1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-30 03:50:31 +00:00
calibre-web/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

3063 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:43
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:45 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:106
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/admin.py:151
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:153
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:161
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:164
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:174 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 cps/editbooks.py:850
#: cps/editbooks.py:866 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
#: cps/uploader.py:104
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: cps/admin.py:195
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/admin.py:217
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:249 cps/templates/admin.html:46
msgid "Edit Users"
msgstr ""
#: cps/admin.py:290
msgid "all"
msgstr ""
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1486
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:329
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:69
msgid "Show All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:372 cps/admin.py:378
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1368
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:400
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1333
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:416 cps/admin.py:430
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:418
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:422
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:432
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:435
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:439
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:450
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:452
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:506 cps/admin.py:1219
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/admin.py:518
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:520
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:522
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:524 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:526
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:528
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:530
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:532
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:534
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:683
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:695
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:800 cps/admin.py:806 cps/admin.py:816 cps/admin.py:826
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:802 cps/admin.py:808 cps/admin.py:818 cps/admin.py:828
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:48
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:971
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1016
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1022
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1052
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1067
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1070
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1075
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1078
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1086
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1089
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1097
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1123
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1129
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1200 cps/admin.py:1303 cps/admin.py:1395 cps/admin.py:1461
#: cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:269
#: cps/shelf.py:325 cps/shelf.py:360 cps/shelf.py:431
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1212
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1216
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1256
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:1272 cps/web.py:1417
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:1280
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:1284 cps/admin.py:1414
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:1293
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:1299
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:1312
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:1314 cps/admin.py:1315
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1318
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1383 cps/admin.py:1504
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1387
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:1391
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: cps/admin.py:1423 cps/templates/admin.html:94
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:1442
msgid "G-Mail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1468
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1471
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:1473
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1475
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1516
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1519 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1522 cps/web.py:1382
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1533
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1599
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1600
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1601
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1602
msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1603
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1604
msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1605
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1606 cps/admin.py:1607 cps/admin.py:1608 cps/admin.py:1609
#: cps/admin.py:1610
msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1606 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1607 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1608 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1609 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
msgid "General error"
msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1610
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1671
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1684
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1688
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1721
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1723
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:294 cps/editbooks.py:296
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:361 cps/editbooks.py:724 cps/web.py:1627 cps/web.py:1663
#: cps/web.py:1734
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません"
#: cps/editbooks.py:395
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:473
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:595 cps/editbooks.py:936
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:599 cps/editbooks.py:940
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:611
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:616
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:1027 cps/web.py:1588
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:638
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:775
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:807
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:816
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:854
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:948
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:967
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1013
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1039
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:1047
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:1051
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:91
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:134
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:219
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:318
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:324
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:334
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:389
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:404
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:429 cps/helper.py:439 cps/helper.py:447
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:468
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:511
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/helper.py:519
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:529
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:602
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:605
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:615
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:631
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:642
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:655
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:707
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:721
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:769
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:771
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:773
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: cps/helper.py:775
msgid "Finished"
msgstr "終了"
#: cps/helper.py:777
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明"
#: cps/kobo_auth.py:131
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:78
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1475
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/oauth_bb.py:149
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:156
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:198
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:203
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:206
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:262
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:268
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:280
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:286
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:333
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:336
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:357
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:360
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 cps/opds.py:328
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/opds.py:385
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1522
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です"
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:414
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:151
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:424
msgid "Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:650
msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本"
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:653
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/user_table.html:143
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:51
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1024
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:142
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:52 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:921 cps/web.py:931
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:141
msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:144
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:56
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:898
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:147
msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:100
#: cps/web.py:1001
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:139
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:148
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:149
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:677
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:150
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:751
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:152
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定された本棚は無効です"
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:110
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本を %(sname)s に追加しました"
#: cps/shelf.py:129
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:147
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:159
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
#: cps/shelf.py:166
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
#: cps/shelf.py:212
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
#: cps/shelf.py:221
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/shelf.py:256
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:259
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:273
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:290
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:301
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:370
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
#: cps/shelf.py:436
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:440
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:399
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:417
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:427
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:478
msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:434
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:460
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:493
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:508
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/web.py:522
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:537
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:550
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:563
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:576
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:592
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:611
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/web.py:641
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:711 cps/web.py:1314
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:194
#: cps/web.py:723 cps/web.py:1061
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:876
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: cps/web.py:952
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:973
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1038
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
#: cps/web.py:1182
msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1189
msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1211
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1213
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1215
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1387
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1391
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1393
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1410
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1411 cps/web.py:1418 cps/web.py:1424 cps/web.py:1443
#: cps/web.py:1447 cps/web.py:1453
msgid "register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1445
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1448
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1465
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1482
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1488
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1492 cps/web.py:1516
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1499
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1505
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1511
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1565 cps/web.py:1612
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1579
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1583
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1642 cps/web.py:1645 cps/web.py:1648
#: cps/web.py:1655 cps/web.py:1660
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:114
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:138
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:142
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:152
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:176
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:121
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:122
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:130
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:132
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:133
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:118
#: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:58 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/admin.html:24
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:56
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30
msgid "SMTP Hostname"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46
msgid "SMTP Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:54
msgid "From E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:103
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:153
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:164
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:171
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:175
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:189
msgid "Check for Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:190
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:208 cps/templates/admin.html:222
#: cps/templates/admin.html:242 cps/templates/shelf.html:95
msgid "OK"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:85
#: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
#: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:221
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:233
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "ライブラリ内"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
msgid "reduce"
msgstr "減らす"
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:146
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/user_table.html:23
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38
#: cps/templates/search_form.html:157
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39
#: cps/templates/search_form.html:158
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208
msgid "Fetch Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:64
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:212
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:218
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
#: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:65
#: cps/templates/user_table.html:88
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:111
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:31
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:35
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:56
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:79
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:84
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "ライブラリ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Googleドライブを利用しますか"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Googleドライブ設定の問題"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Googleドライブを認証"
#: cps/templates/config_edit.html:51
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "決定を押して設定を続けてください"
#: cps/templates/config_edit.html:54
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "ログイン後にGoogleドライブの設定を完了してください"
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ"
#: cps/templates/config_edit.html:67
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:70
msgid "Revoke"
msgstr "取り消す"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Server Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:107
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:117
msgid "Stable"
msgstr "安定"
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Nightly"
msgstr "最新"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ログファイルの設定"
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Feature Configuration"
msgstr "機能設定"
#: cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Create an API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPIシークレット"
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:40
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:301
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:312
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:321
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:338
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:350
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:361
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:364
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:368
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "External binaries"
msgstr "外部バイナリ"
#: cps/templates/config_edit.html:390
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:398
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:409
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrarバイナリのパス"
#: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "表示設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "通常テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! ダークテーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
msgid "Read in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:125
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:125
msgid "of"
msgstr "の"
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:216
msgid "Mark As Unread"
msgstr "未読に設定"
#: cps/templates/detail.html:216
msgid "Mark As Read"
msgstr "既読に設定"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Read"
msgstr "読んだ"
#: cps/templates/detail.html:225
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:225
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:226
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:237
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "本棚に追加"
#: cps/templates/detail.html:261 cps/templates/detail.html:278
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:292
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:12
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:14
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verfification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:50
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:57
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:65
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/email_edit.html:73
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102
msgid "Add Domain"
msgstr "ドメインを追加"
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/user_table.html:26
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94
msgid "Enter domainname"
msgstr "ドメイン名を入力"
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:50
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者名順"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "出版社順"
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリ順"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "シリーズ順"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135
#: cps/templates/search_form.html:80
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:206
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
#: cps/templates/layout.html:209
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "本"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr "最適なサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr "オリジナルのサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "右に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr "左に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr "最適"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr "オリジナル"
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr "読む方向"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "テキストリーダ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:35
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:52
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:70
msgid "Exclude Series"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:88
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:108
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:119
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:127
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:137
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:141
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この本棚を削除"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "このライブラリ内の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "このライブラリ内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "このライブラリ内のカテゴリ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "このライブラリ内のシリーズ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "終了したタスクを削除する"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "すべてのタスクを非表示にする"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "ユーザパスワードをリセット"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:135 cps/templates/user_table.html:153
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:118
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:121
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/user_table.html:122
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:123
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:123
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/templates/user_table.html:124
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/user_table.html:125
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:126
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:126
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:127
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:127
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:128
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:128
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:129
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:129
msgid "Denied Columns Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/user_table.html:134
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelfs"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"