# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project # Ha Link msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-15 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n" "Last-Translator: Ha Link \n" "Language-Team: \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "chưa cài đặt" #: cps/about.py:47 cps/about.py:63 msgid "installed" msgstr "đã cài đặt" #: cps/about.py:145 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: cps/admin.py:144 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang" #: cps/admin.py:146 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này" #: cps/admin.py:154 msgid "Reconnect successful" msgstr "Kết nối lại thành công" #: cps/admin.py:157 msgid "Unknown command" msgstr "Lệnh không tồn tại" #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/uploader.py:103 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: cps/admin.py:188 msgid "Admin page" msgstr "Trang admin" #: cps/admin.py:207 msgid "Basic Configuration" msgstr "Thiết lập cơ bản" #: cps/admin.py:244 msgid "UI Configuration" msgstr "Thiết lập UI" #: cps/admin.py:277 cps/templates/admin.html:50 msgid "Edit Users" msgstr "Chỉnh sửa người dùng" #: cps/admin.py:318 cps/opds.py:109 cps/opds.py:198 cps/opds.py:275 #: cps/opds.py:327 cps/templates/grid.html:13 cps/templates/languages.html:9 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1615 msgid "User not found" msgstr "Không tìm thấy user" #: cps/admin.py:357 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công" #: cps/admin.py:379 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "Hiển thị tất cả" #: cps/admin.py:400 cps/admin.py:406 msgid "Malformed request" msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng" #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1493 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi" #: cps/admin.py:430 msgid "Guest can't have this role" msgstr "Khách không thể mang vai trò này" #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1451 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin" #: cps/admin.py:446 cps/admin.py:460 msgid "Value has to be true or false" msgstr "Giá trị phải là true hoặc false" #: cps/admin.py:448 msgid "Invalid role" msgstr "Vai trò không hợp lệ" #: cps/admin.py:452 msgid "Guest can't have this view" msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này" #: cps/admin.py:462 msgid "Invalid view" msgstr "View không hợp lệ" #: cps/admin.py:465 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được" #: cps/admin.py:469 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ" #: cps/admin.py:480 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ" #: cps/admin.py:482 msgid "Parameter not found" msgstr "Tham số không tồn tại" #: cps/admin.py:533 msgid "Invalid Read Column" msgstr "Cột đọc không hợp lệ" #: cps/admin.py:539 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ" #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật" #: cps/admin.py:572 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?" #: cps/admin.py:574 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?" #: cps/admin.py:576 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?" #: cps/admin.py:578 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?" #: cps/admin.py:580 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?" #: cps/admin.py:582 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:584 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:586 msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?" #: cps/admin.py:588 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:590 msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:592 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?" #: cps/admin.py:594 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?" #: cps/admin.py:743 msgid "Tag not found" msgstr "Tag không tồn tại" #: cps/admin.py:755 msgid "Invalid Action" msgstr "Hành động không hợp lệ" #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "Từ chối" #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: cps/admin.py:913 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa" #: cps/admin.py:1036 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:1081 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác" #: cps/admin.py:1087 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1117 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1123 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "" #: cps/admin.py:1126 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "" #: cps/admin.py:1131 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1133 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1137 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1139 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1146 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1148 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1155 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1521 #: cps/admin.py:1590 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/shelf.py:279 cps/shelf.py:341 cps/shelf.py:376 cps/shelf.py:451 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1208 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1223 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1235 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1239 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1346 msgid "Database Settings updated" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật" #: cps/admin.py:1354 msgid "Database Configuration" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))" #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Hãy điền hết các trường!" #: cps/admin.py:1378 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ" #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1543 msgid "Add new user" msgstr "Thêm người dùng mới" #: cps/admin.py:1395 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo" #: cps/admin.py:1401 msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại." #: cps/admin.py:1430 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá" #: cps/admin.py:1432 cps/admin.py:1433 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "Không thể xoá người dùng khách" #: cps/admin.py:1436 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:1509 cps/admin.py:1634 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s" #: cps/admin.py:1513 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật" #: cps/admin.py:1517 cps/admin.py:1649 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau." #: cps/admin.py:1552 cps/templates/admin.html:98 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1571 msgid "Gmail Account Verification Successful" msgstr "" #: cps/admin.py:1597 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:1600 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1602 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1604 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1646 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/admin.py:1652 cps/web.py:1444 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1663 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:1729 msgid "Requesting update package" msgstr "" #: cps/admin.py:1730 msgid "Downloading update package" msgstr "" #: cps/admin.py:1731 msgid "Unzipping update package" msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật" #: cps/admin.py:1732 msgid "Replacing files" msgstr "They thế tập tin" #: cps/admin.py:1733 msgid "Database connections are closed" msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng" #: cps/admin.py:1734 msgid "Stopping server" msgstr "Đang dừng server" #: cps/admin.py:1735 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang" #: cps/admin.py:1736 cps/admin.py:1737 cps/admin.py:1738 cps/admin.py:1739 #: cps/admin.py:1740 cps/admin.py:1741 msgid "Update failed:" msgstr "Cập nhật thất bại:" #: cps/admin.py:1736 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 msgid "HTTP Error" msgstr "Lỗi HTTP" #: cps/admin.py:1737 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 msgid "Connection error" msgstr "Lỗi kết nối" #: cps/admin.py:1738 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/admin.py:1739 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 msgid "General error" msgstr "Lỗi chung" #: cps/admin.py:1740 msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời" #: cps/admin.py:1741 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "" #: cps/admin.py:1765 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1810 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1823 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1827 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/admin.py:1860 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/admin.py:1862 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/converter.py:30 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgstr "" #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:361 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "" #: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703 #: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/editbooks.py:410 msgid "edit metadata" msgstr "" #: cps/editbooks.py:458 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "" #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "%(langname)s không phải là ngôn ngữ hợp lệ" #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "" #: cps/editbooks.py:650 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:655 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Lưu file thất bại %(file)s." #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s." #: cps/editbooks.py:678 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:814 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:848 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công" #: cps/editbooks.py:861 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "" #: cps/editbooks.py:899 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:997 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1016 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1063 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "File %(file)s đã được tải lên" #: cps/editbooks.py:1088 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Thiếu định dạng nguồn hoặc đích để convert" #: cps/editbooks.py:1096 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1100 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s" #: cps/gdrive.py:58 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "" #: cps/gdrive.py:95 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "" #: cps/helper.py:77 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:88 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s không tìm thấy: %(fn)s" #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Gửi tới Kindle" #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web." #: cps/helper.py:109 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web test e-mail" #: cps/helper.py:110 msgid "Test e-mail" msgstr "Test e-mail" #: cps/helper.py:127 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web" #: cps/helper.py:132 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s" #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle" #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle" #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90 #, python-format msgid "%(book)s send to Kindle" msgstr "%(book)s gửi tới Kindle" #: cps/helper.py:221 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "File được yêu cầu không thể đọc. Có thể do phân quyền bị sai?" #: cps/helper.py:313 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "Xoá thư mục cho sách %(id)s thất bại, đường dẫn có subfolders: %(path)s" #: cps/helper.py:319 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "Xoá sách %(id)s thất bại: %(message)s" #: cps/helper.py:330 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:385 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:400 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "File %(file)s không tìm thấy trẻn Google Drive" #: cps/helper.py:464 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive" #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659 msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này" #: cps/helper.py:512 msgid "This username is already taken" msgstr "Username này đã bị sử dụng" #: cps/helper.py:522 msgid "Invalid e-mail address format" msgstr "Định dạng email address không hợp lệ" #: cps/helper.py:595 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "Lỗi tải xuống ảnh bìa" #: cps/helper.py:598 msgid "Cover Format Error" msgstr "Định dạng ảnh bìa lỗi" #: cps/helper.py:608 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "Tạo đường dẫn cho ảnh bìa thất bại" #: cps/helper.py:624 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:635 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:648 msgid "Invalid cover file content" msgstr "" #: cps/helper.py:652 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:704 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:715 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:763 msgid "Waiting" msgstr "Đang chờ" #: cps/helper.py:765 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" #: cps/helper.py:767 msgid "Started" msgstr "Đã bắt đầu" #: cps/helper.py:769 msgid "Finished" msgstr "Đã hoàn thành" #: cps/helper.py:771 msgid "Unknown Status" msgstr "Trạng thái không xác định" #: cps/kobo_auth.py:127 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158 msgid "Kobo Setup" msgstr "Thiết lập Kobo" #: cps/oauth_bb.py:77 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:148 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:197 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:202 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:205 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:261 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "Đăng nhập với Github thất bại." #: cps/oauth_bb.py:267 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Lấy thông tin user từ Github thất bại." #: cps/oauth_bb.py:279 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Đăng nhập với Google thất bại." #: cps/oauth_bb.py:285 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Lấy thông tin người dùng từ Google thất bại." #: cps/oauth_bb.py:332 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "Oauth Github lỗi, xin thử lại sau." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "Github Oauth lỗi: {}" #: cps/oauth_bb.py:356 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth lỗi, làm ơn thử lại sau." #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "Google Oauth lỗi: {}" #: cps/opds.py:384 msgid "{} Stars" msgstr "{} sao" #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" #: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111 msgid "Token not found" msgstr "Không tìm thấy token" #: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119 msgid "Token has expired" msgstr "Token đã hết hạn" #: cps/remotelogin.py:95 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Thành công! Hãy quay lại thiết bị của bạn" #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:416 msgid "Books" msgstr "Sách" #: cps/render_template.py:41 msgid "Show recent books" msgstr "Hiển thị sách gần đây" #: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25 msgid "Hot Books" msgstr "Sách hot" #: cps/render_template.py:44 msgid "Show Hot Books" msgstr "Hiển thị sách hot" #: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51 msgid "Downloaded Books" msgstr "Sách đã tải" #: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "Hiển thị sách đã tải" #: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:430 msgid "Top Rated Books" msgstr "Top sách được đánh giá cao" #: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Hiện thị top những sách được đánh giá cao" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:676 msgid "Read Books" msgstr "Sách đã đọc" #: cps/render_template.py:61 msgid "Show read and unread" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc" #: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:679 msgid "Unread Books" msgstr "Sách chưa đọc" #: cps/render_template.py:65 msgid "Show unread" msgstr "Hiện thị sách chưa đọc" #: cps/render_template.py:66 msgid "Discover" msgstr "Khám phá" #: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50 #: cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên" #: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1041 msgid "Categories" msgstr "Chủ đề" #: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:158 msgid "Show category selection" msgstr "Hiển thị chọn chủ đề" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 #: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:948 cps/web.py:959 msgid "Series" msgstr "Series" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:157 msgid "Show series selection" msgstr "Hiển thị chọn series" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:69 msgid "Authors" msgstr "Tác giả" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:160 msgid "Show author selection" msgstr "Hiển thị chọn tác giả" #: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:925 msgid "Publishers" msgstr "Nhà phát hành" #: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:163 msgid "Show publisher selection" msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/web.py:1018 msgid "Languages" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:155 msgid "Show language selection" msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ" #: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" msgstr "Đánh giá" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164 msgid "Show ratings selection" msgstr "Hiển thị chọn đánh giá" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" msgstr "Định dạng file" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:165 msgid "Show file formats selection" msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file" #: cps/render_template.py:93 cps/web.py:703 msgid "Archived Books" msgstr "Sách đã lưu trữ" #: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:166 msgid "Show archived books" msgstr "Hiện thị sách trong kho" #: cps/render_template.py:97 cps/web.py:780 msgid "Books List" msgstr "Danh sách sách" #: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "Hiển thị danh sách sách" #: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/shelf.py:73 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền thêm sách vào giá đó" #: cps/shelf.py:82 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:107 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Sách đã được thêm vào giá: %(sname)s" #: cps/shelf.py:126 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:144 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:156 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:163 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:209 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Sách đã được xoá khỏi giá: %(sname)s" #: cps/shelf.py:218 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền xoá sách khỏi giá này" #: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140 msgid "Create a Shelf" msgstr "Tạo một giá sách" #: cps/shelf.py:237 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền chỉnh sửa giá sách này" #: cps/shelf.py:239 msgid "Edit a shelf" msgstr "Chỉnh sửa giá sách" #: cps/shelf.py:249 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền tạo một giá sách công khai" #: cps/shelf.py:266 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Giá sách %(title)s đã được tạo" #: cps/shelf.py:269 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Giá sách %(title)s đã được thay đổi" #: cps/shelf.py:283 msgid "There was an error" msgstr "Có lỗi xảy ra" #: cps/shelf.py:305 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:316 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:337 msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "" #: cps/shelf.py:386 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/shelf.py:456 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/shelf.py:460 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/updater.py:403 cps/updater.py:414 cps/updater.py:514 cps/updater.py:529 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/updater.py:410 cps/updater.py:521 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/updater.py:428 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/updater.py:446 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/updater.py:456 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/updater.py:465 cps/updater.py:479 cps/updater.py:490 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "" #: cps/updater.py:507 msgid "No release information available" msgstr "" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:440 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "" #: cps/web.py:471 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "" #: cps/web.py:507 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:539 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:554 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:569 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "" #: cps/web.py:582 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:597 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:615 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:631 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371 msgid "Advanced Search" msgstr "Tìm kiếm nâng cao" #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:903 msgid "Downloads" msgstr "Tải xuống" #: cps/web.py:980 msgid "Ratings list" msgstr "Danh sách đánh giá" #: cps/web.py:1001 msgid "File formats list" msgstr "Danh sách định dạng file" #: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1055 msgid "Tasks" msgstr "Nhiệm vụ" #: cps/web.py:1215 msgid "Published after " msgstr "Phát hành sau " #: cps/web.py:1222 msgid "Published before " msgstr "Phát hành trước " #: cps/web.py:1244 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Đánh giá <= %(rating)s" #: cps/web.py:1246 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Đánh giá >= %(rating)s" #: cps/web.py:1248 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "Trạng thái đọc = %(status)s" #: cps/web.py:1353 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "" #: cps/web.py:1449 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "" #: cps/web.py:1453 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:1455 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "" #: cps/web.py:1472 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1515 msgid "Register" msgstr "Đăng ký" #: cps/web.py:1507 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký" #: cps/web.py:1510 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "" #: cps/web.py:1524 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1543 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1549 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s" #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng" #: cps/web.py:1560 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn" #: cps/web.py:1566 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1573 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "" #: cps/web.py:1655 msgid "Profile updated" msgstr "" #: cps/services/gmail.py:58 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:137 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:163 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:167 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:177 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:199 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:222 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:245 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Người dùng" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "E-mail Address" msgstr "Địa chỉ email" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:76 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/layout.html:66 #: cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "Xem sách" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/book_table.html:97 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "Giá công khai" #: cps/templates/admin.html:51 msgid "Add New User" msgstr "Thêm người dùng mới" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:60 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "Thiết lập máy chủ email" #: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "Cổng SMTP" #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "Đăng nhập SMTP" #: cps/templates/admin.html:81 cps/templates/admin.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From E-mail" msgstr "Từ E-mail" #: cps/templates/admin.html:88 msgid "E-Mail Service" msgstr "Dịch vụ E-Mail" #: cps/templates/admin.html:89 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:104 msgid "Configuration" msgstr "Thiết lập" #: cps/templates/admin.html:107 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Thư mục cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:111 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "Log Level" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:127 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "Sách mỗi trang" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Uploads" msgstr "Tải lên" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Ẩn danh" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Public Registration" msgstr "Đăng ký công khai" #: cps/templates/admin.html:143 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Đăng nhập bằng Magic Link" #: cps/templates/admin.html:147 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:152 cps/templates/config_edit.html:173 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:157 msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:158 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ bản" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập UI" #: cps/templates/admin.html:164 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Download Debug Package" msgstr "Tải xuống package debug" #: cps/templates/admin.html:166 msgid "View Logs" msgstr "Xem logs" #: cps/templates/admin.html:169 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:170 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: cps/templates/admin.html:171 msgid "Shutdown" msgstr "Tắt" #: cps/templates/admin.html:176 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: cps/templates/admin.html:180 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: cps/templates/admin.html:181 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: cps/templates/admin.html:187 msgid "Current version" msgstr "Phiên bản hiện tại" #: cps/templates/admin.html:194 msgid "Check for Update" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: cps/templates/admin.html:195 msgid "Perform Update" msgstr "Bắt đầu cập nhật" #: cps/templates/admin.html:208 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại?" #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27 #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ bỏ" #: cps/templates/admin.html:226 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Bạn có chắc muốn tắt?" #: cps/templates/admin.html:238 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Đang update, làm ơn đừng load lại trang này" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Trong thư viện" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/shelf.html:54 msgid "reduce" msgstr "" #: cps/templates/author.html:101 msgid "More by" msgstr "Cùng tác giả" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Xoá sách" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Xoá định dạng:" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Chuyển đổi định dạng sách:" #: cps/templates/book_edit.html:29 msgid "Convert from:" msgstr "Chuyển đổi từ:" #: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38 msgid "select an option" msgstr "chọn một lựa chọn" #: cps/templates/book_edit.html:36 msgid "Convert to:" msgstr "Chuyển đổi tới:" #: cps/templates/book_edit.html:45 msgid "Convert book" msgstr "Chuyển đổi sách" #: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "Tên sách" #: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:288 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:275 #: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/search_form.html:153 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: cps/templates/book_edit.html:72 msgid "Identifiers" msgstr "Nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:299 msgid "Identifier Type" msgstr "Kiểu nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Identifier Value" msgstr "Giá trị nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "Xoá" #: cps/templates/book_edit.html:82 msgid "Add Identifier" msgstr "Thêm nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51 msgid "Tags" msgstr "Đánh dấu" #: cps/templates/book_edit.html:94 msgid "Series ID" msgstr "Series ID" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: cps/templates/book_edit.html:103 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Lấy ảnh bìa từ URL (ảnh JPEG sẽ được tải xuống và lưu trong cơ sở dữ liệu)" #: cps/templates/book_edit.html:107 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Tải ảnh bìa từ ổ cứng" #: cps/templates/book_edit.html:112 msgid "Published Date" msgstr "Ngày xuất bản" #: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/detail.html:164 #: cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" #: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:45 #: cps/templates/search_form.html:164 msgid "Yes" msgstr "Có" #: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:165 msgid "No" msgstr "Không" #: cps/templates/book_edit.html:200 msgid "Upload Format" msgstr "Định dạng tải lên" #: cps/templates/book_edit.html:208 msgid "View Book on Save" msgstr "Xem sách sau khi lưu" #: cps/templates/book_edit.html:211 cps/templates/book_edit.html:229 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Fetch Metadata" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53 #: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:172 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25 #: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: cps/templates/book_edit.html:232 msgid "Keyword" msgstr "Từ khoá" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Search keyword" msgstr "Tìm kiếm từ khoá" #: cps/templates/book_edit.html:239 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Ấn vào ảnh cover để tải metadata vào form" #: cps/templates/book_edit.html:246 cps/templates/book_edit.html:285 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63 #: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/book_edit.html:291 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Search error!" msgstr "Tìm kiếm lỗi!" #: cps/templates/book_edit.html:287 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Không tìm thấy kết quả! Hãy thử lại với từ khoá khác." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "Đây là trường bắt buộc" #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "Gộp những sách đã chọn" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "Bỏ chọn" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "Đổi tác giả và tên sách" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tên tự động" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tác giả tự động" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "Nhập tên sách" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "Tên" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "Nhập tên sách để sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "Tên sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "Nhập tác giả sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "Tên tác giả sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "Nhập tên tác giả" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "Nhập thể loại" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "Nhập tên series" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "Chỉ số series" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "Nhập ngôn ngữ" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "Ngày phát hành" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "Nhập tên nhà phát hành" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" msgstr "Nhập nhận xét" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "Nhận xét" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79 #: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83 #: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89 #: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93 msgid "Enter " msgstr "Nhập " #: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" msgstr "Bạn có thực sự chắc chắn?" #: cps/templates/book_table.html:114 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:118 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:123 msgid "Merge" msgstr "Trộn" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Vị trí cơ sở dữ liệu của Calibre" #: cps/templates/config_db.html:22 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Dùng Google Drive?" #: cps/templates/config_db.html:27 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Xác thực Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:32 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Thư mục Calibre trên Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:40 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "" #: cps/templates/config_db.html:43 msgid "Revoke" msgstr "Thu hồi" #: cps/templates/config_db.html:68 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "Đường dẫn DB mới không hợp lệ, xin hãy nhập đường dẫn hợp lệ" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "Thiết lập máy chủ" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "Cổng máy chủ" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Enable Uploads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Public Registration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:127 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:132 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:137 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Use Goodreads" msgstr "Sử dụng Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:154 msgid "Create an API Key" msgstr "Tạo API Key" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API Key" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API Secret" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Login type" msgstr "Kiểu đăng nhập" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:204 cps/templates/config_view_edit.html:62 #: cps/templates/email_edit.html:41 msgid "None" msgstr "None" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:224 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:257 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:278 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:286 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:304 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:337 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113 msgid "Theme" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "Chủ đề mặc định" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "calibur! Theme tối" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "Người dùng quản trị" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "Cho phép tải xuống" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Cho phép xem eBook" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "Cho phép tải lên" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "Cho phép chỉnh sửa" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "Cho phép xoá sách" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Cho phép thay đổi mật khẩu" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Cho phép chỉnh sửa giá sách công khai" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 msgid "Default Language" msgstr "Ngôn ngữ mặc định" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "Ngôn ngữ hiển thị mặc định của sách" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên trong màn hình chi tiết" #: cps/templates/config_view_edit.html:165 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "Thêm cho phép/từ chối giá trị cột tuỳ biến" #: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69 msgid "Read in Browser" msgstr "Đọc trên trình duyệt" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94 msgid "Listen in Browser" msgstr "Nghe trên trình duyệt" #: cps/templates/detail.html:124 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "Sách %(index)s của %(range)s" #: cps/templates/detail.html:173 msgid "Published" msgstr "Đã phát hành" #: cps/templates/detail.html:221 msgid "Mark As Unread" msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: cps/templates/detail.html:221 msgid "Mark As Read" msgstr "Đánh dấu đã đọc" #: cps/templates/detail.html:222 msgid "Read" msgstr "Đọc" #: cps/templates/detail.html:231 msgid "Restore from archive" msgstr "Khôi phục từ lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:231 msgid "Add to archive" msgstr "Thêm vào lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:232 msgid "Archived" msgstr "Lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:243 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Thêm vào giá sách" #: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" msgstr "(Công khai)" #: cps/templates/detail.html:298 msgid "Edit Metadata" msgstr "Chỉnh sửa Metadata" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Choose Server Type" msgstr "Chọn kiểu server" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Use Standard E-Mail Account" msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn" #: cps/templates/email_edit.html:16 msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgstr "Tài khoản Gmail với xác nhận OAuth2" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgstr "Cài đặt tài khoản Gmail làm email Server" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "Thu hồi quyền truy cập Gmail" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "Mật khẩu SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm" #: cps/templates/email_edit.html:66 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Lưu và gửi test E-mail" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "Quay lại" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Domains được chấp nhận (Whitelist)" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "Thêm domain" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "Nhập tên domain" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Domain bị từ chối (Blacklist)" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170 msgid "Next" msgstr "Tiếp tục" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:31 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:41 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:48 msgid "Return to Home" msgstr "Quay về trang chủ" #: cps/templates/http_error.html:50 msgid "Logout User" msgstr "" #: cps/templates/index.html:69 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:70 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:81 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:82 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "" #: cps/templates/index.xml:36 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "" #: cps/templates/index.xml:39 msgid "Recently added Books" msgstr "Sách mới được thêm gần đây" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "The latest Books" msgstr "Sách mới nhất" #: cps/templates/index.xml:46 msgid "Random Books" msgstr "Sách ngẫu nhiên" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Sách sắp xếp theo tác giả" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Sách sắp xếp theo nhà phát hành" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by category" msgstr "Sách sắp xếp theo thể loại" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books ordered by series" msgstr "Sách sắp xếp theo series" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "Sách sắp xếp theo ngôn ngữ" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "Sách sắp xếp theo xếp hạng" #: cps/templates/index.xml:116 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "Sách sắp xếp theo định dạng" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135 #: cps/templates/search_form.html:87 msgid "Shelves" msgstr "Giá sách" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" msgstr "Sách tổ chức theo giá sách" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: cps/templates/layout.html:35 msgid "Toggle Navigation" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:46 msgid "Search Library" msgstr "Tìm kiếm thư viện" #: cps/templates/layout.html:63 cps/templates/layout.html:117 msgid "Uploading..." msgstr "Đang tải lên..." #: cps/templates/layout.html:63 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: cps/templates/layout.html:63 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Tải lên xong, đang xử lý, đợi chút ..." #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" msgstr "Đăng suất" #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "Làm ơn đừng load lại trang" #: cps/templates/layout.html:128 msgid "Browse" msgstr "Tìm kiếm" #: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "About" #: cps/templates/layout.html:155 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: cps/templates/layout.html:182 msgid "Book Details" msgstr "Chi tiết sách" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "Ghi nhớ tôi" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "Quên mật khẩu?" #: cps/templates/login.html:26 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Đăng nhập với Magic Link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Hiển thị Calibre-Web Log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web Log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "Hiển thị log truy cập: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "Tải xuống Calibre-Web Log" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "Tải xuống log truy cập" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "Nhập Tag" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "Chọn file location" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "kiểu" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "tên" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "kích thước" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "Thư mục cha" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:6 msgid "epub Reader" msgstr "trình đọc epub" #: cps/templates/read.html:75 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:7 msgid "Comic Reader" msgstr "Trình đọc truyện tranh" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Previous Page" msgstr "Trang trước" #: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162 msgid "Next Page" msgstr "Trang tiếp theo" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Right" msgstr "Xoay phải" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Rotate Left" msgstr "Xoay trái" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Flip Image" msgstr "Lật ảnh" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Best" msgstr "Tốt nhất" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Height" msgstr "Cao" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:133 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" #: cps/templates/readcbr.html:144 msgid "Flip" msgstr "Lật" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: cps/templates/readcbr.html:148 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #: cps/templates/readcbr.html:153 msgid "Direction" msgstr "Hướng" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Left to Right" msgstr "Trái sang phải" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Right to Left" msgstr "Phải sang trái" #: cps/templates/readcbr.html:165 msgid "Reset to Top" msgstr "Quay lên trên" #: cps/templates/readcbr.html:166 msgid "Remember Position" msgstr "Ghi nhớ vị trí" #: cps/templates/readcbr.html:171 msgid "Scrollbar" msgstr "Thanh cuộn" #: cps/templates/readcbr.html:174 msgid "Show" msgstr "Hiện" #: cps/templates/readcbr.html:175 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: cps/templates/readdjvu.html:5 msgid "DJVU Reader" msgstr "Trình đọc DJVU" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF Reader" msgstr "Trình đọc PDF" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "txt Reader" msgstr "trình đọc txt" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Đăng ký tải khoản mới" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "Chọn tên người dùng" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your email address" msgstr "Địa chỉ email của bạn" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "Magic Link - Xác thực thiết bị mới" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Trên thiết bị khác, đăng nhập và thăm quan:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Một khi xác nhận, bạn sẽ tự động đăng nhập trên thiết bị này." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "Không tìm thấy kết quả" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "Từ khoá tìm kiếm:" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Kết quả cho:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "Ngày phát hành từ" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "Ngày phát hành tới" #: cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "Read status" #: cps/templates/search_form.html:59 msgid "Exclude Tags" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:77 msgid "Exclude Series" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Exclude Shelves" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:115 msgid "Exclude Languages" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:126 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:134 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:144 msgid "Rating Above" msgstr "Đánh giá cao hơn" #: cps/templates/search_form.html:148 msgid "Rating Below" msgstr "Đánh giá thấp hơn" #: cps/templates/search_form.html:180 msgid "From:" msgstr "Từ:" #: cps/templates/search_form.html:190 msgid "To:" msgstr "Tới:" #: cps/templates/shelf.html:12 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Xoá giá sách này" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "Chỉnh sửa thông tin giá sách" #: cps/templates/shelf.html:16 msgid "Arrange books manually" msgstr "Sắp xếp sách bằng tay" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Disable Change order" msgstr "Khoá thay đổi thứ tự" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Enable Change order" msgstr "Mở thay đổi thứ tự" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "Chia sửa với tất cả" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "Đồng bộ giá sách này với thiết bị Kobo" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Kéo để thay đổi lại thứ tự" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "Sách ẩn" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Thống kê thư viện" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Sách trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Các tác giả trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Các thể loại trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Các series trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "Thống kê hệ thống" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" msgstr "Thư viện chương trình" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Phiên bản đã cài đặt" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Nhiệm vụ" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Thời gian chạy" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Thời gian bắt đầu" #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "Reset mật khẩu người dùng" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "Ngôn ngữ của sách" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "Thiết lập OAuth" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "Link" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "Unlink" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "Token đồng bộ Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "Tạo/xem" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "Ép đồng bộ tất cả với Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "Đồng bộ sách trên những giá được chọn với Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "Xoá người dùng" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "Chọn..." #: cps/templates/user_table.html:131 msgid "Edit User" msgstr "Chỉnh sửa người dùng" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "Enter Username" msgstr "Nhập tên người dùng" #: cps/templates/user_table.html:135 msgid "Enter E-mail Address" msgstr "Nhập địa chỉ E-mail" #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "Enter Kindle E-mail Address" msgstr "Nhập địa chỉ E-mail Kindle" #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "Kindle E-mail" msgstr "Kindle E-mail" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "Những ngôn ngữ hiển thị cho sách" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "Chỉnh sửa những tags đươc cho phép" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "Tags được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "Chỉnh sửa những tags bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "Tags bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "Chỉnh sửa những giá trị cột được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" msgstr "Giá trị cột được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "Chỉnh sửa những cột giá trị bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" msgstr "Những cột giá trị bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:144 msgid "Change Password" msgstr "Đổi mật khẩu" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "Xem" #: cps/templates/user_table.html:150 msgid "Edit Public Shelves" msgstr "Chỉnh sửa giá sách công khai" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo" #: cps/templates/user_table.html:156 msgid "Show read/unread selection" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc" #: cps/templates/user_table.html:159 msgid "Show random books" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên"