1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-29 03:20:30 +00:00

Updated Dutch translations

I've added some missing translations and edit some faulty ones. Not finished yet, will continue later on! ;-)
This commit is contained in:
Wouter Dijk 2017-09-14 10:36:39 +02:00 committed by GitHub
parent b6b5313f2d
commit c048a96e07

View File

@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "Update voltooid, klik op ok en herlaad de pagina"
#: cps/web.py:1033
msgid "Recently Added Books"
msgstr ""
msgstr "Recent toegevoegde boeken"
#: cps/web.py:1042
msgid "Newest Books"
msgstr ""
msgstr "Nieuwste boeken"
#: cps/web.py:1051
msgid "Oldest Books"
msgstr ""
msgstr "Oudste boeken"
#: cps/web.py:1060
msgid "Books (A-Z)"
msgstr ""
msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1069
msgid "Books (Z-A)"
msgstr ""
msgstr "Boeken (A-Z)"
#: cps/web.py:1099
msgid "Hot Books (most downloaded)"
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179
msgid "Series list"
msgstr "Series lijst"
msgstr "Serie lijst"
#: cps/web.py:1191
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:1224
msgid "Available languages"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen"
#: cps/web.py:1532
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Bezig met het stoppen vande server, gelieve venster afsluiten"
msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten"
#: cps/web.py:1548
msgid "Update done"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "zoek"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712
msgid "Read Books"
msgstr "Lees Boeken"
msgstr "Gelezen Boeken"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Een onbekende fout deed zich voor. Gelieve later nog eens te proberen."
#: cps/web.py:1870
msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Deze gebruikersnaam of email adres is reeds in gebruik."
msgstr "Deze gebruikersnaam of dit emailadres is reeds in gebruik."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985
#, python-format
@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "login"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964
msgid "Token not found"
msgstr ""
msgstr "Token niet gevonden"
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972
msgid "Token has expired"
msgstr ""
msgstr "Token is verlopen"
#: cps/web.py:1949
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr ""
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:1999
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerstte configureren..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..."
#: cps/web.py:2003
#, python-format
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Bewerk een boekenplank"
#: cps/web.py:2165
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Succesvol boekenplank %(name)s gewist"
msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist"
#: cps/web.py:2187
#, python-format
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr ""
msgstr "Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:2222
#, python-format
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/web.py:2525
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Een bestaand gebruiker gevonden voor dit email adres of gebruikersnaam."
msgstr "Een bestaande gebruiker gevonden voor dit emailadres of gebruikersnaam."
#: cps/web.py:2547
msgid "Mail settings updated"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'"
#: cps/web.py:2711
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr ""
msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041
msgid "edit metadata"
@ -433,26 +433,26 @@ msgstr "Het uploaden van bestandsextensie \"%s\" is niet toegestaan op deze serv
#: cps/web.py:2941
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extentie te hebben"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben"
#: cps/web.py:2960
#, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %s aanmaken gefaald (Geen toestemming)."
msgstr "Het pad %s aanmaken mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:2965
#, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %s opslaan gefaald (Geen toestemming)."
msgstr "Bestand %s opslaan mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:2970
#, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %s wissen gefaald (Geen toestemming)."
msgstr "Bestand %s wissen mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
msgstr "Gebruikers lijst"
msgstr "Gebruikerslijst"
#: cps/templates/admin.html:8
msgid "Nickname"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Anoniem verkennen"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Remote Login"
msgstr ""
msgstr "Login op afstand"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Administration"