1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2026-06-03 11:12:12 +00:00

🌐 i18n(translations): add missing pt_BR translations in messages.po

This commit is contained in:
Webysther Sperandio
2026-01-31 05:44:18 +01:00
parent 9ed0774d19
commit f00471baf5
+114 -114
View File
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Localização do Certfile Inválida, Insira o Caminho Correto"
#: cps/admin.py:1871
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
msgstr ""
msgstr "O comprimento da senha deve estar entre 1 e 40"
#: cps/admin.py:1925
msgid "Database Settings updated"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:297
msgid "Changes successfully applied"
msgstr ""
msgstr "Alterações aplicadas com sucesso"
#: cps/editbooks.py:317
msgid "Value is missing on request"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Livros Lidos"
#: cps/render_template.py:63
msgid "Show Read and Unread"
msgstr ""
msgstr "Mostrar lidos e não lidos"
#: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:70
#: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:775
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Categorias"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show Category Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de categorias"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:86
#: cps/templates/book_table.html:94 cps/templates/index.xml:106
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Série"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show Series Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de séries"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/index.xml:79
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Autores"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show Author Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de autores"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:98
#: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:1004
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Editoras"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show Publisher Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de editoras"
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:96
#: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Idiomas"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show Language Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de idiomas"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:124
msgid "Ratings"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Avaliações"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show Ratings Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de avaliações"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:133
msgid "File formats"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Formatos de arquivo"
#: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show File Formats Section"
msgstr ""
msgstr "Mostrar seção de formatos de arquivo"
#: cps/render_template.py:95 cps/web.py:798
msgid "Archived Books"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Livros Arquivados"
#: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show Archived Books"
msgstr ""
msgstr "Mostrar livros arquivados"
#: cps/render_template.py:100 cps/web.py:834
msgid "Books List"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Avaliação >= %(rating)s"
#: cps/search.py:247
#, python-format
msgid "Read Status = '%(status)s'"
msgstr ""
msgstr "Status de leitura = '%(status)s'"
#: cps/search.py:366
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "O livro já faz parte da estante: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:77
#, python-format
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
msgstr ""
msgstr "%(book_id)s é um ID de livro inválido. Não foi possível adicionar à estante"
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
@@ -1181,22 +1181,22 @@ msgstr "O livro foi adicionado à estante: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:116
msgid "You are not allowed to remove a book from the shelf"
msgstr ""
msgstr "Você não tem permissão para remover um livro da estante"
#: cps/shelf.py:129
#, python-format
msgid "No Books are part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Nenhum livro faz parte da estante: %(name)s"
#: cps/shelf.py:140
#, python-format
msgid "Books have been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr ""
msgstr "Livros foram removidos da estante: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:147
#, python-format
msgid "Could not remove books from shelf: %(sname)s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível remover livros da estante: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:162
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Lista de formatos de arquivo"
#: cps/web.py:1264
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr ""
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de e-mail SMTP..."
#: cps/web.py:1270
#, python-format
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Ops! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s"
#: cps/web.py:1275
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr ""
msgstr "Ops! Atualize seu perfil com um e-mail de eReader válido."
#: cps/web.py:1291
msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr ""
msgstr "Aguarde um minuto para registrar o próximo usuário"
#: cps/templates/layout.html:69 cps/templates/layout.html:104
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1292
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Registe-se"
#: cps/web.py:1295 cps/web.py:1402
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr ""
msgstr "Erro de conexão com o backend do limitador; entre em contato com o administrador"
#: cps/web.py:1300 cps/web.py:1351
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
@@ -1461,47 +1461,47 @@ msgstr "O e-mail de confirmação foi enviado para a sua conta de e-mail."
#: cps/web.py:1385 cps/web.py:1408
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível ativar a autenticação LDAP"
#: cps/web.py:1398
msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr ""
msgstr "Aguarde um minuto antes do próximo login"
#: cps/web.py:1417
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
msgstr "agora você está conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1424
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
msgstr "Login de contingência como: '%(nickname)s'; servidor LDAP inacessível ou usuário desconhecido"
#: cps/web.py:1429
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível fazer login: %(message)s"
#: cps/web.py:1433 cps/web.py:1458
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr ""
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
#: cps/web.py:1440
msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr ""
msgstr "Uma nova senha foi enviada para o seu endereço de e-mail"
#: cps/web.py:1444
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Tente novamente mais tarde."
