mirror of
https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git
synced 2025-10-23 01:47:39 +00:00
text improvements, PL/CZ translation update
This commit is contained in:
108
language-cz.cpp
108
language-cz.cpp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ S(
|
||||
|
||||
// color edit dialog
|
||||
|
||||
S("customize colors and aura", "Uprav barvy a auru")
|
||||
S("customize colors and aura", "uprav barvy a auru")
|
||||
|
||||
S("background", "pozadí")
|
||||
S("foreground", "popøedí")
|
||||
@@ -7535,3 +7535,109 @@ S("half-plane scale", "polorovinové měřítko")
|
||||
S("use GPU to compute projections", "použít GPU k výpočtu projekcí")
|
||||
S("N/A", "nedostupné")
|
||||
S(" (2D only)", " (pouze 2D)")
|
||||
|
||||
// 10.5d
|
||||
|
||||
// this line was missing...
|
||||
S("geometry experiments", "experimenty s geometrií")
|
||||
|
||||
S("cylinder (squares)", "válec (čtverce)")
|
||||
S("cylinder (hex)", "válec (hexy)")
|
||||
S("Möbius band (squares)", "Möbiův pásek (čtverce)")
|
||||
S("Möbius band (hex)", "Möbiův pásek (hexy)")
|
||||
|
||||
S("Macbeath Surface", "Macbeathova plocha")
|
||||
S("Bring's Surface", "Bringova plocha")
|
||||
S("Schmutz's M(3)", "Schmutzův M(3)")
|
||||
S("Schmutz's M(4)", "Schmutzův M(4)")
|
||||
|
||||
S("dimensional crystal", "dimenzionální krystal")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"This geometry essentially lets you play in a d-dimensional grid. Pick three "
|
||||
"dimensions and '3D display' to see how it works -- we are essentially playing on a periodic surface in "
|
||||
"three dimensions, made of hexagons; each hexagon connects to six other hexagons, in each of the 6 "
|
||||
"possible directions. Normally, the game visualizes this from the point of view of a creature living inside "
|
||||
"the surface (regularized and smoothened somewhat), assuming that light rays are also restricted to the surface -- "
|
||||
"this will look exactly like the {2d,4} tiling, except that the light rays may thus "
|
||||
"sometimes make a loop, causing you to see images of yourself in some directions (in other words, "
|
||||
"the d-dimensional grid is a quotient of the hyperbolic plane tiling). The same construction works in other dimensions. "
|
||||
"Half dimensions are interpreted in the following way: the extra dimension only has two 'levels', for example 2.5D "
|
||||
"has a top plane and a bottom plane.\n\n"
|
||||
"You may also bitruncate this geometry -- which makes it work better with the rules of HyperRogue, but a bit harder to understand.",
|
||||
|
||||
"Tato geometrie ti v podstatě umožňuje hrát na d-rozměrné mřížce. Vyber si tři rozměry "
|
||||
"a '3D zobrazení', abyste viděli, jak to funguje -- v podstatě hrajeme na periodickém "
|
||||
"povrchu ve třech rozměrech tvořeném šestiúhelníky; každý šestiúhelník je spojený se "
|
||||
"šesti dalšími šestiúhelníky v každém z šesti možných směrů. Hra to normálně vizualizuje "
|
||||
"z pohledu tvora žijícího uvnitř tohoto povrchu (poněkud regularizovaného a vyhlazeného) "
|
||||
"za předpokladu, že i světelné paprsky se mohou šířit pouze po tomto povrchu -- bude to "
|
||||
"vypadat přesně jako dláždění {2d,4}, až na to, že světelné paprsky mohou tím pádem někdy "
|
||||
"udělat okruh a ty v některých směrech můžeš vidět sám sebe (jinými slovy, d-rozměrná "
|
||||
"mřížka je kvocientem dláždění hyperbolické roviny). Stejná konstrukce funguje i "
|
||||
"v jiných rozměrech. "
|
||||
"Poločíselné rozměry se interpretují následovně: přebytečný rozměr má pouze dvě "
|
||||
"'úrovně' -- například 2.5D má horní rovinu a dolní rovinu.\n\n"
|
||||
"Tuto geometrii je také možné dvojseříznout -- bude pak lépe fungovat v rámci pravidel "
|
||||
"HyperRogue, ale bude o něco obtížnější jí porozumět.")
