostrza. Ostrze wygląda, jakby zawsze było "
|
||||
"skierowane w tę samą stronę, a wydaje się, że do wykopania skarbów trzeba "
|
||||
"je obrócić. Jednak wykopanie skarbów jest możliwe! Być może już zauważy%łeś0, "
|
||||
"że świat się obraca, gdy zrobisz pętlę.\n\n"
|
||||
"Jest to związane z zakrzywieniem świata HyperRogue, i tym, że suma kątów "
|
||||
"Jest to związane z zakrzywieniem świata HyperRogue i tym, że suma kątów "
|
||||
"trójkąta nie jest równa 180 stopni.")
|
||||
|
||||
S("Periodic patterns", "Wzory okresowe")
|
||||
@ -5340,9 +5369,9 @@ S(
|
||||
"the color in Galápagos is, the more aspects of the tortoises in the given "
|
||||
"area are matching.",
|
||||
|
||||
"Jest to używane w grze do stworzenia krajobrazów, jak przepaści w "
|
||||
"Jest to używane w grze do stworzenia krajobrazów, takich jak przepaści w "
|
||||
"Jaszczurkach lub Smoczych Otchłaniach, które niedługo znajdziesz. "
|
||||
"W Smoczych Otchłaniach możesz znaleźć Żółwika, i poszukać "
|
||||
"W Smoczych Otchłaniach możesz znaleźć Żółwika i poszukać "
|
||||
"pasującego dorosłego żółwia w Galápagos. Jest ponad 2 miliony gatunków, "
|
||||
"ale ze względu na ilość miejsca w geometrii hiperbolicznej, znalezienie "
|
||||
"pasującego żółwia jest możliwe. Im jaśniejszy kolor w Galápagos, tym "
|
||||
@ -5361,7 +5390,7 @@ S(
|
||||
|
||||
"Model dysku Poincaré to model *płaszczyny* hiperbolicznej -- "
|
||||
"być może się zastanawiasz, jak w takim razie rozumieć ściany w 3D.\n\n"
|
||||
"HyperRogue zakłada, że powierzchnia podłogi to powierzchnia ekswidystantna "
|
||||
"HyperRogue zakłada, że powierzchnia podłogi to powierzchnia ekwidystantna "
|
||||
"w trójwymiarowym hiperbolicznym świecie, a kamera znajduje się nad powierzchnią, "
|
||||
"do której podłoga jest ekwidystantna -- co powoduje, że podłoga wygląda "
|
||||
"dokładnie jak w modelu Poincaré.\n\n"
|
||||
@ -5403,12 +5432,12 @@ S(
|
||||
"If you want, press '5' to see it rendered as a spiral, although it takes lots of time and "
|
||||
"memory.",
|
||||
"Model wstęgi to hiperboliczny analog rzutu Mercatora: "
|
||||
"pewna linia prosta jest rysowana jaka linia prosta, a reszta świata jest "
|
||||
"pewna linia prosta jest rysowana jako linia prosta, a reszta świata jest "
|
||||
"odwzorowana konforemnie, tzn. kąty nie są przekłamywane. "
|
||||
"Tutaj jako centralną linię prostą bierzemy linię łączącą punkt początkowy i "
|
||||
"Twoją obecną pozycję -- zazwyczaj droga wybrana przez gracza jest "
|
||||
"niespodzianie zbliżona do linii prostej. Naciśnij '8', by zobaczyć ścieżkę.\n\n"
|
||||
"Możesz też nacisnąć '5' by zobaczyć to w postaci spirali, ale wymaga to "
|
||||
"Możesz też nacisnąć '5', by zobaczyć to w postaci spirali, ale wymaga to "
|
||||
"bardzo dużo czasu i pamięci.")
|
||||
|
||||
S("Conformal square model", "Konforemny kwadrat")
|
||||
@ -5421,8 +5450,8 @@ S("In the shoot'em up mode, space and time is continuous. "
|
||||
"Very fun with two players!\n\n"
|
||||
"There are other special modes too which change the gameplay or "
|
||||
"focus on a particular challenge.",
|
||||
"W trybie strzelanki czas i przestrzeń są ciągłe. Atakujesz "
|
||||
"rzucając nożami. Bardzo fajne na dwóch graczy!\n\n"
|
||||
"W trybie strzelanki czas i przestrzeń są ciągłe. Atakujesz, "
|
||||
"rzucając nożami. Bardzo fajne dla dwóch graczy!\n\n"
|
||||
"Jest wiele trybów specjalnych, zmieniających rozgrywkę lub "
|
||||
"koncentrujących się na konkretnym wyzwaniu.")
|
||||
|
||||
@ -5435,9 +5464,9 @@ S(
|
||||
"Have fun exploring!\n\n"
|
||||
"Press '5' to leave the tutorial mode.",
|
||||
|
||||
"Ten podręcznik pokazuje tylko małą część świata HyperRogue. Na przykład "
|
||||
"Ten podręcznik pokazuje tylko małą część świata HyperRogue. Na przykład, "
|
||||
"hiperboliczne labirynty są ciekawsze niż euklidesowe. Miłej zabawy!"
|
||||
"Naciśnij '5' by opuścić podręcznik."
|
||||
"Naciśnij '5', by opuścić podręcznik."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@ -5445,6 +5474,8 @@ S(
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// Orb Strategy mode
|
||||
// -----------------
|
||||
|
||||
S("Orb Strategy mode", "tryb strategii sfer")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
@ -5456,13 +5487,13 @@ S(
|
||||
|
||||
"Grasz w trybie strategii sfer. Zebrane skarby dają Ci "
|
||||
"dostęp do magicznych mocy. W tym trybie wymagania "
|
||||
"są generalnie wyższe, i niektóre krainy i misje "
|
||||
"są generalnie wyższe, a niektóre krainy i misje "
|
||||
"dają Ci bardzo potężne Sfery Lustra.\n")
|
||||
|
||||
S("The treasure gives your magical powers!", "Skarby dają Ci moce magiczne!")