#: cps/web.py:1446
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
msgstr "Digite um nome de usuário válido para redefinir a senha"
#: cps/web.py:1454
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
msgstr "Agora você está conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1519 cps/web.py:1569
#, python-format
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1535
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr ""
msgstr "Sucesso! Perfil atualizado"
#: cps/web.py:1539
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo gmail.json válido com informações
#: cps/tasks/clean.py:29
msgid "Delete temp folder contents"
msgstr ""
msgstr "Excluir conteúdo da pasta temporária"
#: cps/tasks/convert.py:112
#, python-format
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "E-mail"
#: cps/tasks/metadata_backup.py:34
msgid "Backing up Metadata"
msgstr ""
msgstr "Fazendo backup dos metadados"
#: cps/tasks/thumbnail.py:97
#, python-format
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Do E-mail"
#: cps/templates/admin.html:90
msgid "Email Service"
msgstr ""
msgstr "Serviço de e-mail"
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Reconectar à Biblioteca do Calibre"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files"
msgstr ""
msgstr "Gerar arquivos de backup de metadados"
#: cps/templates/admin.html:197
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Sair"
#: cps/templates/basic_layout.html:35
msgid "Normal Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema normal"
#: cps/templates/book_edit.html:11
msgid "Delete Book"
@@ -2144,19 +2144,19 @@ msgstr "Este campo é obrigatório"
#: cps/templates/book_table.html:25
msgid "Archive selected books"
msgstr ""
msgstr "Arquivar livros selecionados"
#: cps/templates/book_table.html:28
msgid "Unarchive selected books"
msgstr ""
msgstr "Desarquivar livros selecionados"
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Mark selected books as read"
msgstr ""
msgstr "Marcar livros selecionados como lidos"
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Mark selected books as unread"
msgstr ""
msgstr "Marcar livros selecionados como não lidos"
#: cps/templates/book_table.html:57
msgid "Merge selected books"
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "Mesclar livros selecionados"
#: cps/templates/book_table.html:60 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Clear selections"
msgstr ""
msgstr "Limpar seleções"
#: cps/templates/book_table.html:63
msgid "Edit selected books"
msgstr ""
msgstr "Editar livros selecionados"
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Exchange author and title"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Entrar "
#: cps/templates/book_table.html:128
msgid "Delete selected books"
msgstr ""
msgstr "Excluir livros selecionados"
#: cps/templates/book_table.html:148 cps/templates/book_table.html:172
#: cps/templates/book_table.html:192 cps/templates/book_table.html:212
@@ -2283,39 +2283,39 @@ msgstr "Mesclar"
#: cps/templates/book_table.html:176
msgid "The following books will be deleted:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes livros serão excluídos:"
#: cps/templates/book_table.html:196
msgid "The following books will be archived:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes livros serão arquivados:"
#: cps/templates/book_table.html:200 cps/templates/detail.html:275
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Arquivar"
#: cps/templates/book_table.html:216
msgid "The following books will be unarchived:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes livros serão desarquivados:"
#: cps/templates/book_table.html:220
msgid "Unarchive"
msgstr ""
msgstr "Desarquivar"
#: cps/templates/book_table.html:236
msgid "The following books will be marked read:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes livros serão marcados como lidos:"
#: cps/templates/book_table.html:240
msgid "Mark as read"
msgstr ""
msgstr "Marcar como lido"
#: cps/templates/book_table.html:256
msgid "The following books will be marked unread:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes livros serão marcados como não lidos:"
#: cps/templates/book_table.html:260
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
msgstr "Marcar como não lido"
#: cps/templates/book_table.html:272 cps/templates/detail.html:348
msgid "Edit Metadata"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Editar Metadados"
#: cps/templates/book_table.html:275
msgid "Edit the fields you want changed. Blank fields will be ignored:"
msgstr ""
msgstr "Edite os campos que você deseja alterar. Campos em branco serão ignorados:"
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Localização da Base de Dados Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:21
msgid "Separate Book Files from Library"
msgstr ""
msgstr "Separar arquivos de livros da biblioteca"
#: cps/templates/config_db.html:34
msgid "Use Google Drive?"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Converta caracteres não ingleses em título e autor enquanto salva em d
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
msgstr ""
msgstr "Incorporar metadados no arquivo do eBook ao baixar/converter/enviar por e-mail (requer binários do Calibre/Kepubify)"
