Czech translation updated, typos fixed in the Polish translation

This commit is contained in:
Zeno Rogue 2019-01-20 12:46:30 +01:00
parent bf979609b5
commit beceacb65a
2 changed files with 85 additions and 2 deletions

View File

@ -7807,5 +7807,88 @@ S("racing menu", "závodní menu")
S("Race did not generate correctly for some reason -- not ranked",
"Závod se z nějakého důvodu nevygeneroval správně -- není hodnocen")
// 11.0b
// updated descriptions:
S(
"The Brown Islands have been generated by ancient underground creatures, who moved randomly and raised lands in their path... "
"adults spawned larvae in each move, which also moved randomly and also raised lands in their path, and eventually became adults and spawned their own larvae. "
"The creatures spawned exponentially, but the space they lived in still grew faster, so there was enough space for the whole spawn...\n\n"
"That was a long time ago. Now, the mountainous Brown Islands are inhabited by strange monsters. Good luck adventuring!\n\n"
"Parts of the Brown Islands have different elevations, from 0 to 3. It is impossible to gain two or more levels, "
"or to lose three levels, in a single move, (attacks are possible at any "
"difference, though). Killed Bronze Beasts rise the land by one level.",
"Hnědé ostrovy vytvořily prastaré podzemní bytosti, které se náhodně pohybovaly a "
"vyzdvihovaly půdu, která jim stála v cestě... Dospělci při každém pohybu plodili "
"larvy, které se také pohybovaly náhodně a vyzdvihovaly půdu, která jim stála v "
"cestě, až nakonec dospěly a začaly plodit své vlastní larvy. Tito tvorové se "
"množili exponenciální rychlostí, ale prostor, ve kterém žili, rostli ještě "
"rychleji, takže měly dost místa pro veškeré své potomstvo...\n\n"
"Tohle už bylo dávno. Dnes obývají hornaté Hnědé ostrovy podivní "
"netvoři. Hodně štěstí s dobrodružstvím!\n\n"
"Různé části Hnědých ostrovů mají různou výšku, od 0 do 3. Není možné "
"při jednom pohybu získat dvě či více úrovní výšky nebo ztratit tři "
"úrovně (útoky jsou však možné s libovolným výškovým rozdílem). Zabité "
"Bronzové bestie zvyšují úroveň půdy o 1."
)
S(
"Some readers misinterpreted the early maps of Free Fall, thinking that it is a land to the west from some wall. "
"The name Western Hawks remained.",
"Někteří čtenáři si rané mapy Volného pádu vyložili chybně a mysleli si, že je "
"to země na západ od nějaké zdi. Jméno 'Západní jestřáb' zůstalo.")
N("Torbernite", GEN_O, "Torbernit", "Torbernity", "Torbernit", "Torbernitem")
S("Crystals emiting magical radiation.", "Krystaly vyzařující magickou radiaci.")
// other things:
S("pure", "základní") // non-bitruncated
S(" (level %1)", " (úroveň %1)")
S("fixed facing", "fixní orientace")
S("configure TPP automatically", "automatická konfigurace TPP")
S("Finished the race! Time: %1, place: %2 out of %3", "Dorazi%l0 jsi do cíle! Čas: %1, umístění: %2 z %3")
S("Finished the race in time %1!", "Dotar%łeś0 do mety w czasie %1!")
S("Welcome to HyperRogue! (cheat mode on)", "Vítej v HyperRogue! (cheat mód zapnutý)")
S("Welcome to the Heptagonal Mode!", "Vítej v Sedmiúhelníkovém módu!")
S("adult Tortoise flags", "flagy dospělých Želv")
S("baby Tortoise flags", "flagy Želviček")
S("Map settings", "Nastavení mapy")
S("disable wandering monsters","vypnout bludné netvory")
S("disable ghost timer", "vypnout časové duchy")
S("simple pattern generation", "jednoduché generování vzorů")
S("(e.g. pure Reptile pattern)", "np. základní vzor Ještěrů")
S("safety generation", "bezpečné generování")
S("(no treasure, no dangers)", "(žádné poklady a nebezpečí)")
S("god mode", "božský mód")
S("(unlock all, allow cheats, normal character display, cannot be turned off!)",
"(vše odemknout, povolit cheaty, normální zobrazení postavy -- nelze vypnout!)")
S("change the pattern/color of new Canvas cells", "změň vzor/barvu nových políček Plátna")
S("racing mode", "závodní mód")
S("Racing", "Závody")
S("octahedron", "osmistěn")
S("\"Did you know that the Cultists are relatives of the Desert Men?\"",
"\"Vědě%l0 jsi, že Kultisté jsou příbuzní s Pouštními muži?\"")
S("do not use special centering for racing", "nepoužívat speciální centrování pro závody")
S("F8 = settings", "F8 = nastavení")
#undef Orb

View File

@ -7586,7 +7586,7 @@ S("configure TPP automatically", "automatycznie skonfiguruj TPP")
S("Finished the race! Time: %1, place: %2 out of %3", "Dotar%łeś0 do mety! Czas: %1, miejsce: %2 z %3")
S("Finished the race in time %1!", "Dotar%łeś0 do mety w czasie %1!")
S("Welcome to HyperRogue! (cheat mode on)", "Witaj w HyperRogue! (tryb oszusta uruchomiony")
S("Welcome to HyperRogue! (cheat mode on)", "Witaj w HyperRogue! (tryb oszusta uruchomiony)")
S("Welcome to the Heptagonal Mode!", "Witaj w Trybie Siedmiokątów!")
S("adult Tortoise flags", "flagi dorosłego Żółwia")
@ -7599,7 +7599,7 @@ S("disable ghost timer", "wyłącz duchy czasowe")
S("simple pattern generation", "proste generowanie wzorów")
S("(e.g. pure Reptile pattern)", "np. czysty wzór w Jaszczurkach")
S("safety generation", "generacja bezpieczna")
S("(no treasure, no dangers)", "(bez skarbów i niebezpiezceństw")
S("(no treasure, no dangers)", "(bez skarbów i niebezpieczeństw)")
S("god mode", "tryb boga")
S("(unlock all, allow cheats, normal character display, cannot be turned off!)",