|
||||
S("Press 'i' to access your magical powers.", "Naciśnij 'i', by użyć mocy.")
|
||||
S("inventory", "Twoje sfery")
|
||||
S("mirror what?", "co odbić?")
|
||||
S("mirror what?", "Co odbić?")
|
||||
S("Which orb to use?", "Której Sfery użyć?")
|
||||
S("Unlocked by: %1 in %2", "Odblokowane przez: %1 %abl2")
|
||||
S(" (next at %1)", " (kolejny przy %1)")
|
||||
@ -5478,7 +5509,7 @@ S(
|
||||
"you collect 25 Demon Daisies in Hell, in Crossroads/Ocean after you collect 50, "
|
||||
"and everywhere after you collect 100.",
|
||||
|
||||
"\n\nW trybie strategii sfer Sfery Yendoru się pojawiają w Piekle "
|
||||
"\n\nW trybie strategii sfer Sfery Yendoru pojawiają się w Piekle "
|
||||
"po zebraniu 25 Czarcich Ziel, na Skrzyżowaniu/Oceanie po zebraniu 50, "
|
||||
"wszędzie po zebraniu 100."
|
||||
);
|
||||
@ -5517,7 +5548,7 @@ S(
|
||||
"and sub-lands.",
|
||||
|
||||
"\n\nW trybie strategii sfer Sfera Szczęścia dodatkowo "
|
||||
"znacznie zwiększa częstotliwość wielkich ścian, Skrzyżowań IV, "
|
||||
"znacznie zwiększa częstotliwość wielkich ścian, Skrzyżowań IV "
|
||||
"i podkrain.")
|
||||
|
||||
S("\n\nIn the Orb Strategy Mode, each 25 Necromancer's Totems "
|
||||
@ -5532,23 +5563,25 @@ S(
|
||||
"It can only be used once per Orb type, "
|
||||
"and only when you are next to a mirror.",
|
||||
|
||||
"Użyj Sfery Lustra by skopiować jedną z Twoich sfer; "
|
||||
"Użyj Sfery Lustra, by skopiować jedną z Twoich sfer; "
|
||||
"odbijanie słabszych Sfer zwykle daje więcej kopii. "
|
||||
"Możesz użyć tylko raz na każdy typ Sfery, "
|
||||
"Możesz użyć tylko raz na każdy typ Sfery "
|
||||
"i tylko stojąc obok lustra.")
|
||||
|
||||
S("Uses to gain: %1", "Dostaniesz użyć: %1")
|
||||
S("already mirrored", "już było odbijane")
|
||||
|
||||
N("your orbs", GEN_F, "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery")
|
||||
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij by zobaczyć Twoje sfery.")
|
||||
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij, by zobaczyć Twoje sfery.")
|
||||
|
||||
// peaceful mode
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("configure keys/joysticks", "konfiguracja klawiszy/joysticka")
|
||||
S("peaceful mode", "tryb spokojny")
|
||||
|
||||
// config changes
|
||||
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o' by spróbować jeszcze raz!")
|
||||
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o', by spróbować jeszcze raz!")
|
||||
S("aura brightness", "jasność aury")
|
||||
S("aura smoothening factor", "wygładzanie aury")
|
||||
S("graphics configuration", "konfiguracja grafiki")
|
||||
@ -5628,7 +5661,7 @@ S(
|
||||
"significantly change the gameplay. Try them!",
|
||||
|
||||
"Chcesz spróbować innego typu gry? Dodatkowych wyzwań?\n"
|
||||
"HyperRogue ma dużo specjalnych trybów, istotnie "
|
||||
"HyperRogue ma dużo specjalnych trybów istotnie "
|
||||
"zmieniających styl gry. Wypróbuj je!")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
@ -5663,7 +5696,7 @@ S(
|
||||
"the place where you used an Orb of Safety last time. "
|
||||
"There are %2 such cells.\n",
|
||||
|
||||
"Jesteś %1 kroków od punktu startu, lub miejsca "
|
||||
"Jesteś %1 kroków od punktu startu lub miejsca "
|
||||
"ostatniego użycia Sfery Bezpieczeństwa. "
|
||||
"Takich pól jest %2.\n")
|
||||
|
||||
@ -5700,7 +5733,7 @@ S("This person loves to look at their own reflection in the mirror. "
|
||||
"and hates those who do not admire him.",
|
||||
|
||||
"Ten osobnik kocha patrzeć na własne lustrzane odbicie. "
|
||||
"Uważa się za jedną z najważniejszych istot na świecie, "
|
||||
"Uważa się za jedną z najważniejszych istot na świecie "
|
||||
"i nienawidzi tych, którzy go nie podziwiają."
|
||||
)
|
||||
|
||||
@ -5711,7 +5744,7 @@ S(
|
||||
"If you attack a Mirror Spirit physically, it is delayed, but not destroyed -- "
|
||||
"more reflections will come out of the mirror. Use Mimics to destroy them.",
|
||||
|
||||
"Dawno, dawno temu potężny wojownik bronił lustr przed tymi, co chcieli "
|
||||
"Dawno, dawno temu potężny wojownik bronił luster przed tymi, co chcieli "
|
||||
"jej rozbić. Wojownik ten już dawno nie żyje, ale jego odbicia zaczęły "
|
||||
"żyć własnym życiem i karać najeźdźców.\n\n"
|
||||
"Jeśli zaatakujesz Ducha Lustra fizycznie, jest spowolniony, ale nie zniszczony -- "
|
||||
@ -5744,14 +5777,14 @@ S(
|
||||
"Mirror walls reflect Mimics, lightning bolts, and "
|
||||
"missiles perfectly.",
|
||||
|
||||
"Doskonała lustrzana ściana. Nie da się jej zniszczyć, "
|
||||
"Doskonała lustrzana ściana. Nie da się jej zniszczyć "
|
||||
"i nawet istoty eteryczne nie są w stanie "
|
||||
"przejść na drugą stronę. Wszystko co widzisz "
|
||||
"przejść na drugą stronę. Wszystko, co widzisz "
|
||||
"jest tylko obrazem świata rzeczywistego; "
|
||||
"możesz machnąć mieczem w kierunku tego obrazu, "
|
||||
"ale to nie wpłynier na rzeczywistość. "
|
||||
"Lustrzany ściany perfekcyjnie odbijają Mimiki, "
|
||||
"błyskawice, i pociski."
|
||||
"ale to nie wpłynie na rzeczywistość. "
|
||||
"Lustrzane ściany perfekcyjnie odbijają Mimiki, "
|
||||
"błyskawice i pociski."
|
||||
)
|
||||
|
||||
S(
|
||||
@ -5773,8 +5806,8 @@ S(
|
||||
"i wrócić do punktu wyjścia -- geometria hiperboliczna powoduje, "
|
||||
"że jest to bardzo trudne! Pozostałe zagadki to Kurhany "
|
||||
"(wykopuj skarby swoim magicznym mieczem), Galapágos "
|
||||
"(znajdź dużego żółwia odpowiadającego żółwiątku), "
|
||||
"Camelot (znajdź środek wielkiego hiperbolicznego kółka), "
|
||||
"(znajdź dużego żółwia odpowiadającego żółwikowi), "
|
||||
"Camelot (znajdź środek wielkiego hiperbolicznego koła), "
|
||||
"i Pałac (idź za myszą). Można też zwiedzić kilka "
|
||||
"innych miejsc.")
|
||||
|
||||
@ -5791,6 +5824,7 @@ S("cancel", "anuluj")
|
||||
S("reset the special game modes", "zresetuj specjalne tryby gry")
|
||||
|
||||
// extra flavor messages for the OSM
|
||||
// ---------------------------------
|
||||
|
||||
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
|
||||
"Wyczuwasz bezpieczeństwo na Skrzyżowaniach.")
|
||||
@ -5802,7 +5836,7 @@ S("You feel the Orbs of Yendor in the Crossroads...",
|
||||
"Wyczuwasz Sfery Yendoru na Skrzyżowaniach...")
|
||||
|
||||
S("You feel the Orbs of Yendor everywhere...",
|
||||
"Wyczuwasz Sfery Yendoru, wszędzie...")
|
||||
"Wyczuwasz wszędzie Sfery Yendoru ...")
|
||||
|
||||
S("You have gained an offensive power!",
|
||||
"Zdobywasz moc ofensywną!")
|
||||
@ -5815,6 +5849,7 @@ S(" (used %1 times)", " (użyte %1 razy)")
|
||||
S("Extras:", "Dodatkowe:") // extra Orbs gained in OSM
|
||||
|
||||
// cheats
|
||||
// ------
|
||||
|
||||
S("unlock Orbs of Yendor", "otwórz Sfery Yendoru")
|
||||
S("Collected the keys!", "Zebrano klucze!");
|
||||
@ -5822,6 +5857,7 @@ S("Saved the Princess!", "Uratowano Księżniczkę!")
|
||||
S("save a Princess", "uratuj Księżniczkę")
|
||||
|
||||
// other
|
||||
// -----
|
||||
|
||||
S("Note for mobiles", "Notka dla urządzeń mobilnych")
|
||||
S(
|
||||
@ -5833,7 +5869,7 @@ S(
|
||||
"Select 'next slide' from MENU.",
|
||||
|
||||
"Ten tutorial jest przeznaczony głównie "
|
||||
"dla komputerów, i klawisze są podane "
|
||||
"dla komputerów i klawisze są podane "
|
||||
"dla wszystkich akcji. Działa jednak bez "
|
||||
"klawiatury, choć mniej wygodnie -- "
|
||||
"ignoruj klawisze i wybieraj opcje z MENU.\n\n"
|
||||
@ -5844,6 +5880,7 @@ S("quick mouse", "szybka mysz")
|
||||
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja opcji obecnie działa błędnie.")
|
||||
|
||||
// extra Princess texts
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
|
||||
"\"Nie lubię motyli. Są zdradzieckie.\"")
|
||||
@ -5857,12 +5894,14 @@ S("\"Only the stupid hyperbugs do not understand this.\"",
|
||||
"\"Tylko głupie hiperinsekty tego nie rozumieją.\"")
|
||||
|
||||
S("\"I have once talked to a Yendorian researcher... he was only interested in infinite trees.\"",
|
||||
"\"Odwiedził mnie raz badacz Yendoriański... interesowały go tylko nieskończone drzewa.\"")
|
||||
"\"Odwiedził mnie raz badacz yendoriański... interesowały go jedynie nieskończone drzewa.\"")
|
||||
|
||||
S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
|
||||
"\"Nieskończone drzewa są nudne. Wolę inne grafy.\"")
|
||||
|
||||
// new start menu
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("skip the start menu", "pomiń menu startowe")
|
||||
|
||||
S("HyperRogue classic", "tryb klasyczny HyperRogue")
|
||||
|
@ -590,6 +590,8 @@ S(
|
||||
|
||||
#if 0
|
||||
|
||||
// from this the Polish translation is inserted, please translate it further!
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You "
|
||||
"can go through these pools, but you cannot move from a blue pool to a red "
|
||||
@ -599,12 +601,7 @@ S(
|
||||
"but when they are killed, they explode, destroying items and changing "
|
||||
"the color of the slime and slime beasts around them.",
|
||||
|
||||
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
|
||||
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
|
||||
"na czerwone, ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
|
||||
"po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
|
||||
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
|
||||
"Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
|
||||
"")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"These creatures are slow, but very powerful... more powerful than you. "
|
||||
@ -613,27 +610,21 @@ S(
|
||||
"Each 10 lesser demons you kill, you become powerful enough to kill all the greater "
|
||||
"demons on the screen, effectively turning them into lesser demons.",
|
||||
|
||||
"Te demony są powolne, ale bardzo silne... silniejsze od Ciebie. "
|
||||
"Potrzebujesz zdobyć trochę doświadczenia, zanim będziesz w stanie je pokonać. "
|
||||
"Nawet wtedy przyjdą jeszcze silniejsze demony...\n\n"
|
||||
"Za każdym razem, gdy pokonasz 10 mniejszych demonów, stajesz się dostatecznie silny, "
|
||||
"by pokonać wszystkie Wielkie Demony na ekranie. Stają się one w tym momencie "
|
||||
"Mniejszymi Demonami.")
|
||||
"")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"These creatures are slow, but they often appear in large numbers.",
|
||||
"Te demony są powolne, ale często pojawiają się w dużych grupach.")
|
||||
"T")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"A big monster from the Living Caves. A dead Troll will be reunited "
|
||||
"with the rocks, causing some walls to grow around its body.",
|
||||
|
||||
"Duży stwór z Żyjących Jaskiń. Martwy Troll połączy się ze skałą, "
|
||||
"powodując rozrost skał wokół jego ciała.")
|
||||
"")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"Huge, impassable walls which separate various lands.",
|
||||
"Wielkie ściany, które oddzielają od siebie poszczególne krainy.")
|
||||
"")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"This cave contains walls which are somehow living. After each turn, each cell "
|
||||
@ -3996,6 +3987,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
|
||||
"Wykonanie tego zadania nie jest konieczne do zdobycia Hiperkamieni.")
|
||||
|
||||
// other options
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("player", "gracz")
|
||||
S("movement color", "kolor ruchu")
|
||||
@ -4007,6 +3999,7 @@ S("leaderboards/achievements", "osiągnięcia i rankingi")
|
||||
S("return to the game", "powrót do gry")
|
||||
|
||||
// Android texts
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("connected to Google Games", "połączenie z Google Games")
|
||||
S("background music", "muzyka w tle")
|
||||
@ -4014,6 +4007,7 @@ S("view your achievements", "pokaż osiągnięcia")
|
||||
S("next page", "kolejna strona")
|
||||
|
||||
// new multiplayer
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
S("shoot'em up and multiplayer", "strzelanka / wielu graczy")
|
||||
|
||||
@ -4075,6 +4069,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
|
||||
"To menu może być też użyte do konfiguracji klawiszy.")
|
||||
|
||||
// other stuff
|
||||
// -----------
|
||||
|
||||
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
|
||||
@ -4089,7 +4084,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"jeszcze raz.")
|
||||
|
||||
|
||||
// kraken depths
|
||||
// Kraken Depths
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Kraken Depths", GEN_F, "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "w Głębinach Krakenów")
|
||||
|
||||
@ -4157,6 +4153,7 @@ S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
|
||||
"Ładunek statku zatopionego dawno temu przez Krakena.")
|
||||
|
||||
// burial grounds
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
N("Burial Grounds", GEN_O, "Kurhany", "Kurhany", "Kurhany", "w Kurhanach")
|
||||
|
||||
@ -4214,7 +4211,8 @@ N("barrow", GEN_O, "kurhan", "kurhany", "kurhan", "kurhanem")
|
||||
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
|
||||
"Możesz tu kopać przy użyciu Sfery Ostrza.")
|
||||
|
||||
// trollheim
|
||||
// Trollheim
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim", "w Trollheim")
|
||||
|
||||
@ -4262,6 +4260,7 @@ S("mark heptagons", "oznaczenia na siedmiokątach")
|
||||
S("help for keyboard users", "pomoc dla użytkowników klawiatury")
|
||||
|
||||
// missing
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
S("You leave %the1.", "Zostawiasz %a1.") // Baby Tortoise
|
||||
|
||||
@ -4287,9 +4286,11 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
|
||||
"Znane miny można oznaczać dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")
|
||||
|
||||
// 9.0 patches
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
|
||||
"Kraina przybrzeżna -- łączy krainy lądowe i morskie.\n")
|
||||
|
||||
@ -4297,10 +4298,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
|
||||
"Kraina morska -- dostępna jedynie zs krain przybrzeżnych i morskic.\n")
|
||||
|
||||
// barrow treasure protected from Orb of Space
|
||||
// -------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
|
||||
"Tego typu magia nie działa na %1!")
|
||||
|
||||
// Orb is always available in the given land
|
||||
// -----------------------------------------
|
||||
|
||||
S("always available", "zawsze dostępna")
|
||||
|
||||
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
|
||||
@ -4323,6 +4328,8 @@ S(
|
||||
)
|
||||
|
||||
// welcome messages
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Witaj w trybie losowych wzorów!")
|
||||
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Grasz %a1 w trybie taktycznym.")
|
||||
// %1 is the number
|
||||
@ -4336,6 +4343,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Powodzenia na płasczyźnie eliptycznej!"
|
||||
S("Welcome to Spherogue!", "Witaj w Sferogue!")
|
||||
|
||||
// extra help for joystick configuration
|
||||
// -------------------------------------
|
||||
|
||||
S("joystick configuration", "konfiguracja joysticka")
|
||||
S("first joystick position (movement)", "pozycja pierwszego joysticka (ruch)")
|
||||
@ -4352,6 +4360,7 @@ S("leave the game", "opuść grę")
|
||||
S("drop Dead Orb (up + down)", "połóż Martwą Sferę (góra+dół)")
|
||||
|
||||
// extra help for configuration / projection and geometry
|
||||
// ------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
|
||||
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
|
||||
@ -4399,7 +4408,7 @@ S("Euclidean", "euklidesowa")
|
||||
S("projection", "rzut")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.1
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
N("Familiar", GEN_M, "Chowaniec", "Chowańce", "Chowańca", "Chowańcem")
|
||||
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%ł1 rozkaz!")
|
||||
@ -4535,13 +4544,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = ruch natychmiastowy")
|
||||
S("extra graphical effects", "dodatkowe efekty graficzne")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.3
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("SORT", "SORT")
|
||||
S("PICK", "TEN")
|
||||
S("PLAY", "GRAJ")
|
||||
|
||||
// 3D configuration
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("3D configuration", "konfiguracja 3D")
|
||||
S("High detail range", "Zasięg wysokiego poziomu szczegółów")
|
||||
S("Mid detail range", "Zasięg średniego poziomu szczegółów")
|
||||
@ -4617,6 +4628,8 @@ S( "Humans are %1 "
|
||||
"nogi.")
|
||||
|
||||
// Euclidean regular patterns
|
||||
// --------------------------
|
||||
|
||||
S("three colors", "trzy kolory")
|
||||
S("three colors rotated", "trzy kolory obrócone")
|
||||
S("edit all three colors", "edytuj wszystkie kolory")
|
||||
@ -4642,7 +4655,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
|
||||
"tylko w swoim pierwszym ruchu.")
|
||||
|
||||
// Dungeon
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Dungeon", GEN_O, "Loch", "Lochy", "Loch", "w Lochu")
|
||||
|
||||
@ -4688,7 +4701,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
|
||||
//
|
||||
|
||||
// lost mountain
|
||||
//===============
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
//N("Pyramid", GEN_F, "Piramida", "Piramidy", "Piramidą", "na Piramidzie")
|
||||
N("Lost Mountain", GEN_F, "Zagubiona Góra", "Zagubione Góry", "Zagubioną Górą", "na Zagubionej Górze")
|
||||
@ -4763,7 +4776,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
|
||||
)
|
||||
|
||||
// reptiles
|
||||
//==========
|
||||
// --------
|
||||
|
||||
N("Reptiles", GEN_O, "Jaszczurki", "Jaszczurki", "Jaszczurki", "na Jaszczurkach")
|
||||
N("Reptile", GEN_F, "Jaszczurka", "Jaszczurki", "Jaszczurkę", "Jaszczurką")
|
||||
@ -4851,7 +4864,7 @@ S(
|
||||
"Jesteś dostrojon%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.4
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// not previously translated
|
||||
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O by przełączyć antialiasing")
|
||||
@ -4863,12 +4876,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Jak na pierwszą walkę -- całkiem tru
|
||||
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Możesz też użyć prawego Shifta)\n\n")
|
||||
|
||||
// Crossroads V
|
||||
//--------------
|
||||
// ------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads V", GEN_O, "Skrzyżowanie V", "Skrzyżowania V", "Skrzyżowanie V", "na Skrzyżowaniu V")
|
||||
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Skrajnie wąski układ Skrzyżowań.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash/Prairie common
|
||||
// ------------------------
|
||||
|
||||
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Śpiący Byk", "Śpiące Byki", "Śpiącego Byka", "Śpiącym Bykiem")
|
||||
|
||||
@ -4910,7 +4924,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Ogień zgasł!")
|
||||
S("%The1 is filled!", "%1 zosta%ł1 zalan%1y!")
|
||||
|
||||
// Prairie
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Prairie", GEN_F, "Preria", "Prerie", "Prerię", "na Prerii")
|
||||
N("Green Grass", GEN_F, "Zielona Trawa", "Zielone Trawy", "Zieloną Trawę", "Zieloną Trawą")
|
||||
@ -4928,7 +4942,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
|
||||
"Gdy ruszysz się 2 pola w linii prostej z tą Sferą, dostajesz moce Tarczy, Rogów i Cierni.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash
|
||||
//-----------
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Bull Dash", GEN_F, "Kraina Byków", "Krainy Byków", "Krainę Byków", "w Krainie Byków")
|
||||
N("Butterfly", GEN_M, "Motylek", "Motylki", "Motylka", "Motylkiem")
|
||||
@ -4957,7 +4971,7 @@ S(
|
||||
S("You pierce %the1.", "Bodziesz %a1.")
|
||||
|
||||
// new 3D options
|
||||
//----------------
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Y shift", "przesunięcie Y")
|
||||
S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")
|
||||
@ -4980,7 +4994,7 @@ S("camera rotation in ball model", "obróć kamerę w modelu kuli")
|
||||
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Obróć kamerę w modelu kuli/hiperboloidy.")
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
//------------
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż spełnione):")
|
||||
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nDodatkowe wyzwanie (przegrane):")
|
||||
@ -5041,6 +5055,7 @@ S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// additional texts for 9.4k
|
||||
// -------------------------
|
||||
|
||||
N("Tortoise", GEN_M, "Żółw", "Żółwie", "Żółwia", "Żółwiem")
|
||||
S("line patterns", "wzory linii")
|
||||
@ -5541,11 +5556,12 @@ S(
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
// for 10.0
|
||||
*/
|
||||
// VERSION 10.0
|
||||
// ============
|
||||
|
||||
// Orb Strategy mode
|
||||
// -----------------
|
||||
|
||||
S("Orb Strategy mode", "tryb strategii sfer")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
@ -5645,10 +5661,14 @@ N("your orbs", GEN_F, "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery"
|
||||
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij by zobaczyć Twoje sfery.")
|
||||
|
||||
// peaceful mode
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("configure keys/joysticks", "konfiguracja klawiszy/joysticka")
|
||||
S("peaceful mode", "tryb spokojny")
|
||||
|
||||
// config changes
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o' by spróbować jeszcze raz!")
|
||||
S("aura brightness", "jasność aury")
|
||||
S("aura smoothening factor", "wygładzanie aury")
|
||||
@ -5663,6 +5683,8 @@ S("\n\nHint: use 'm' to toggle cells quickly",
|
||||
"\n\nWsk: użyj 'm' by szybko przestawiać pola");
|
||||
|
||||
// cell pattern names
|
||||
// ------------------
|
||||
|
||||
S("football", "piłka nożna")
|
||||
S("dark rainbow landscape", "ciemna tęcza")
|
||||
S("field pattern", "wzór pola")
|
||||
@ -5690,6 +5712,7 @@ S("c = choose", "c = wybór")
|
||||
S("b = switch auto", "b = ustaw auto")
|
||||
|
||||
// mission screen hints
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
|
||||
@ -5819,12 +5842,14 @@ S(
|
||||
"więcej odbić wyjdzie z lustra. Użyj Mimików, by go zniszczyć.")
|
||||
|
||||
// peaceful texts
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("memory game", "gra pamięciowa")
|
||||
S("display hints", "pokaż wskazówki")
|
||||
S("hyperbolic puzzles", "hiperboliczne zagadki")
|
||||
|
||||
// missing descriptions
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S( "A strange land filled with mirrors. "
|
||||
"Break magic mirrors and enter clouds of mirage to "
|
||||
@ -5892,6 +5917,7 @@ S("cancel", "anuluj")
|
||||
S("reset the special game modes", "zresetuj specjalne tryby gry")
|
||||
|
||||
// extra flavor messages for the OSM
|
||||
// ---------------------------------
|
||||
|
||||
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
|
||||
"Wyczuwasz bezpieczeństwo na Skrzyżowaniach.")
|
||||
@ -5916,6 +5942,7 @@ S(" (used %1 times)", " (użyte %1 razy)")
|
||||
S("Extras:", "Dodatkowe:") // extra Orbs gained in OSM
|
||||
|
||||
// cheats
|
||||
// ------
|
||||
|
||||
S("unlock Orbs of Yendor", "otwórz Sfery Yendoru")
|
||||
S("Collected the keys!", "Zebrano klucze!");
|
||||
@ -5923,6 +5950,7 @@ S("Saved the Princess!", "Uratowano Księżniczkę!")
|
||||
S("save a Princess", "uratuj Księżniczkę")
|
||||
|
||||
// other
|
||||
// -----
|
||||
|
||||
S("Note for mobiles", "Notka dla urządzeń mobilnych")
|
||||
S(
|
||||
@ -5945,6 +5973,7 @@ S("quick mouse", "szybka mysz")
|
||||
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja opcji obecnie działa błędnie.")
|
||||
|
||||
// extra Princess texts
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
|
||||
"\"Nie lubię motyli. Są zdradzieckie.\"")
|
||||
@ -5964,6 +5993,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
|
||||
"\"Nieskończone drzewa są nudne. Wolę inne grafy.\"")
|
||||
|
||||
// new start menu
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("skip the start menu", "pomiń menu startowe")
|
||||
|
||||
S("HyperRogue classic", "tryb klasyczny HyperRogue")
|
||||
|
@ -3956,9 +3956,10 @@ S("-- use the Android menu instead", "используйте меню Андро
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 9.0
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// extra descriptions for Orbs and some other things
|
||||
// -------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
|
||||
"\n\nЭта сфера срабатывает при атаке или невозможном ходе.")
|
||||
@ -4015,6 +4016,7 @@ S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest."
|
||||
"Выполнение задания в этой земле не обязательно для квеста Гиперкамней.")
|
||||
|
||||
// other options
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("player", "игрок")
|
||||
S("movement color", "цвет хода")
|
||||
@ -4026,6 +4028,7 @@ S("leaderboards/achievements", "таблицы рекордов и достиж
|
||||
S("return to the game", "вернуться в игру")
|
||||
|
||||
// Android texts
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("connected to Google Games", "подключено к Google Games")
|
||||
S("background music", "фоновая музыка")
|
||||
@ -4033,6 +4036,7 @@ S("view your achievements", "смотреть достижения")
|
||||
S("next page", "следующая страница")
|
||||
|
||||
// new multiplayer
|
||||
// ---------------
|
||||
|
||||
S("shoot'em up and multiplayer", "стрельба / игроки")
|
||||
|
||||
@ -4094,6 +4098,7 @@ S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
|
||||
"В этом меню также можно поменять используемые клавиши\n\n.")
|
||||
|
||||
// other stuff
|
||||
// -----------
|
||||
|
||||
S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
|
||||
@ -4107,7 +4112,8 @@ S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
|
||||
"вы можете проигнорировать предупреждение, просто повторив действие.")
|
||||
|
||||
|
||||
// kraken depths
|
||||
// Kraken Depths
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
N("Kraken Depths", GEN_F, "Глубины кракенов", "Глубины кракенов", "Глубины кракенов", "в Глубинах кракенов")
|
||||
|
||||
@ -4172,7 +4178,8 @@ N("Sunken Treasure", GEN_O, "Затонувшее сокровище", "Зато
|
||||
S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.",
|
||||
"Груз корабля, когда-то уничтоженного Кракеном.")
|
||||
|
||||
// burial grounds
|
||||
// Burial Grounds
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
N("Burial Grounds", GEN_O, "Курганы", "Курганы", "Курганы", "в Курганах")
|
||||
|
||||
@ -4230,7 +4237,8 @@ N("barrow", GEN_O, "курган", "курганы", "курган", "курга
|
||||
S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.",
|
||||
"Твоя Сфера меча может копать здесь.")
|
||||
|
||||
// trollheim
|
||||
// Trollheim
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Trollheim", GEN_O, "Тролльхейм", "Тролльхеймы", "Тролльхейм", "в Тролльхейме")
|
||||
|
||||
@ -4336,12 +4344,14 @@ S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't s
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 9.0n
|
||||
//==============
|
||||
// ============
|
||||
|
||||
// 9.0 patches
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
|
||||
"Прибрежный регион -- соединяет наземные и морские регионы.\n")
|
||||
|
||||
@ -4349,10 +4359,14 @@ S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regi
|
||||
"Морской регион -- доступен только из прибрежных и других морских регионов.\n")
|
||||
|
||||
// barrow treasure protected from Orb of Space
|
||||
// -------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("%The1 is protected from this kind of magic!",
|
||||
"%1 защищён от этого вида магии!")
|
||||
|
||||
// Orb is always available in the given land
|
||||
// -----------------------------------------
|
||||
|
||||
S("always available", "всегда доступна")
|
||||
|
||||
S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
|
||||
@ -4375,6 +4389,7 @@ S(
|
||||
)
|
||||
|
||||
// welcome messages
|
||||
// ----------------
|
||||
S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Добро пожаловать в режим случайных узоров!")
|
||||
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Вы играете в %a1 в Тактическом режиме.")
|
||||
// %1 is the number
|
||||
@ -4388,6 +4403,7 @@ S("Good luck in the elliptic plane!", "Удачи на эллиптическо
|
||||
S("Welcome to Spherogue!", "Добро пожаловать в Spherogue!")
|
||||
|
||||
// extra help for joystick configuration
|
||||
// -------------------------------------
|
||||
|
||||
S("joystick configuration", "настройка джойстика")
|
||||
S("first joystick position (movement)", "положение первого джойстика (движение)")
|
||||
@ -4404,6 +4420,7 @@ S("leave the game", "покинуть игру")
|
||||
S("drop Dead Orb (up + down)", "положить Мёртвую сферу (вверх + вниз)")
|
||||
|
||||
// extra help for configuration / projection and geometry
|
||||
// ------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
|
||||
"the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
|
||||
@ -4421,6 +4438,8 @@ S("return", "вернуться")
|
||||
S("F1 - help", "F1 - помощь")
|
||||
|
||||
// for the conformal polynomial
|
||||
// ----------------------------
|
||||
|
||||
S("coefficient (imaginary)", "коэффициент (мнимый)")
|
||||
S("Scale the displayed model.", "Масштаб отображаемой модели.")
|
||||
S("Reenter HyperRogue to apply this setting", "Перезайдите в HyperRogue, чтобы применить эти настройки")
|
||||
@ -4451,7 +4470,7 @@ S("Euclidean", "евклидова")
|
||||
|
||||
|
||||
// VERSION 9.1
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
N("Familiar", GEN_M, "Знакомый", "Знакомые", "Знакомого", "Знакомым")
|
||||
S("Commanded %the1!", "Прикажите %1!")
|
||||
@ -4608,13 +4627,15 @@ S("+5 = move instantly", "+5 = мгновенный ход")
|
||||
S("extra graphical effects", "дополнительные графические эффекты")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.3
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
S("SORT", "СОРТИРУЙ")
|
||||
S("PICK", "ВЫБИРАЙ")
|
||||
S("PLAY", "ИГРАЙ")
|
||||
|
||||
// 3D configuration
|
||||
// ----------------
|
||||
|
||||
S("3D configuration", "конфигурация 3D")
|
||||
S("High detail range", "Зона высокой детализации")
|
||||
S("Mid detail range", "Зона средней детализации")
|
||||
@ -4689,6 +4710,8 @@ S( "Humans are %1 "
|
||||
"Человек имеет рост %1. Ваша голова проходит расстояние в %2 раз больше, чем ноги.")
|
||||
|
||||
// Euclidean regular patterns
|
||||
// --------------------------
|
||||
|
||||
S("three colors", "три цвета")
|
||||
S("three colors rotated", "три цвета повёрнутые")
|
||||
S("edit all three colors", "редактировать три цвета")
|
||||
@ -4714,7 +4737,7 @@ S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their firs
|
||||
"только первым своим ходом.")
|
||||
|
||||
// Dungeon
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Dungeon", GEN_N, "Подземелье", "Подземелья", "Подземелье", "в Подземелье")
|
||||
|
||||
@ -4758,7 +4781,7 @@ S("When the charges on this Orb expire, "
|
||||
//
|
||||
|
||||
// lost mountain
|
||||
//===============
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
//N("Pyramid", GEN_F, "Пирамида", "Пирамиды", "Пирамиду", "на Пирамиде")
|
||||
N("Lost Mountain", GEN_F, "Потерянная гора", "Потерянные горы", "Потерянную гору", "на Потерянной горе")
|
||||
@ -4832,7 +4855,7 @@ S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
|
||||
)
|
||||
|
||||
// reptiles
|
||||
//==========
|
||||
// --------
|
||||
|
||||
N("Reptiles", GEN_O, "Ящерицы", "Ящерицы", "Ящериц", "на Ящерицах")
|
||||
N("Reptile", GEN_F, "Ящерица", "Ящерицы", "Ящерицу", "Ящерицей")
|
||||
@ -4920,7 +4943,7 @@ S(
|
||||
"Вы привыкли к гравитации и готовы покорять горы и подземелья.")
|
||||
|
||||
// VERSION 9.4
|
||||
//=============
|
||||
// ===========
|
||||
|
||||
// not previously translated
|
||||
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O включает сглаживание")
|
||||
@ -4932,12 +4955,13 @@ S("Quite tough, for your first fight.", "Довольно сложно для п
|
||||
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Также можно использовать правый Shift)\n\n")
|
||||
|
||||
// Crossroads V
|
||||
//--------------
|
||||
// ------------
|
||||
|
||||
N("Crossroads V", GEN_O, "Перекрёсток V", "Перекрёстки V", "Перекрёсток V", "на Перекрёстке V")
|
||||
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Очень узкий вариант Перекрёстка.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash/Prairie common
|
||||
// ------------------------
|
||||
|
||||
N("Sleeping Bull", GEN_M, "Спящий бык", "Спящие быки", "Спящего быка", "Спящим быком")
|
||||
|
||||
@ -4979,7 +5003,7 @@ S("Fire is extinguished!", "Огонь погас!")
|
||||
S("%The1 is filled!", "%1 наполнил%c1!")
|
||||
|
||||
// Prairie
|
||||
//---------
|
||||
// -------
|
||||
|
||||
N("Prairie", GEN_F, "Прерия", "Прерии", "Прерию", "в Прерии")
|
||||
N("Green Grass", GEN_F, "Зелёная трава", "Зелёные травы", "Зелёную траву", "Зелёной травой")
|
||||
@ -4997,7 +5021,7 @@ S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a
|
||||
"Вы получаете силы Щита, Рогов и Шипов, если совершаете два хода в одном направлении.")
|
||||
|
||||
// Bull Dash
|
||||
//-----------
|
||||
// ---------
|
||||
|
||||
N("Bull Dash", GEN_F, "Земля быков", "Земли быков", "Землю быков", "на Земле быков")
|
||||
N("Butterfly", GEN_F, "Бабочка", "Бабочки", "Бабочку", "Бабочкой")
|
||||
@ -5026,7 +5050,7 @@ S(
|
||||
S("You pierce %the1.", "Вы проткнули %a1.")
|
||||
|
||||
// new 3D options
|
||||
//----------------
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Y shift", "сдвиг по Y")
|
||||
S("Don't center on the player character.", "Не центрировать на игроке.")
|
||||
@ -5049,7 +5073,7 @@ S("camera rotation in ball model", "поворот камеры в модели
|
||||
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Поворачивает камеру в модели сферы/гиперболоида.")
|
||||
|
||||
// extra help
|
||||
//------------
|
||||
// ----------
|
||||
|
||||
S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nДополнительное условие (выполняется):")
|
||||
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nДополнительное условие (нарушено):")
|
||||
@ -5594,6 +5618,8 @@ S(
|
||||
)
|
||||
|
||||
// Orb Strategy mode
|
||||
// -----------------
|
||||
|
||||
S("Orb Strategy mode", "режим стратегии сфер")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
@ -5693,10 +5719,14 @@ N("your orbs", GEN_F, "Твои Сферы", "Твои Сферы", "Твои С
|
||||
S("Click this to see your orbs.", "Нажми, чтобы увидеть твои Сферы.")
|
||||
|
||||
// peaceful mode
|
||||
// -------------
|
||||
|
||||
S("configure keys/joysticks", "настройки клавиш/джойстика")
|
||||
S("peaceful mode", "мирный режим")
|
||||
|
||||
// config changes
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Нажми F5 или 'o', чтобы попробовать ещё раз!")
|
||||
S("aura brightness", "яркость ауры")
|
||||
S("aura smoothening factor", "сглаживание ауры")
|
||||
@ -5711,6 +5741,8 @@ S("\n\nHint: use 'm' to toggle cells quickly",
|
||||
"\n\nПодсказка: используй 'm', чтобы быстро переключать клетки");
|
||||
|
||||
// cell pattern names
|
||||
// ------------------
|
||||
|
||||
S("football", "футбол")
|
||||
S("dark rainbow landscape", "тёмная радуга")
|
||||
S("field pattern", "узор поля")
|
||||
@ -5738,6 +5770,7 @@ S("c = choose", "c = выбор")
|
||||
S("b = switch auto", "b = автопереключение")
|
||||
|
||||
// mission screen hints
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"If you collect too many treasures in a given land, it will become "
|
||||
@ -5897,6 +5930,7 @@ These apparently have not been yet translated:
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// peaceful texts
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("memory game", "игра 'память'")
|
||||
S("display hints", "показать подсказки")
|
||||
@ -5973,6 +6007,7 @@ S("cancel", "отменить")
|
||||
S("reset the special game modes", "сбросить специальные режимы")
|
||||
|
||||
// extra flavor messages for the OSM
|
||||
// ---------------------------------
|
||||
|
||||
S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
|
||||
"Ты чувствуешь, что можешь безопасно сохраниться на перекрёстке.")
|
||||
@ -5997,6 +6032,7 @@ S(" (used %1 times)", " (использовано %1 раз)")
|
||||
S("Extras:", "Дополнительно:") // extra Orbs gained in OSM
|
||||
|
||||
// cheats
|
||||
// ------
|
||||
|
||||
S("unlock Orbs of Yendor", "открыть Сферы Йендора")
|
||||
S("Collected the keys!", "Ключи собраны!");
|
||||
@ -6004,6 +6040,7 @@ S("Saved the Princess!", "Принцесса спасена!")
|
||||
S("save a Princess", "спасти Принцессу")
|
||||
|
||||
// other
|
||||
// -----
|
||||
|
||||
S("Note for mobiles", "Замечание для мобильных устройств")
|
||||
S(
|
||||
@ -6026,6 +6063,7 @@ S("quick mouse", "быстрая мышь")
|
||||
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Эта комбинация пока что работает с ошибками.")
|
||||
|
||||
// extra Princess texts
|
||||
// --------------------
|
||||
|
||||
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"",
|
||||
"\"Не люблю бабочек. Они предательницы.\"")
|
||||
@ -6045,6 +6083,8 @@ S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"",
|
||||
"\"Бесконечные деревья скучные. Предпочитаю другие графы.\"")
|
||||
|
||||
// new start menu
|
||||
// --------------
|
||||
|
||||
S("skip the start menu", "пропустить начальное меню")
|
||||
|
||||
S("HyperRogue classic", "классический режим HyperRogue")
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user