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Enable Uploads"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Chave API Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:167
msgid "Google Books API Key"
msgstr ""
msgstr "Chave da API do Google Books"
#: cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Binários externos"
#: cps/templates/config_edit.html:329
msgid "Path to Calibre Binaries"
msgstr ""
msgstr "Caminho para os binários do Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
@@ -2622,67 +2622,67 @@ msgstr "Caminho para Kepubify E-Book Converter"
#: cps/templates/config_edit.html:348
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
msgstr "Localização do binário do Unrar"
#: cps/templates/config_edit.html:364
msgid "Security Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações de segurança"
#: cps/templates/config_edit.html:372
msgid "Limit failed login attempts"
msgstr ""
msgstr "Limitar tentativas de login malsucedidas"
#: cps/templates/config_edit.html:376
msgid "Configure Backend for Limiter"
msgstr ""
msgstr "Configurar backend do limitador"
#: cps/templates/config_edit.html:380
msgid "Options for Limiter Backend"
msgstr ""
msgstr "Opções do backend do limitador"
#: cps/templates/config_edit.html:386
msgid "Check if file extensions matches file content on upload"
msgstr ""
msgstr "Verificar se a extensão do arquivo corresponde ao conteúdo no upload"
#: cps/templates/config_edit.html:389
msgid "Session protection"
msgstr ""
msgstr "Proteção de sessão"
#: cps/templates/config_edit.html:391
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Básica"
#: cps/templates/config_edit.html:392
msgid "Strong"
msgstr ""
msgstr "Forte"
#: cps/templates/config_edit.html:397
msgid "User Password policy"
msgstr ""
msgstr "Política de senha do usuário"
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Minimum password length"
msgstr ""
msgstr "Comprimento mínimo da senha"
#: cps/templates/config_edit.html:406
msgid "Enforce number"
msgstr ""
msgstr "Exigir número"
#: cps/templates/config_edit.html:410
msgid "Enforce lowercase characters"
msgstr ""
msgstr "Exigir letras minúsculas"
#: cps/templates/config_edit.html:414
msgid "Enforce uppercase characters"
msgstr ""
msgstr "Exigir letras maiúsculas"
#: cps/templates/config_edit.html:418
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
msgstr ""
msgstr "Exigir caracteres (necessário para caracteres chineses/japoneses/coreanos)"
#: cps/templates/config_edit.html:422
msgid "Enforce special characters"
msgstr ""
msgstr "Exigir caracteres especiais"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Marcar como Lido"
#: cps/templates/detail.html:262
msgid "Mark Book as Read or Unread"
msgstr ""
msgstr "Marcar livro como lido ou não lido"
#: cps/templates/detail.html:262 cps/templates/listenmp3.html:159
msgid "Read"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Adicionar ao arquivo"
#: cps/templates/detail.html:275
msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader"
msgstr ""
msgstr "Marcar o livro como arquivado ou não, para ocultá-lo no Calibre-Web e excluí-lo do Kobo Reader"
#: cps/templates/detail.html:301 cps/templates/listenmp3.html:190
#: cps/templates/search.html:16
@@ -2839,15 +2839,15 @@ msgstr "Escolha o Tipo do Servidor"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Standard Email Account"
msgstr ""
msgstr "Conta de e-mail padrão"
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account"
msgstr ""
msgstr "Conta do Gmail"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr ""
msgstr "Configurar conta do Gmail"
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Limite do Tamanho do Anexo"
#: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr ""
msgstr "Salvar e enviar e-mail de teste"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Criar Issue"
#: cps/templates/http_error.html:52
msgid "Return to Database config"
msgstr ""
msgstr "Voltar para a configuração do banco de dados"
#: cps/templates/http_error.html:54
msgid "Return to Home"
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Alternar Navegação"
#: cps/templates/layout.html:58
msgid "Simple Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema simples"
#: cps/templates/layout.html:66 cps/templates/layout.html:96
msgid "Account"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Este formato de livro será apagado permanentemente do banco de dados"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database and hard disk"
msgstr ""
msgstr "Este livro será apagado permanentemente do banco de dados e do disco rígido"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:55
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
@@ -3177,11 +3177,11 @@ msgstr "Catálogo de e-books Calibre-Web"
#: cps/templates/read.html:7
msgid "epub Reader"
msgstr "leitor de epub"
msgstr "Leitor EPUB"
#: cps/templates/read.html:85
msgid "Choose a theme below:"
msgstr ""
msgstr "Escolha um tema abaixo:"
#: cps/templates/read.html:89 cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Light"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Sépia"
#: cps/templates/read.html:95
msgid "Amber"
msgstr ""
msgstr "Âmbar"
#: cps/templates/read.html:97
msgid "Black"
@@ -3209,47 +3209,47 @@ msgstr "Refluir o texto quando as barras laterais estiverem abertas."
