mirror of
https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git
synced 2025-01-22 23:17:04 +00:00
translation fixes
This commit is contained in:
parent
481aa198ad
commit
54df32589c
@ -672,9 +672,9 @@ void add_cells_drawn(char c = 'C') {
|
||||
dialog::scaleLog();
|
||||
});
|
||||
if(WDIM == 3 || vid.use_smart_range == 2) {
|
||||
dialog::addSelItem(XLAT("limit generation per frame"), its(vid.cells_generated_limit), 'L');
|
||||
dialog::addSelItem(XLAT("limit generated cells per frame"), its(vid.cells_generated_limit), 'L');
|
||||
dialog::add_action([] () {
|
||||
dialog::editNumber(vid.cells_generated_limit, 1, 1000, log(10), 25, XLAT("limit generation per frame"),
|
||||
dialog::editNumber(vid.cells_generated_limit, 1, 1000, log(10), 25, XLAT("limit generated cells per frame"),
|
||||
XLAT("In the 3D mode, lowering this value may help if the game lags while exploring new areas.")
|
||||
);
|
||||
});
|
||||
@ -1336,7 +1336,7 @@ void show3D() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(WDIM == 2 && GDIM == 3)
|
||||
dialog::addBoolItem_action("fixed Y/Z rotation", vid.fixed_yz, 'Z');
|
||||
dialog::addBoolItem_action(XLAT("fixed Y/Z rotation"), vid.fixed_yz, 'Z');
|
||||
|
||||
if(true) {
|
||||
dialog::addBreak(50);
|
||||
@ -1347,7 +1347,7 @@ void show3D() {
|
||||
if(DIM == 3) {
|
||||
dialog::addSelItem(XLAT("radar size"), fts(vid.radarsize), 'r');
|
||||
dialog::add_action([] () {
|
||||
dialog::editNumber(vid.radarsize, 0, 360, 15, 90, "", "set to 0 to disable");
|
||||
dialog::editNumber(vid.radarsize, 0, 360, 15, 90, "", XLAT("set to 0 to disable"));
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
if(DIM == 3) add_edit_wall_quality('W');
|
||||
|
177
language-pl.cpp
177
language-pl.cpp
@ -7852,3 +7852,180 @@ S("These statues are designed to have their graphics edited in the Vector Graphi
|
||||
|
||||
S("general perspective", "perspektywa ogólna")
|
||||
S("formula", "wzór")
|
||||
|
||||
S("limit generated cells per frame", "ograniczenie komórek generowanych na klatkę")
|
||||
|
||||
S("In the 3D mode, lowering this value may help if the game lags while exploring new areas.",
|
||||
"W trybie 3D zmniejszenie tej wartości może pomóc, gdy gra zwalnia podczas zwiedzania nowych obszarów.")
|
||||
|
||||
S("sloppy range checking", "niedbałe sprawdzanie odległości")
|
||||
|
||||
S("fog effect", "effect mgły")
|
||||
S("memory configuration", "konfiguracja pamięci")
|
||||
|
||||
S("wall quality", "jakość ścian")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"Controls the number of triangles used for wall surfaces. "
|
||||
"Higher numbers reduce the performance. "
|
||||
"This has a strong effect when the walls are curved indeed "
|
||||
"(honeycombs based on horospheres, and projections other than native perspective), "
|
||||
"but otherwise, usually it can be set to 1 without significant adverse effects other "
|
||||
"than slightly incorrect texturing.",
|
||||
|
||||
"Steruje liczbą trójkątów użytych w teksturach powierzchni ścian. "
|
||||
"Wyższa liczba obniża wydajność. "
|
||||
"Ma istotny wpływ na wynik w przypadku gdy ściany są krzywoliniowe "
|
||||
"(teselacje oparte na horosferach, i projekcje inne niż perspektywa wewnętrzna), "
|
||||
"w pozostałych sytuacjach zwykle można ustawić 1 bez istotnego pogorszenia jakości, "
|
||||
"oprócz lekko niepoprawnego teksturowania.")
|
||||
|
||||
S("use the full 3D models", "użyj pełnych modeli 3D")
|
||||
|
||||
S("Z shift", "przesunięcie Z")
|
||||
S("Eye level", "poziom oka")
|
||||
S("fixed Y/Z rotation", "ustalona rotacja Y/Z")
|
||||
|
||||
S("configure FPP automatically", "automatycznie skonfiguruj FPP")
|
||||
|
||||
S("Look from behind.", "Patrz od tyłu.")
|
||||
|
||||
S("reduce if walls on the way", "zmniejsz, gdy po drodze jest ściana")
|
||||
|
||||
S("The camera is currently exactly on the plane P. "
|
||||
"The horizon is seen as a straight line.",
|
||||
|
||||
"Kamera jest obecnie dokładnie na płaszczyźnie P. Horyzont jest widziany jako linia prosta.")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"The camera is currently %1 units above the plane P. "
|
||||
"This makes you see the floor level as in general perspective projection "
|
||||
"with parameter %2.",
|
||||
|
||||
"Kamera jest obecnie %1 jednostek ponad płaszczyzną P. "
|
||||
"Oznacza to, że poziom podłogi jest widziany jak w perspektywie ogólnej z parametrem %2.")
|
||||
|
||||
S("In the FPP mode, the camera will be set at this altitude (before applying shifts).",
|
||||
"W trybie perspektywy trzeciej osoby (FPP) kamera będize ustawiona na tej wysokości "
|
||||
"(przed uwzględnieniem przesunięć).")
|
||||
|
||||
S("auto-adjust to eyes on the player model", "automatyczne uzgadnianie z modelem postaci gracza")
|
||||
|
||||
S("eye color", "kolor oczu")
|
||||
|
||||
// rotation (line animation etc.)
|
||||
|
||||
S("XY plane", "płaszczyzna XY")
|
||||
S("XZ plane", "płaszczyzna XZ")
|
||||
S("XY plane #2", "płaszczyzna XY #2")
|
||||
|
||||
// cube honeycomb
|
||||
|
||||
S("twisting implemented only for diagonal matrices", "skręcanie zaimplementowane tylko dla macierzy diagonalnych")
|
||||
S("nothing to twist", "nic do skręcania")
|
||||
S("change the bottom left corner", "ustaw dolny lewy róg")
|
||||
|
||||
S("flip X coordinate", "odbij współrzędną X")
|
||||
S("flipping X impossible", "odbicie X niemożliwe")
|
||||
S("flip Y coordinate", "odbij współrzędną Y")
|
||||
S("flipping Y impossible", "odbicie Y niemożliwe")
|
||||
S("flip X coordinate", "odbij współrzędną X")
|
||||
S("swap X and Y", "zamień X i Y")
|
||||
S("swapping impossible", "zamiana niemożliwa")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"This matrix lets you play on the quotient spaces of three-dimensional. "
|
||||
"Euclidean space. Every column specifies a translation vector which "
|
||||
"takes you back to the starting point. For example, if you put "
|
||||
"set 2, 6, 0 on the diagonal, you get back to the starting point "
|
||||
"if you move 2 steps in the X direction, 6 steps in the Y direction "
|
||||
"(the quotient space is infinite in the Z direction).\n\n"
|
||||
"You can also introduce twists for diagonal matrices: after going "
|
||||
"the given number of steps in the Z direction, the space is also "
|
||||
"mirrored or rotated. (More general 'twisted' spaces are currently "
|
||||
"not implemented.)",
|
||||
|
||||
"Ta macierz pozwala grać na przestrzeniach ilorazowych trójwymiarowej "
|
||||
"przestrzeni Euklidesowej. Każda kolumna określa wektor przesunięcia, "
|
||||
"po którego przejściu wracamy do punktu startowego. Przykładowo, "
|
||||
"gdy ustawimy 2, 6, 0 na przekątnej, wracamy do punktu startowego "
|
||||
"po przejściu 2 kroków w kierunku X, 6 kroków w kierunku Y (w kierunku "
|
||||
"Z przestrzeń jest nieskończona).\n\n"
|
||||
"Można także wprowadzić skręcenia: po przejściu danej liczby kroków "
|
||||
"w kierunku Z, przestrzeń jest również odbijana lub obracana. "
|
||||
"(Działa to dla macierzy diagonwalnych -- bardziej ogólne skręcenia "
|
||||
"obecnie nie są zaimplementowane.)")
|
||||
|
||||
// map editor
|
||||
|
||||
S("pick something", "wybierz coś") // to edit
|
||||
|
||||
S("z = camera", "z = kamera")
|
||||
S("Z = spheres", "z = sfery")
|
||||
S("z = equi", "z = ekwi")
|
||||
|
||||
S("The distance from the camera to added points.", "Odległość dodawanych punktów od kamery")
|
||||
S("place points at fixed radius", "punkty stawiaj na ustalonym promieniu")
|
||||
S("place points on equidistant surfaces", "punkty stawiaj na powierzchniach ekwidystantnych")
|
||||
S("mousewheel step", "krok kółka myszy")
|
||||
S("hint: shift for finer steps", "wskazówka: shift by uzyskać mniejsze kroki")
|
||||
|
||||
S("random walk", "błądzenie losowe")
|
||||
|
||||
// dual like two at once, not in mathematical sense
|
||||
S("dual geometry mode", "tryb podwójnej geometrii")
|
||||
|
||||
S("Impossible.", "Niemożliwe.")
|
||||
|
||||
S("subgame affected", "dotyczy podgry")
|
||||
S("both", "obie")
|
||||
|
||||
// changing the rug model distance
|
||||
S("adjust points", "popraw punkty")
|
||||
S("center on camera", "centruj na kamerze")
|
||||
S("adjust edges", "popraw krawędzie")
|
||||
S("adjust distance", "popraw odległości")
|
||||
|
||||
S("memory", "pamięć")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"HyperRogue takes place in a world that is larger than anything Euclidean. "
|
||||
"Unfortunately, in some cases running it on an Euclidean computer might be "
|
||||
"a problem -- the computer could simply run out of memory. Some lands (such as the Ocean or the Brown Islands) "
|
||||
"may use up memory very fast!\n\n",
|
||||
|
||||
"Akcja gry dzieje się w świecie większym niż cokolwiek Euklidesowego. "
|
||||
"Niestetym w pewnych sytuacjach może to powodować problemy, gdy gra jest "
|
||||
"uruchamiana na komputerze Euklidesowym -- któremu może skończyć się pamięć. "
|
||||
"Niektóre krainy (takie jak Ocean albo Brązowa Wyspa) zjadają pamięć bardzo szybko!\n\n")
|
||||
|
||||
S("You are playing a 32-bit HyperRogue executable, which can only use 4GB of memory.\n\n",
|
||||
"Używasz 32-bitowej wersji gry, zatem ma ona dostęp tylko 4 GB pamięci.")
|
||||
|
||||
S(
|
||||
"Although you are extremely unlikely to return to a place you have already been to, "
|
||||
"the game never forgets these areas, unless you start a new game, use an Orb of "
|
||||
"Safety (found in Land of Eternal Motion, the Prairie, and the Ocean), or activate the memory "
|
||||
"saving mode, which tries to intelligently predict which cells you will never find "
|
||||
"again and can be safely forgotten.\n\n",
|
||||
|
||||
"Mimo że praktycznie niemożliwe jest wrócenie do miejsca, w którym się już było, "
|
||||
"gra nigdy nie zapomina tych obszarów, chyba że zaczniesz nową grę, użyjesz Sfery "
|
||||
"Bezpieczeństwa (Kraina Wiecznego Ruchu / Preria / Ocean), lub uruchomisz "
|
||||
"tryb oszczędzania pamięci, który inteligentnie przewiduje czego nigdy nie odnajdziesz "
|
||||
"i w związku z czym może być bezpiecznie zapomniane.")
|
||||
|
||||
S("cells in memory", "pól w pamięci")
|
||||
|
||||
S("memory saving mode", "tryb osczędzania pamięci")
|
||||
S("show memory warnings", "pokazuj ostrzeżenia pamięci")
|
||||
|
||||
S("just let me find Orb of Safety or finish the game", "pozwól mi znaleźć Sferę Bezpieczeństwa lub skończyć grę")
|
||||
S("memory reserve", "rezerwa pamięci")
|
||||
S("When to show a memory warning.", "Kiedy pokazywać ostrzeżenia pamięci")
|
||||
S("clear caches", "wyczyść pamięć podręczną")
|
||||
|
||||
// in animation menu
|
||||
S("shmup action", "akcja trybu strzelanki")
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ void show_memory_menu() {
|
||||
dialog::addHelp(XLAT(
|
||||
"Although you are extremely unlikely to return to a place you have already been to, "
|
||||
"the game never forgets these areas, unless you start a new game, use an Orb of "
|
||||
"Safety (found in Land of Eternal Motion and the Prairie), or activate the memory "
|
||||
"Safety (found in Land of Eternal Motion, the Prairie, and the Ocean), or activate the memory "
|
||||
"saving mode, which tries to intelligently predict which cells you will never find "
|
||||
"again and can be safely forgotten.\n\n")
|
||||
);
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ void show_memory_menu() {
|
||||
dialog::reaction = apply_memory_reserve;
|
||||
});
|
||||
|
||||
dialog::addItem("clear caches", 'c');
|
||||
dialog::addItem(XLAT("clear caches"), 'c');
|
||||
dialog::add_action([] { callhooks(hooks_clear_cache); });
|
||||
|
||||
dialog::addBack();
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user