|
||||
|
||||
S("4D double bitruncated", "4D dvojitě dvojseříznutý")
|
||||
S("view coordinates in the cheat mode", "zobraz souřadnice v cheat módu")
|
||||
S("compass probability", "pravděpodobnost kompasu")
|
||||
S("3D display", "3D zobrazení")
|
||||
|
||||
S("\"Each piece of the Round Table is exactly %1 steps away from the Holy Grail.\"",
|
||||
"\"Každý kousek Kulatého stolu je přesně %1 kroků od Svatého grálu.\"")
|
||||
|
||||
S("\"According to Merlin, the Round Table is a perfect Euclidean sphere in %1 dimensions.\"",
|
||||
"\"Merlin říká, že Kulatý stůl je dokonalá eukleidovská sféra v %1 rozměrech.")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"Lands in this geometry are usually built on North-South or West-East axis. "
|
||||
"Compasses always point North, and all the cardinal directions to the right from compass North are East (this is not "
|
||||
"true in general, but it is true for the cells where compasses are generated). "
|
||||
"North is the first coordinate, while East is the sum of other coordinates.",
|
||||
|
||||
"Země v této geometrii se obvykle budují na ose sever-jih nebo západ-východ. Kompasy "
|
||||
"vždy ukazují na sever a všechny kardinální směry napravo od kompasového severu jsou "
|
||||
"východ (toto neplatí obecně, ale platí to pro políčka, na kterých se generují kompasy). "
|
||||
"Sever je první souřadnice, zatímco východ je součet zbývajících souřadnic.")
|
||||
|
||||
S("crystal coordinate colors", "barvy souřadných krystalů")
|
||||
|
||||
S("3D monsters/walls on the surface", "3D netvoři/stěny na povrchu")
|
||||
S("no 3D effects available in this projection", "v této projekci nejsou k dispozici 3D efekty")
|
||||
|
||||
// new screenshot menu
|
||||
|
||||
S("screenshots", "snímky obrazovky")
|
||||
S("format", "formát")
|
||||
S("pixels (X)", "pixely (X)")
|
||||
S("pixels (Y)", "pixely (Y)")
|
||||
S("supersampling", "supersampling")
|
||||
S("transparent", "průsvitnost")
|
||||
S("gamma", "gamma")
|
||||
S("higher value = darker", "vyšší hodnota = tmavší")
|
||||
S("brightness", "jas")
|
||||
S("higher value = lighter", "vyšší hodnota = světlejší")
|
||||
S("show the HUD", "zobrazuj HUD")
|
||||
S("SVG screenshots do not work in this 3D mode", "SVG snímky obrazovky v tomto 3D módu nefungují")
|
||||
S("SVG screenshots do not work with textures", "SVG snímky obrazovky nefungují s texturami")
|
||||
S("take screenshot", "pořiď snímek obrazovky")
|
||||
S("screenshot", "snímek obrazovky")
|
||||
S("shot settings", "nastavení snímků obrazovky")
|
||||
|
||||
// new warnings
|
||||
|
||||
S("WARNING", "VAROVÁNÍ")
|
||||
S("YES", "ANO")
|
||||
S("NO", "NE")
|
||||
|
||||
S("Are you sure you want to hit %the1?", "Víš jistě, že chceš udeřit %a1?")
|
||||
S("This will exit HyperRogue without saving your current game. Are you sure?",
|
||||
"Tímto ukončíš HyperRogue bez uložení aktuální hry. Víš jistě, že to chceš udělat?")
|
||||
S("This will end your current game and start a new one. Are you sure?",
|
||||
"Tímto ukončíš současnou hru a začneš novou. Víš to jistě?")
|
||||
S("This will enable the cheat mode, making this game ineligible for scoring. Are you sure?",
|
||||
"Tímto aktivuješ cheat mód a tuto hru nebude možné skórovat. Víš to jistě?")
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user