#: cps/templates/read.html:114
msgid "Show pages count"
msgstr ""
msgstr "Mostrar contagem de páginas"
#: cps/templates/read.html:118
msgid "Font Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho da fonte"
#: cps/templates/read.html:126
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Fonte"
#: cps/templates/read.html:127
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Padrão"
#: cps/templates/read.html:128
msgid "Yahei"
msgstr ""
msgstr "Yahei"
#: cps/templates/read.html:129
msgid "SimSun"
msgstr ""
msgstr "SimSun"
#: cps/templates/read.html:130
msgid "KaiTi"
msgstr ""
msgstr "KaiTi"
#: cps/templates/read.html:131
msgid "Arial"
msgstr ""
msgstr "Arial"
#: cps/templates/read.html:134
msgid "Spread"
msgstr ""
msgstr "Espalhar"
#: cps/templates/read.html:135
msgid "Two columns"
msgstr ""
msgstr "Duas colunas"
#: cps/templates/read.html:136
msgid "One column"
msgstr ""
msgstr "Uma coluna"
#: cps/templates/readcbr.html:8
msgid "Comic Reader"
@@ -3269,11 +3269,11 @@ msgstr "Página seguinte"
#: cps/templates/readcbr.html:80
msgid "Single Page Display"
msgstr ""
msgstr "Exibição de página única"
#: cps/templates/readcbr.html:81
msgid "Long Strip Display"
msgstr ""
msgstr "Exibição em tira longa"
#: cps/templates/readcbr.html:82
msgid "Scale to Best"
@@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Inverter Imagem"
#: cps/templates/readcbr.html:110
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Exibição"
#: cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Single Page"
msgstr ""
msgstr "Página única"
#: cps/templates/readcbr.html:114
msgid "Long Strip"
msgstr ""
msgstr "Tira longa"
#: cps/templates/readcbr.html:119
msgid "Scale"
@@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr "Direita para a esquerda"
#: cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
msgstr "Redefinir para o topo"
#: cps/templates/readcbr.html:163
msgid "Remember Position"
msgstr ""
msgstr "Lembrar posição"
#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Scrollbar"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Resultados para:"
#: cps/templates/search.html:29
msgid "Remove from shelf"
msgstr ""
msgstr "Remover da estante"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
@@ -3449,11 +3449,11 @@ msgstr "Data de Publicação Até"
#: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Qualquer"
#: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Vazio"
#: cps/templates/search_form.html:60
msgid "Exclude Tags"
@@ -3519,11 +3519,11 @@ msgstr "Habilitar Alterar Ordem"
#: cps/templates/shelf.html:28
msgid "Sort according to book added to shelf, newest first"
msgstr ""
msgstr "Ordenar de acordo com o livro adicionado à estante, o mais recente primeiro"
#: cps/templates/shelf.html:29
msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first"
msgstr ""
msgstr "Ordenar de acordo com o livro adicionado à estante, o mais antigo primeiro"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Tempo de execução"
#: cps/templates/tasks.html:19
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem"
#: cps/templates/tasks.html:21
msgid "Actions"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Redefinir senha do usuário"
#: cps/templates/user_edit.html:28
msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders"
msgstr ""
msgstr "Enviar para o endereço de e-mail do E-Reader. Use vírgula para separar e-mails de vários eReaders"
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
@@ -3675,15 +3675,15 @@ msgstr "Escolha um nome de usuário"
#: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Enter Email"
msgstr ""
msgstr "Digite o e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Enter eReader Email"
msgstr ""
msgstr "Digite o e-mail do eReader"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "eReader Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail do eReader"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"