mirror of
				https://github.com/janeczku/calibre-web
				synced 2025-10-31 15:23:02 +00:00 
			
		
		
		
	Merge remote-tracking branch 'french/master'
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -18,18 +18,19 @@ | ||||
| # Xotes <alois.glibert@gmail.com>, 2014 | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version:  Calibre-Web\n" | ||||
| "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-07-26 16:41+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-02-03 14:57+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.7.0\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
|  | ||||
| #: cps/about.py:70 | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| @@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:559 | ||||
| msgid "No admin user remaining, can't delete user" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279 | ||||
| msgid "Found an existing account for this e-mail address." | ||||
| msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel" | ||||
| msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:601 cps/admin.py:613 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:643 | ||||
| msgid "Logfile viewer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Visualiseur de fichier journal" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:678 | ||||
| msgid "Requesting update package" | ||||
| @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:685 cps/admin.py:686 cps/admin.py:687 cps/admin.py:688 | ||||
| msgid "Update failed:" | ||||
| msgstr "La mise à jour à échouée : " | ||||
| msgstr "La mise à jour a échoué :" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:685 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 | ||||
| msgid "HTTP Error" | ||||
| @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:373 | ||||
| msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Le format d'image utilisé pour la couverture n'est pas supporté (jpg/png/webp uniquement). Sauvegarde impossible." | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 | ||||
| msgid "unknown" | ||||
| @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "inconnu" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:447 | ||||
| msgid "Cover is not a jpg file, can't save" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La couverture n’est pas un fichier jpg, je ne peux pas l’enregistrer" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:490 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/gdrive.py:61 | ||||
| msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La configuration de Google Drive n’est pas terminée, essayez de désactiver et d’activer à nouveau Google Drive." | ||||
|  | ||||
| #: cps/gdrive.py:103 | ||||
| msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" | ||||
| @@ -377,15 +378,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:623 | ||||
| msgid "Waiting" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Patienter" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:625 | ||||
| msgid "Failed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Echoué" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:627 | ||||
| msgid "Started" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Débué" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:629 | ||||
| msgid "Finished" | ||||
| @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Convertir vers : " | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:640 | ||||
| msgid "Upload: " | ||||
| msgstr "Déposer : " | ||||
| msgstr "Téléverser : " | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:644 | ||||
| msgid "Unknown Task: " | ||||
| @@ -418,19 +419,19 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:155 | ||||
| msgid "Failed to log in with GitHub." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Échec de la connexion avec GitHub." | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:160 | ||||
| msgid "Failed to fetch user info from GitHub." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Impossible d’obtenir les informations d’utilisateur à partir de GitHub." | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:171 | ||||
| msgid "Failed to log in with Google." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "N’a pas réussi à se connecter avec Google." | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:176 | ||||
| msgid "Failed to fetch user info from Google." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Échec à récupérer les informations des utilisateurs sur Google." | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:274 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -449,11 +450,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:309 | ||||
| msgid "GitHub Oauth error, please retry later." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Erreur GitHub Oauth, veuillez réessayer plus tard." | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:328 | ||||
| msgid "Google Oauth error, please retry later." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Erreur Google Oauth, veuillez réessayer plus tard." | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 | ||||
| msgid "Invalid shelf specified" | ||||
| @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Il y a eu une erreur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:216 | ||||
| msgid "create a shelf" | ||||
| msgstr "Créer une étagère" | ||||
| msgstr "créer une étagère" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:239 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Étagère : '%(name)s'" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:298 | ||||
| msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" | ||||
| msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible." | ||||
| msgstr "Erreur à l’ouverture de l’étagère. Elle n’existe plus ou n’est plus accessible" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:330 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Livres non-lus" | ||||
|  | ||||
| #: cps/ub.py:73 | ||||
| msgid "Show unread" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher non lu" | ||||
|  | ||||
| #: cps/ub.py:74 | ||||
| msgid "Discover" | ||||
| @@ -646,19 +647,19 @@ msgstr "Montrer la sélection par langue" | ||||
|  | ||||
| #: cps/ub.py:94 | ||||
| msgid "Ratings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Notes" | ||||
|  | ||||
| #: cps/ub.py:96 | ||||
| msgid "Show ratings selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher la sélection des notes" | ||||
|  | ||||
| #: cps/ub.py:97 | ||||
| msgid "File formats" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Format de fichier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/ub.py:99 | ||||
| msgid "Show file formats selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" | ||||
|  | ||||
| #: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 | ||||
| msgid "Unexpected data while reading update information" | ||||
| @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-desso | ||||
|  | ||||
| #: cps/updater.py:423 | ||||
| msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous." | ||||
|  | ||||
| #: cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 | ||||
| #: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226 | ||||
| @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Livres au hasard" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:522 | ||||
| msgid "Books" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Livres" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:549 | ||||
| msgid "Hot Books (most downloaded)" | ||||
| @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est | ||||
| #: cps/web.py:573 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Author: %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Auteur: %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:585 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -736,12 +737,12 @@ msgstr "Séries : %(serie)s" | ||||
| #: cps/web.py:607 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Rating: %(rating)s stars" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Note: %(rating)s étoiles" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:618 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File format: %(format)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Format de fichier: %(format)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:630 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -836,16 +837,16 @@ msgstr "Ce nom d’utilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisé | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1099 | ||||
| msgid "Cannot activate LDAP authentication" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Impossible d’activer l’authentification LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" | ||||
| msgstr "Vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" | ||||
| msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1112 | ||||
| msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 | ||||
| msgid "Wrong Username or Password" | ||||
| @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" | ||||
| #: cps/web.py:1120 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : ‘%(nickname)s’" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 | ||||
| msgid "login" | ||||
| @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Lire un livre" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1334 | ||||
| msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Erreur lors de l’ouverture d’un eBook. Le fichier n’existe pas ou le fichier n’est pas accessible." | ||||
|  | ||||
| #: cps/worker.py:328 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -932,11 +933,11 @@ msgstr "Télécharger" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:15 | ||||
| msgid "View Ebooks" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher les Ebooks" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 | ||||
| msgid "Upload" | ||||
| msgstr "Déposer" | ||||
| msgstr "Téléverser" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:17 | ||||
| msgid "Edit" | ||||
| @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Livres par page" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:85 | ||||
| msgid "Uploading" | ||||
| msgstr "Dépôt de fichier" | ||||
| msgstr "Téléversement de fichier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:89 | ||||
| msgid "Anonymous browsing" | ||||
| @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "Administration" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:109 | ||||
| msgid "View Logfiles" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher les fichiers journaux" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:110 | ||||
| msgid "Reconnect to Calibre DB" | ||||
| @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?" | ||||
| #: cps/templates/admin.html:153 cps/templates/admin.html:167 | ||||
| #: cps/templates/admin.html:187 cps/templates/shelf.html:72 | ||||
| msgid "Ok" | ||||
| msgstr "D’accord" | ||||
| msgstr "Oui" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/admin.html:168 | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 | ||||
| @@ -1088,14 +1089,14 @@ msgstr "Dans la librairie" | ||||
| #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 | ||||
| #: cps/templates/search.html:41 | ||||
| msgid "All" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tout" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 | ||||
| #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 | ||||
| #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 | ||||
| #: cps/templates/shelf.html:36 | ||||
| msgid "reduce" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "réduire" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/author.html:94 | ||||
| msgid "More by" | ||||
| @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Convertir depuis :" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 | ||||
| msgid "select an option" | ||||
| msgstr "Choisissez un format" | ||||
| msgstr "choisissez un format" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:37 | ||||
| msgid "Convert to:" | ||||
| @@ -1166,17 +1167,17 @@ msgstr "URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:87 | ||||
| msgid "Upload Cover from local drive" | ||||
| msgstr "Déposer la couverture depuis un fichier en local…" | ||||
| msgstr "Téléverser la couverture depuis un fichier en local" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 | ||||
| msgid "Publishing date" | ||||
| msgstr "Date de publication " | ||||
| msgstr "Date de publication" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 | ||||
| #: cps/templates/search_form.html:14 | ||||
| msgid "Publisher" | ||||
| msgstr "Editeur " | ||||
| msgstr "Editeur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 | ||||
| msgid "Language" | ||||
| @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Non" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:160 | ||||
| msgid "Upload format" | ||||
| msgstr "Format du fichier déposé" | ||||
| msgstr "Format du fichier téléversé" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_edit.html:169 | ||||
| msgid "view book after edit" | ||||
| @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Authentification Google Drive" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:41 | ||||
| msgid "Please hit submit to continue with setup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Veuillez cliquer sur soumettre pour continuer l’initialisation" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:44 | ||||
| msgid "Please finish Google Drive setup after login" | ||||
| @@ -1348,11 +1349,11 @@ msgstr "Emplacement et nom du fichier journal (sera calibre-web.log si vide)" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:136 | ||||
| msgid "Enable Access Log" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Activer le journal des accès" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:139 | ||||
| msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Emplacement et nom du fichier journal d’accès (access.log pour aucune entrée)" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:150 | ||||
| msgid "Feature Configuration" | ||||
| @@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Configuration des options" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:158 | ||||
| msgid "Enable uploading" | ||||
| msgstr "Autoriser le dépôt de fichier" | ||||
| msgstr "Autoriser le téléversement de fichier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:162 | ||||
| msgid "Enable anonymous browsing" | ||||
| @@ -1392,19 +1393,19 @@ msgstr "Secret de l’API Goodreads" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:191 | ||||
| msgid "Login type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Type d’authentification" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:193 | ||||
| msgid "Use standard Authentication" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utiliser l’authentification standard" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:195 | ||||
| msgid "Use LDAP Authentication" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utiliser l’authentification LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:198 | ||||
| msgid "Use OAuth" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utiliser OAuth" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:205 | ||||
| msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" | ||||
| @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "Nombre de livres choisis au hasard à afficher" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:31 | ||||
| msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nombre d’auteurs à afficher avant de masquer (0=désactiver le masquage)" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112 | ||||
| msgid "Theme" | ||||
| @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Thème par défaut" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:38 | ||||
| msgid "caliBlur! Dark Theme" | ||||
| msgstr "Thème caliBur! Dark Theme" | ||||
| msgstr "thème caliBur! Dark Theme" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:42 | ||||
| msgid "Regular expression for ignoring columns" | ||||
| @@ -1560,11 +1561,11 @@ msgstr "Permettre les téléchargements" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96 | ||||
| msgid "Allow book viewer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Autoriser le visionneur de livres" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100 | ||||
| msgid "Allow Uploads" | ||||
| msgstr "Permettre le dépôt de fichiers" | ||||
| msgstr "Permettre le téléversement de fichiers" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:104 | ||||
| msgid "Allow Edit" | ||||
| @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Lire dans le navigateur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/detail.html:72 | ||||
| msgid "Listen in browser" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lire dans le navigateur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/detail.html:117 | ||||
| msgid "Book" | ||||
| @@ -1616,11 +1617,11 @@ msgstr "langue" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/detail.html:200 | ||||
| msgid "Mark As Unread" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Marquer comme non lu" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/detail.html:200 | ||||
| msgid "Mark As Read" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Marquer comme lu" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/detail.html:201 | ||||
| msgid "Read" | ||||
| @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Chercher" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/http_error.html:37 | ||||
| msgid "Create issue" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Signaler un problème" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/http_error.html:44 | ||||
| msgid "Back to home" | ||||
| @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "Découverte (livres au hasard)" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/index.html:64 | ||||
| msgid "Group by series" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Grouper par série" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/index.xml:6 | ||||
| msgid "Start" | ||||
| @@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Etagères personnelles, seulement visible de l’utilisateur propréitai | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:28 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Accueil" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:34 | ||||
| msgid "Toggle navigation" | ||||
| @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Paramètres" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:78 | ||||
| msgid "Account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Compte" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:80 | ||||
| msgid "Logout" | ||||
| @@ -1802,15 +1803,15 @@ msgstr "Déconnexion" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14 | ||||
| msgid "Register" | ||||
| msgstr "S'enregistrer" | ||||
| msgstr "Créer un compte" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218 | ||||
| msgid "Uploading..." | ||||
| msgstr "Dépôt en cours…" | ||||
| msgstr "Téléversement en cours…" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:112 | ||||
| msgid "please don't refresh the page" | ||||
| msgstr "Veuillez ne PAS rafraîchir la page" | ||||
| msgstr "veuillez ne pas rafraîchir la page" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:122 | ||||
| msgid "Browse" | ||||
| @@ -1834,19 +1835,19 @@ msgstr "Détails du livre" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:217 | ||||
| msgid "Upload done, processing, please wait..." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Téléversement terminé, traitement en cours, veuillez patienter…." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/layout.html:220 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Erreur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/listenmp3.html:66 | ||||
| msgid "Play / pause" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lecture / pause" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/listenmp3.html:98 | ||||
| msgid "volume" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "volume" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 | ||||
| #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 | ||||
| @@ -1868,11 +1869,11 @@ msgstr "Se connecter avec le (\"magic link\")" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/logviewer.html:5 | ||||
| msgid "Show Calibre-Web log" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher le journal Calibre-Web" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/logviewer.html:8 | ||||
| msgid "Show access log" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afficher le journal des accès" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/osd.xml:5 | ||||
| msgid "Calibre-Web ebook catalog" | ||||
| @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "Catalogue de livres électroniques Calibre-Web" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/read.html:74 | ||||
| msgid "Reflow text when sidebars are open." | ||||
| msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts" | ||||
| msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readcbr.html:88 | ||||
| msgid "Keyboard Shortcuts" | ||||
| @@ -1968,19 +1969,19 @@ msgstr "Vertical" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readcbr.html:152 | ||||
| msgid "Direction" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Direction" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readcbr.html:155 | ||||
| msgid "Left to Right" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "De gauche à droite" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readcbr.html:156 | ||||
| msgid "Right to Left" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "De droite à gauche" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readpdf.html:29 | ||||
| msgid "PDF reader" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lecteur PDF" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readtxt.html:6 | ||||
| msgid "Basic txt Reader" | ||||
| @@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "Votre adresse de courriel" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/remote_login.html:6 | ||||
| msgid "Use your other device, login and visit " | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utilisez votre autre appareil, connectez-vous et visitez " | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/remote_login.html:9 | ||||
| msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." | ||||
| @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Une fois fait, vous serez automatiquement connecté à cet appareil." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/remote_login.html:12 | ||||
| msgid "The link will expire after 10 minutes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Le lien expirera après 10 minutes." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/search.html:5 | ||||
| msgid "No Results for:" | ||||
| @@ -2168,15 +2169,15 @@ msgstr "Montrer tout" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:52 | ||||
| msgid "OAuth Settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Réglages OAuth" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:54 | ||||
| msgid "Link" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Relier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:56 | ||||
| msgid "Unlink" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dissocier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:124 | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| @@ -2184,191 +2185,4 @@ msgstr "Supprimer cet utilisateur" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:139 | ||||
| msgid "Recent Downloads" | ||||
| msgstr "Téléchargements récents" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Current commit timestamp" | ||||
| #~ msgstr "Horodatage de la version actuelle " | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Newest commit timestamp" | ||||
| #~ msgstr "Horodatage de la version la plus récente " | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Convert: %(book)s" | ||||
| #~ msgstr "Conversion : %(book)s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" | ||||
| #~ msgstr "Conversion vers %(format)s : %(book)s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Files are replaced" | ||||
| #~ msgstr "Fichiers remplacés" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Server is stopped" | ||||
| #~ msgstr "Serveur arrêté" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Convertertool %(converter)s not found" | ||||
| #~ msgstr "Outil de conversion %(converter)s introuvable" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Choose a password" | ||||
| #~ msgstr "Choisissez un mot de passe" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" | ||||
| #~ msgstr "Aucun format supporté pour l’envois par courriel n’a été trouvé" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Author list" | ||||
| #~ msgstr "Liste des auteurs" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "File %(file)s uploaded" | ||||
| #~ msgstr "Fichier %(file)s déposé" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Update done" | ||||
| #~ msgstr "Mise à jour effectuée" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cover-file is not a valid image file" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save" | ||||
| #~ msgstr "Le fichier de couverture n’est pas au format jpg, impossible de sauvegarder" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Preparing document for printing..." | ||||
| #~ msgstr "Préparation des documents pour l’impression" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Using your another device, visit" | ||||
| #~ msgstr "Utilisez votre autre dispositif, visitez" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "and log in" | ||||
| #~ msgstr "et s’authentifier" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Using your another device, login and visit " | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Newest Books" | ||||
| #~ msgstr "Livres récents" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Oldest Books" | ||||
| #~ msgstr "Anciens livres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Books (A-Z)" | ||||
| #~ msgstr "Livres (A-Z)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Books (Z-A)" | ||||
| #~ msgstr "Livres (Z-A)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "File %(title)s" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show sorted books" | ||||
| #~ msgstr "Afficher les livres triés" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Sorted Books" | ||||
| #~ msgstr "Classer les livres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Sort By" | ||||
| #~ msgstr "Classer par" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Newest" | ||||
| #~ msgstr "Récents" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Oldest" | ||||
| #~ msgstr "Anciens" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Ascending" | ||||
| #~ msgstr "Ascendant" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Descending" | ||||
| #~ msgstr "Descendant" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "PDF.js viewer" | ||||
| #~ msgstr "Visionneuse PDF.js" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s" | ||||
| #~ msgstr "l’étagère %(name)s a été supprimé avec succès" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "LDAP Provider URL" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Register with %s, " | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" | ||||
| #~ msgstr "L’import des pré-requis optionnels pour Google Drive est manquant" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable" | ||||
| #~ msgstr "client_secrets.json est manquant ou ne peut être lu" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application" | ||||
| #~ msgstr "client_secrets.json n’est pas configuré pour une application web" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" | ||||
| #~ msgstr "L’emplacement du fichier de la clé de chiffrement (keyfile) n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" | ||||
| #~ msgstr "L’emplacement du fichier de certificat (cert) n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Please enter a LDAP service account and password" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Please enter Github oauth credentials" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Please enter Google oauth credentials" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" | ||||
| #~ msgstr "L’emplacement du fichier de Log n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path" | ||||
| #~ msgstr "L’emplacement du fichier de base de donnée (DB) n’est pas valide, veuillez saisir un chemin d’accès correct" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Excecution permissions missing" | ||||
| #~ msgstr "Permission d’exécution manquante" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "not configured" | ||||
| #~ msgstr "non configuré" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error excecuting UnRar" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unrar binary file not found" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use GitHub OAuth" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use Google OAuth" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GitHub OAuth Client Id" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GitHub OAuth Client Secret" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Obtain Google OAuth Credential" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Google OAuth Client Id" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Google OAuth Client Secret" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgstr "Téléchargement récent" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ozzieisaacs
					Ozzieisaacs