calibre-web/cps/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po

3172 lines
80 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
# Ha Link<halink0803@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-15 09:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n"
"Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "chưa cài đặt"
#: cps/about.py:47 cps/about.py:63
msgid "installed"
msgstr "đã cài đặt"
#: cps/about.py:145
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
#: cps/admin.py:144
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang"
#: cps/admin.py:146
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này"
#: cps/admin.py:154
msgid "Reconnect successful"
msgstr "Kết nối lại thành công"
#: cps/admin.py:157
msgid "Unknown command"
msgstr "Lệnh không tồn tại"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#: cps/admin.py:188
msgid "Admin page"
msgstr "Trang admin"
#: cps/admin.py:207
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Thiết lập cơ bản"
#: cps/admin.py:244
msgid "UI Configuration"
msgstr "Thiết lập UI"
#: cps/admin.py:277 cps/templates/admin.html:50
msgid "Edit Users"
msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
#: cps/admin.py:318 cps/opds.py:109 cps/opds.py:198 cps/opds.py:275
#: cps/opds.py:327 cps/templates/grid.html:13 cps/templates/languages.html:9
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1615
msgid "User not found"
msgstr "Không tìm thấy user"
#: cps/admin.py:357
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công"
#: cps/admin.py:379 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Hiển thị tất cả"
#: cps/admin.py:400 cps/admin.py:406
msgid "Malformed request"
msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1493
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi"
#: cps/admin.py:430
msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Khách không thể mang vai trò này"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1451
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin"
#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:460
msgid "Value has to be true or false"
msgstr "Giá trị phải là true hoặc false"
#: cps/admin.py:448
msgid "Invalid role"
msgstr "Vai trò không hợp lệ"
#: cps/admin.py:452
msgid "Guest can't have this view"
msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này"
#: cps/admin.py:462
msgid "Invalid view"
msgstr "View không hợp lệ"
#: cps/admin.py:465
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được"
#: cps/admin.py:469
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ"
#: cps/admin.py:480
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ"
#: cps/admin.py:482
msgid "Parameter not found"
msgstr "Tham số không tồn tại"
#: cps/admin.py:533
msgid "Invalid Read Column"
msgstr "Cột đọc không hợp lệ"
#: cps/admin.py:539
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật"
#: cps/admin.py:572
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?"
#: cps/admin.py:574
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?"
#: cps/admin.py:576
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?"
#: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?"
#: cps/admin.py:580
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?"
#: cps/admin.py:582
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:584
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:586
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?"
#: cps/admin.py:588
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:590
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:592
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?"
#: cps/admin.py:594
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?"
#: cps/admin.py:743
msgid "Tag not found"
msgstr "Tag không tồn tại"
#: cps/admin.py:755
msgid "Invalid Action"
msgstr "Hành động không hợp lệ"
#: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr "Từ chối"
#: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
#: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa"
#: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác"
#: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1131
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1137
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1146
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1521
#: cps/admin.py:1590 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:279 cps/shelf.py:341 cps/shelf.py:376 cps/shelf.py:451
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1346
msgid "Database Settings updated"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
#: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Hãy điền hết các trường!"
#: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ"
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1543
msgid "Add new user"
msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/admin.py:1395
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo"
#: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại."
#: cps/admin.py:1430
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá"
#: cps/admin.py:1432 cps/admin.py:1433
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Không thể xoá người dùng khách"
#: cps/admin.py:1436
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1509 cps/admin.py:1634
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s"
#: cps/admin.py:1513
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật"
#: cps/admin.py:1517 cps/admin.py:1649 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
#: cps/admin.py:1552 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1571
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1597
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1600
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1602
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1604
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1646
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1652 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1663
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1729
msgid "Requesting update package"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1730
msgid "Downloading update package"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1731
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật"
#: cps/admin.py:1732
msgid "Replacing files"
msgstr "They thế tập tin"
#: cps/admin.py:1733
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng"
#: cps/admin.py:1734
msgid "Stopping server"
msgstr "Đang dừng server"
#: cps/admin.py:1735
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang"
#: cps/admin.py:1736 cps/admin.py:1737 cps/admin.py:1738 cps/admin.py:1739
#: cps/admin.py:1740 cps/admin.py:1741
msgid "Update failed:"
msgstr "Cập nhật thất bại:"
#: cps/admin.py:1736 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error"
msgstr "Lỗi HTTP"
#: cps/admin.py:1737 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error"
msgstr "Lỗi kết nối"
#: cps/admin.py:1738 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1739 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error"
msgstr "Lỗi chung"
#: cps/admin.py:1740
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời"
#: cps/admin.py:1741
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1765
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1810
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1823
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1827
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1860
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1862
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:30
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:361
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:458
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s không phải là ngôn ngữ hợp lệ"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:650
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:655
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Lưu file thất bại %(file)s."
#: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:678
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công"
#: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:997
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1016
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1063
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "File %(file)s đã được tải lên"
#: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Thiếu định dạng nguồn hoặc đích để convert"
#: cps/editbooks.py:1096
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1100
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr ""
#: cps/helper.py:77
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:88
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s không tìm thấy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Gửi tới Kindle"
#: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web."
#: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-mail"
#: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-mail"
#: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web"
#: cps/helper.py:132
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s"
#: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle"
#: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle"
#: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "%(book)s gửi tới Kindle"
#: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "File được yêu cầu không thể đọc. Có thể do phân quyền bị sai?"
#: cps/helper.py:313
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Xoá thư mục cho sách %(id)s thất bại, đường dẫn có subfolders: %(path)s"
#: cps/helper.py:319
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Xoá sách %(id)s thất bại: %(message)s"
#: cps/helper.py:330
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:385
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:400
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "File %(file)s không tìm thấy trẻn Google Drive"
#: cps/helper.py:464
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive"
#: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này"
#: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken"
msgstr "Username này đã bị sử dụng"
#: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Định dạng email address không hợp lệ"
#: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Lỗi tải xuống ảnh bìa"
#: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Định dạng ảnh bìa lỗi"
#: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Tạo đường dẫn cho ảnh bìa thất bại"
#: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
#: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:763
msgid "Waiting"
msgstr "Đang chờ"
#: cps/helper.py:765
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"
#: cps/helper.py:767
msgid "Started"
msgstr "Đã bắt đầu"
#: cps/helper.py:769
msgid "Finished"
msgstr "Đã hoàn thành"
#: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status"
msgstr "Trạng thái không xác định"
#: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Thiết lập Kobo"
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:202
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:205
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:261
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Đăng nhập với Github thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:267
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Lấy thông tin user từ Github thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:279
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Đăng nhập với Google thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:285
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Lấy thông tin người dùng từ Google thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "Oauth Github lỗi, xin thử lại sau."
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr "Github Oauth lỗi: {}"
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth lỗi, làm ơn thử lại sau."
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr "Google Oauth lỗi: {}"
#: cps/opds.py:384
msgid "{} Stars"
msgstr "{} sao"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "Không tìm thấy token"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "Token đã hết hạn"
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Thành công! Hãy quay lại thiết bị của bạn"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:416
msgid "Books"
msgstr "Sách"
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "Hiển thị sách gần đây"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "Sách hot"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Hiển thị sách hot"
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
msgid "Downloaded Books"
msgstr "Sách đã tải"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Hiển thị sách đã tải"
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:430
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Top sách được đánh giá cao"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Hiện thị top những sách được đánh giá cao"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:676
msgid "Read Books"
msgstr "Sách đã đọc"
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:679
msgid "Unread Books"
msgstr "Sách chưa đọc"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr "Hiện thị sách chưa đọc"
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "Khám phá"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1041
msgid "Categories"
msgstr "Chủ đề"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection"
msgstr "Hiển thị chọn chủ đề"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:948 cps/web.py:959
msgid "Series"
msgstr "Series"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection"
msgstr "Hiển thị chọn series"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection"
msgstr "Hiển thị chọn tác giả"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:925
msgid "Publishers"
msgstr "Nhà phát hành"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1018
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection"
msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr "Đánh giá"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Hiển thị chọn đánh giá"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr "Định dạng file"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file"
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:703
msgid "Archived Books"
msgstr "Sách đã lưu trữ"
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books"
msgstr "Hiện thị sách trong kho"
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:780
msgid "Books List"
msgstr "Danh sách sách"
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr "Hiển thị danh sách sách"
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:73
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền thêm sách vào giá đó"
#: cps/shelf.py:82
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:107
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Sách đã được thêm vào giá: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:209
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Sách đã được xoá khỏi giá: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền xoá sách khỏi giá này"
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Tạo một giá sách"
#: cps/shelf.py:237
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền chỉnh sửa giá sách này"
#: cps/shelf.py:239
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Chỉnh sửa giá sách"
#: cps/shelf.py:249
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền tạo một giá sách công khai"
#: cps/shelf.py:266
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Giá sách %(title)s đã được tạo"
#: cps/shelf.py:269
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Giá sách %(title)s đã được thay đổi"
#: cps/shelf.py:283
msgid "There was an error"
msgstr "Có lỗi xảy ra"
#: cps/shelf.py:305
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:316
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:337
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:386
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:456
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:460
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/updater.py:403 cps/updater.py:414 cps/updater.py:514 cps/updater.py:529
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:410 cps/updater.py:521
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:428
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:446
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:456
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:465 cps/updater.py:479 cps/updater.py:490
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:507
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:440
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr ""
#: cps/web.py:471
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:507
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:539
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:554
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:569
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:582
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:597
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:615
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:631
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search"
msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:903
msgid "Downloads"
msgstr "Tải xuống"
#: cps/web.py:980
msgid "Ratings list"
msgstr "Danh sách đánh giá"
#: cps/web.py:1001
msgid "File formats list"
msgstr "Danh sách định dạng file"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1055
msgid "Tasks"
msgstr "Nhiệm vụ"
#: cps/web.py:1215
msgid "Published after "
msgstr "Phát hành sau "
#: cps/web.py:1222
msgid "Published before "
msgstr "Phát hành trước "
#: cps/web.py:1244
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Đánh giá <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1246
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Đánh giá >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1248
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Trạng thái đọc = %(status)s"
#: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/web.py:1449
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1453
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1515
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
#: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký"
#: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1543
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1549
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s"
#: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"
#: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn"
#: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1573
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr ""
#: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated"
msgstr ""
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:137
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:163
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:167
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:177
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "E-mail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:76
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr "Xem sách"
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:97 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr "Giá công khai"
#: cps/templates/admin.html:51
msgid "Add New User"
msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:60
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Thiết lập máy chủ email"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP Hostname"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "Cổng SMTP"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "Đăng nhập SMTP"
#: cps/templates/admin.html:81 cps/templates/admin.html:92
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From E-mail"
msgstr "Từ E-mail"
#: cps/templates/admin.html:88
msgid "E-Mail Service"
msgstr "Dịch vụ E-Mail"
#: cps/templates/admin.html:89
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr "Gmail via Oauth2"
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Configuration"
msgstr "Thiết lập"
#: cps/templates/admin.html:107
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Thư mục cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:111 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr "Log Level"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "Sách mỗi trang"
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Uploads"
msgstr "Tải lên"
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Ẩn danh"
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Public Registration"
msgstr "Đăng ký công khai"
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Đăng nhập bằng Magic Link"
#: cps/templates/admin.html:147
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:152 cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:157
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:158
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ bản"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập UI"
#: cps/templates/admin.html:164
msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Download Debug Package"
msgstr "Tải xuống package debug"
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "View Logs"
msgstr "Xem logs"
#: cps/templates/admin.html:169
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:170
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
#: cps/templates/admin.html:171
msgid "Shutdown"
msgstr "Tắt"
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: cps/templates/admin.html:180
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: cps/templates/admin.html:181
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: cps/templates/admin.html:187
msgid "Current version"
msgstr "Phiên bản hiện tại"
#: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
#: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update"
msgstr "Bắt đầu cập nhật"
#: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại?"
#: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr "Huỷ bỏ"
#: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Bạn có chắc muốn tắt?"
#: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Đang update, làm ơn đừng load lại trang này"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Trong thư viện"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr "Cùng tác giả"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Xoá sách"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Xoá định dạng:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Chuyển đổi định dạng sách:"
#: cps/templates/book_edit.html:29
msgid "Convert from:"
msgstr "Chuyển đổi từ:"
#: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38
msgid "select an option"
msgstr "chọn một lựa chọn"
#: cps/templates/book_edit.html:36
msgid "Convert to:"
msgstr "Chuyển đổi tới:"
#: cps/templates/book_edit.html:45
msgid "Convert book"
msgstr "Chuyển đổi sách"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "Tên sách"
#: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:270
#: cps/templates/book_edit.html:288 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:275
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/search_form.html:153
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: cps/templates/book_edit.html:72
msgid "Identifiers"
msgstr "Nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Identifier Type"
msgstr "Kiểu nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Value"
msgstr "Giá trị nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
#: cps/templates/book_edit.html:82
msgid "Add Identifier"
msgstr "Thêm nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51
msgid "Tags"
msgstr "Đánh dấu"
#: cps/templates/book_edit.html:94
msgid "Series ID"
msgstr "Series ID"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"
#: cps/templates/book_edit.html:103
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Lấy ảnh bìa từ URL (ảnh JPEG sẽ được tải xuống và lưu trong cơ sở dữ liệu)"
#: cps/templates/book_edit.html:107
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Tải ảnh bìa từ ổ cứng"
#: cps/templates/book_edit.html:112
msgid "Published Date"
msgstr "Ngày xuất bản"
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:272
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
msgid "No"
msgstr "Không"
#: cps/templates/book_edit.html:200
msgid "Upload Format"
msgstr "Định dạng tải lên"
#: cps/templates/book_edit.html:208
msgid "View Book on Save"
msgstr "Xem sách sau khi lưu"
#: cps/templates/book_edit.html:211 cps/templates/book_edit.html:229
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Fetch Metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:172
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khoá"
#: cps/templates/book_edit.html:233
msgid "Search keyword"
msgstr "Tìm kiếm từ khoá"
#: cps/templates/book_edit.html:239
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Ấn vào ảnh cover để tải metadata vào form"
#: cps/templates/book_edit.html:246 cps/templates/book_edit.html:285
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63
#: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/book_edit.html:291
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
#: cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Search error!"
msgstr "Tìm kiếm lỗi!"
#: cps/templates/book_edit.html:287
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Không tìm thấy kết quả! Hãy thử lại với từ khoá khác."
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr "Đây là trường bắt buộc"
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr "Gộp những sách đã chọn"
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr "Bỏ chọn"
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr "Đổi tác giả và tên sách"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tên tự động"
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tác giả tự động"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr "Nhập tên sách"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Nhập tên sách để sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr "Tên sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Nhập tác giả sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr "Tên tác giả sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr "Nhập tên tác giả"
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr "Nhập thể loại"
#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr "Nhập tên series"
#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr "Chỉ số series"
#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr "Nhập ngôn ngữ"
#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr "Ngày phát hành"
#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Nhập tên nhà phát hành"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr "Nhập nhận xét"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr "Nhận xét"
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79
#: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83
#: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93
msgid "Enter "
msgstr "Nhập "
#: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Bạn có thực sự chắc chắn?"
#: cps/templates/book_table.html:114
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:118
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:123
msgid "Merge"
msgstr "Trộn"
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Vị trí cơ sở dữ liệu của Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:22
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Dùng Google Drive?"
#: cps/templates/config_db.html:27
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Xác thực Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:32
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Thư mục Calibre trên Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:40
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:43
msgid "Revoke"
msgstr "Thu hồi"
#: cps/templates/config_db.html:68
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "Đường dẫn DB mới không hợp lệ, xin hãy nhập đường dẫn hợp lệ"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "Thiết lập máy chủ"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "Cổng máy chủ"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:127
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:132
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:137
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:142
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Sử dụng Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:154
msgid "Create an API Key"
msgstr "Tạo API Key"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API Key"
#: cps/templates/config_edit.html:162
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API Secret"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Login type"
msgstr "Kiểu đăng nhập"
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:204 cps/templates/config_view_edit.html:62
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "None"
msgstr "None"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:286
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:304
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:320
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "Chủ đề mặc định"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "calibur! Theme tối"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "Người dùng quản trị"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Cho phép tải xuống"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Cho phép xem eBook"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Cho phép tải lên"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "Cho phép chỉnh sửa"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Cho phép xoá sách"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Cho phép thay đổi mật khẩu"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Cho phép chỉnh sửa giá sách công khai"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
msgid "Default Language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Ngôn ngữ hiển thị mặc định của sách"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên trong màn hình chi tiết"
#: cps/templates/config_view_edit.html:165 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:166
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Thêm cho phép/từ chối giá trị cột tuỳ biến"
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
msgid "Read in Browser"
msgstr "Đọc trên trình duyệt"
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
msgid "Listen in Browser"
msgstr "Nghe trên trình duyệt"
#: cps/templates/detail.html:124
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr "Sách %(index)s của %(range)s"
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgstr "Đã phát hành"
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc"
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Mark As Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"
#: cps/templates/detail.html:222
msgid "Read"
msgstr "Đọc"
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Restore from archive"
msgstr "Khôi phục từ lưu trữ"
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Add to archive"
msgstr "Thêm vào lưu trữ"
#: cps/templates/detail.html:232
msgid "Archived"
msgstr "Lưu trữ"
#: cps/templates/detail.html:243
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
#: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Thêm vào giá sách"
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr "(Công khai)"
#: cps/templates/detail.html:298
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Chỉnh sửa Metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Choose Server Type"
msgstr "Chọn kiểu server"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn"
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr "Tài khoản Gmail với xác nhận OAuth2"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr "Cài đặt tài khoản Gmail làm email Server"
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr "Thu hồi quyền truy cập Gmail"
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "Mật khẩu SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm"
#: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Lưu và gửi test E-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"
#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Domains được chấp nhận (Whitelist)"
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr "Thêm domain"
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr "Nhập tên domain"
#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "Domain bị từ chối (Blacklist)"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Tiếp tục"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:41
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:48
msgid "Return to Home"
msgstr "Quay về trang chủ"
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:69
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:70
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:81
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:82
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr "Sách mới được thêm gần đây"
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "Sách mới nhất"
#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "Sách ngẫu nhiên"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Sách sắp xếp theo tác giả"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Sách sắp xếp theo nhà phát hành"
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Sách sắp xếp theo thể loại"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Sách sắp xếp theo series"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Sách sắp xếp theo ngôn ngữ"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Sách sắp xếp theo xếp hạng"
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Sách sắp xếp theo định dạng"
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
msgstr "Giá sách"
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Sách tổ chức theo giá sách"
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr "Tìm kiếm thư viện"
#: cps/templates/layout.html:63 cps/templates/layout.html:117
msgid "Uploading..."
msgstr "Đang tải lên..."
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Tải lên xong, đang xử lý, đợi chút ..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "Đăng suất"
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Làm ơn đừng load lại trang"
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Tìm kiếm"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "About"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Chi tiết sách"
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "Ghi nhớ tôi"
#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"
#: cps/templates/login.html:26
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Đăng nhập với Magic Link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Hiển thị Calibre-Web Log: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web Log: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Hiển thị log truy cập: "
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr "Tải xuống Calibre-Web Log"
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr "Tải xuống log truy cập"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Nhập Tag"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr "Chọn file location"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr "kiểu"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr "tên"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr "kích thước"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr "Thư mục cha"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr "trình đọc epub"
#: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader"
msgstr "Trình đọc truyện tranh"
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr "Trang trước"
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
msgstr "Trang tiếp theo"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "Xoay phải"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr "Xoay trái"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr "Lật ảnh"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "Sáng"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr "Tốt nhất"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr "Rộng"
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr "Cao"
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr "Xoay"
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr "Lật"
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr "Hướng"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr "Trái sang phải"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr "Phải sang trái"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr "Quay lên trên"
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr "Ghi nhớ vị trí"
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr "Thanh cuộn"
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr "Trình đọc DJVU"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF Reader"
msgstr "Trình đọc PDF"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "txt Reader"
msgstr "trình đọc txt"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Đăng ký tải khoản mới"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "Chọn tên người dùng"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your email address"
msgstr "Địa chỉ email của bạn"
#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Magic Link - Xác thực thiết bị mới"
#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Trên thiết bị khác, đăng nhập và thăm quan:"
#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Một khi xác nhận, bạn sẽ tự động đăng nhập trên thiết bị này."
#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr "Từ khoá tìm kiếm:"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Kết quả cho:"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "Ngày phát hành từ"
#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "Ngày phát hành tới"
#: cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr "Read status"
#: cps/templates/search_form.html:59
msgid "Exclude Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:77
msgid "Exclude Series"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Exclude Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:115
msgid "Exclude Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:144
msgid "Rating Above"
msgstr "Đánh giá cao hơn"
#: cps/templates/search_form.html:148
msgid "Rating Below"
msgstr "Đánh giá thấp hơn"
#: cps/templates/search_form.html:180
msgid "From:"
msgstr "Từ:"
#: cps/templates/search_form.html:190
msgid "To:"
msgstr "Tới:"
#: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Xoá giá sách này"
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Chỉnh sửa thông tin giá sách"
#: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually"
msgstr "Sắp xếp sách bằng tay"
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order"
msgstr "Khoá thay đổi thứ tự"
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order"
msgstr "Mở thay đổi thứ tự"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Chia sửa với tất cả"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr "Đồng bộ giá sách này với thiết bị Kobo"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Kéo để thay đổi lại thứ tự"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr "Sách ẩn"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Thống kê thư viện"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Sách trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Các tác giả trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Các thể loại trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Các series trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr "Thống kê hệ thống"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Thư viện chương trình"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Phiên bản đã cài đặt"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Nhiệm vụ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Tiến độ"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Thời gian chạy"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Thời gian bắt đầu"
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr "Reset mật khẩu người dùng"
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "Ngôn ngữ của sách"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr "Thiết lập OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr "Unlink"
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Token đồng bộ Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr "Tạo/xem"
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr "Ép đồng bộ tất cả với Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr "Đồng bộ sách trên những giá được chọn với Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "Xoá người dùng"
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
#: cps/templates/user_table.html:131
msgid "Edit User"
msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
#: cps/templates/user_table.html:134
msgid "Enter Username"
msgstr "Nhập tên người dùng"
#: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Nhập địa chỉ E-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Nhập địa chỉ E-mail Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "Kindle E-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr "Những ngôn ngữ hiển thị cho sách"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Chỉnh sửa những tags đươc cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr "Tags được cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Chỉnh sửa những tags bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr "Tags bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Chỉnh sửa những giá trị cột được cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Giá trị cột được cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Chỉnh sửa những cột giá trị bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr "Những cột giá trị bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: cps/templates/user_table.html:150
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Chỉnh sửa giá sách công khai"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên"