mirror of
				https://github.com/janeczku/calibre-web
				synced 2025-10-31 07:13:02 +00:00 
			
		
		
		
	update message.po
updated italian message.po translation
This commit is contained in:
		| @@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:603 | ||||
| msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali dell'/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali del/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:605 | ||||
| msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dell'/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili del/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:607 | ||||
| msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato del/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:609 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione del/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:611 | ||||
| msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione del/degli utente/i selezionato/i?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:614 | ||||
| msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" | ||||
| @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:618 | ||||
| msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, questo richiederà un po' di tempo." | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:621 | ||||
| msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincoronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:864 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 | ||||
| #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 | ||||
| @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Permetti" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:907 | ||||
| msgid "{} sync entries deleted" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{} eliminate voci di sincronizzazione" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:955 | ||||
| msgid "Tag not found" | ||||
| @@ -310,19 +310,19 @@ msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191 | ||||
| msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Modifica le impostazioni delle attività pianificate" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1331 | ||||
| msgid "Invalid start time for task specified" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ora di inizio non valida per l'attività specificata" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1336 | ||||
| msgid "Invalid duration for task specified" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Durata non valida per l'attività specificata" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1345 | ||||
| msgid "Scheduled tasks settings updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1257 | ||||
| #: cps/web.py:1318 | ||||
| @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1359 | ||||
| msgid "Settings DB is not Writeable" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Il DB delle impostazioni non è scrivibile" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217 | ||||
| msgid "User has no rights to upload cover" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare le copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712 | ||||
| msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" | ||||
| @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:233 | ||||
| msgid "Error editing book: {}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Errore durante la modifica del libro: {}" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:288 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -554,10 +554,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:631 | ||||
| msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " | ||||
| msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " | ||||
| msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiarlo prima di sottoporlo nuovamente: " | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "'%(langname)s' is not a valid language" | ||||
| msgstr "%(langname)s non è una lingua valida" | ||||
|  | ||||
| @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:876 | ||||
| msgid "You are missing permissions to delete books" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non disponi delle autorizzazioni per eliminare libri." | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:926 | ||||
| msgid "edit metadata" | ||||
| @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:1153 | ||||
| msgid "User has no rights to upload additional file formats" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare formati di file aggiuntivi" | ||||
|  | ||||
| #: cps/editbooks.py:1174 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -645,9 +644,8 @@ msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:225 cps/templates/detail.html:42 | ||||
| #: cps/templates/detail.html:46 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send to E-Reader" | ||||
| msgstr "Invia a Kindle" | ||||
| msgstr "Invia al lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:227 | ||||
| msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." | ||||
| @@ -671,19 +669,19 @@ msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" | ||||
| msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" | ||||
| msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle" | ||||
| msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e al lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180 cps/helper.py:184 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Send %(format)s to E-Reader" | ||||
| msgstr "Invia %(format)s a Kindle" | ||||
| msgstr "Invia %(format)s al lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:224 cps/tasks/convert.py:92 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(book)s send to E-Reader" | ||||
| msgstr "%(book)s inviato a Kindle" | ||||
| msgstr "%(book)s inviato al lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:229 | ||||
| msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" | ||||
| @@ -691,7 +689,7 @@ msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:344 | ||||
| msgid "Read status could not set: {}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Impossibile impostare lo stato di lettura: {}" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:367 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'erro | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:584 | ||||
| msgid "Error in rename file in path: {}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Errore nel rinominare il file nel percorso: {}" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:602 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:811 | ||||
| msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Il modulo Python 'advocate' non è installato, ma è necessario per caricare le copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:821 | ||||
| msgid "Error Downloading Cover" | ||||
| @@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "Errore di formato della copertina" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:827 | ||||
| msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a localhost o alla rete locale per caricare le copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:837 | ||||
| msgid "Failed to create path for cover" | ||||
| @@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati per l | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:876 | ||||
| msgid "Invalid cover file content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Contenuto del file di copertina non valido" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:880 | ||||
| msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" | ||||
| @@ -785,14 +783,12 @@ msgid "Unrar binary file not found" | ||||
| msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar" | ||||
|  | ||||
| #: cps/helper.py:943 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error executing UnRar" | ||||
| msgstr "Errore nell'eseguire UnRar" | ||||
|  | ||||
| #: cps/kobo_auth.py:89 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" | ||||
| msgstr "Per favore accedi a calibe-web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo" | ||||
| msgstr "Per favore accedi a Calibe-Web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/kobo_auth.py:115 | ||||
| msgid "Kobo Setup" | ||||
| @@ -1067,9 +1063,8 @@ msgid "Invalid shelf specified" | ||||
| msgstr "Lo scaffale specificato non è valido" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:55 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" | ||||
| msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: %(shelfname)s" | ||||
| msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:64 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr "Il libro è stato aggiunto allo scaffale: %(sname)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:108 | ||||
| msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:126 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:200 | ||||
| msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri da questo scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:141 | ||||
| msgid "Create a Shelf" | ||||
| @@ -1115,7 +1110,7 @@ msgstr "Crea uno scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:218 | ||||
| msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" | ||||
| msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a modificare questo scaffale" | ||||
| msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a modificare questo scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:220 | ||||
| msgid "Edit a shelf" | ||||
| @@ -1123,12 +1118,11 @@ msgstr "Modifica uno scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:229 | ||||
| msgid "Error deleting Shelf" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Errore nell'eliminare lo scaffale" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:231 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Shelf successfully deleted" | ||||
| msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" | ||||
| msgstr "Lo scaffale è stato eliminato con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:281 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:313 | ||||
| msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a creare scaffali pubblici" | ||||
|  | ||||
| #: cps/shelf.py:330 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1191,15 +1185,15 @@ msgstr "Avviato" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks_status.py:70 | ||||
| msgid "Finished" | ||||
| msgstr "Terminato" | ||||
| msgstr "Finito" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks_status.py:72 | ||||
| msgid "Ended" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Terminato" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks_status.py:74 | ||||
| msgid "Cancelled" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cancellato" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks_status.py:76 | ||||
| msgid "Unknown Status" | ||||
| @@ -1264,7 +1258,7 @@ msgstr "Serie: %(serie)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:611 | ||||
| msgid "Rating: None" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Valutazione: nessuna" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:620 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1410,33 +1404,33 @@ msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/convert.py:275 | ||||
| msgid "Convert" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Convertire" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/database.py:28 | ||||
| msgid "Reconnecting Calibre database" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Riconessione al database di Calibre" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/mail.py:265 | ||||
| msgid "E-mail" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "E-mail" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/thumbnail.py:95 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Generate %(count)s miniature di copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435 | ||||
| #: cps/tasks/thumbnail.py:503 | ||||
| msgid "Cover Thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Miniature delle copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/thumbnail.py:281 | ||||
| msgid "Generated {0} series thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Generate {0} miniature di serie" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/thumbnail.py:446 | ||||
| msgid "Clearing cover thumbnail cache" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pulire la cache delle miniature di copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 | ||||
| #: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/user_table.html:145 | ||||
| @@ -1459,9 +1453,8 @@ msgid "E-mail Address" | ||||
| msgstr "Indirizzo e-mail" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send to E-Reader E-mail Address" | ||||
| msgstr "Invia all'indirizzo e-mail di Kindle" | ||||
| msgstr "Invia all'indirizzo e-mail del lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77 | ||||
| #: cps/templates/user_table.html:143 | ||||
| @@ -1602,31 +1595,31 @@ msgstr "Modifica la configurazione dell'interfaccia utente" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:167 | ||||
| msgid "Scheduled Tasks" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Attività pianificate" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 | ||||
| msgid "Time at which tasks start to run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ora in cui le attività sono avviate" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 | ||||
| msgid "Maximum tasks duration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Massima durata delle attività" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:178 | ||||
| msgid "Generate book cover thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Generazione delle miniature delle copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:182 | ||||
| msgid "Generate series cover thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Generazione delle miniature delle serie" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 | ||||
| msgid "Reconnect to Calibre Library" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ricollegare alla libreria di Calibre" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:193 | ||||
| msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aggiornare la cache delle miniature delle copertine" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:199 | ||||
| msgid "Administration" | ||||
| @@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr "Arresta Calibre-Web" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:213 | ||||
| msgid "Version Information" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Informazioni sulla versione" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:217 | ||||
| msgid "Version" | ||||
| @@ -1994,17 +1987,16 @@ msgid "Enter Publishers" | ||||
| msgstr "Indica gli editori" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_table.html:73 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enter comments" | ||||
| msgstr "Digita il nome di dominio" | ||||
| msgstr "Digita un commento" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_table.html:73 | ||||
| msgid "Comments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Commento" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_table.html:75 | ||||
| msgid "Archiv Status" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Stato dell'archivio" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 | ||||
| msgid "Read Status" | ||||
| @@ -2092,7 +2084,7 @@ msgstr "Nightly" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:50 | ||||
| msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Hosts fidati (separati da virgola)" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:61 | ||||
| msgid "Logfile Configuration" | ||||
| @@ -2124,7 +2116,7 @@ msgstr "Abilita il caricamento" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:108 | ||||
| msgid "(Please ensure users having also upload rights)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "(Per favore assicurati che gli utenti abbiano anche i diritti di upload)" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:112 | ||||
| msgid "Allowed Upload Fileformats" | ||||
| @@ -2564,13 +2556,12 @@ msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit): | ||||
| msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Kobo Token:" | ||||
| msgstr "Token Kobo Sync" | ||||
| msgstr "Token di Kobo:" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/grid.html:21 | ||||
| msgid "List" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Elenco" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/http_error.html:31 | ||||
| msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" | ||||
| @@ -2590,11 +2581,11 @@ msgstr "Disconnetti l'utente" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/index.html:71 | ||||
| msgid "Sort ascending according to download count" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ordina in ordine ascendente in base al numero di download" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/index.html:72 | ||||
| msgid "Sort descending according to download count" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ordina in ordine discendente in base al numero di download" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 | ||||
| #: cps/templates/shelf.html:24 | ||||
| @@ -2742,7 +2733,7 @@ msgstr "Dettagli del libro" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/list.html:22 | ||||
| msgid "Grid" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Griglia" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/login.html:18 | ||||
| msgid "Remember Me" | ||||
| @@ -2766,7 +2757,7 @@ msgstr "Calibre-Web log: " | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/logviewer.html:8 | ||||
| msgid "Stream output, can't be displayed" | ||||
| msgstr "Flusso attivo, non può essere visualizzato" | ||||
| msgstr "Flusso in uscita, non può essere visualizzato" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/logviewer.html:12 | ||||
| msgid "Show Access Log: " | ||||
| @@ -2870,12 +2861,11 @@ msgstr "Scuro" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/read.html:79 | ||||
| msgid "Sepia" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seppia" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/read.html:80 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Black" | ||||
| msgstr "Indietro" | ||||
| msgstr "Nero" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/read.html:84 | ||||
| msgid "Reflow text when sidebars are open." | ||||
| @@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr "Da destra a sinistra" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readcbr.html:165 | ||||
| msgid "Reset to Top" | ||||
| msgstr "Ripristina all'inizio" | ||||
| msgstr "Ripristina in alto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/readcbr.html:166 | ||||
| msgid "Remember Position" | ||||
| @@ -3035,11 +3025,11 @@ msgstr "Il link scadrà tra 10 minuti." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/schedule_edit.html:29 | ||||
| msgid "Generate Book Cover Thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Genera miniature delle copertine dei libri" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/schedule_edit.html:33 | ||||
| msgid "Generate Series Cover Thumbnails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Genera miniature delle copertine delle serie" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/search.html:6 | ||||
| msgid "No Results Found" | ||||
| @@ -3163,7 +3153,7 @@ msgstr "Statistiche del sistema" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/stats.html:33 | ||||
| msgid "Program" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Programma" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/stats.html:34 | ||||
| msgid "Installed Version" | ||||
| @@ -3195,15 +3185,15 @@ msgstr "Ora d'inizio" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/tasks.html:20 | ||||
| msgid "Actions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Azioni" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/tasks.html:40 | ||||
| msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività verranno salvati." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/tasks.html:41 | ||||
| msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente durante il prossimo orario pianificato." | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:20 | ||||
| msgid "Reset user Password" | ||||
| @@ -3235,7 +3225,7 @@ msgstr "Crea/Visualizza" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:70 | ||||
| msgid "Force full kobo sync" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Forza la sincronizzazione kobo completa" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_edit.html:88 | ||||
| msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" | ||||
| @@ -3270,14 +3260,12 @@ msgid "Enter E-mail Address" | ||||
| msgstr "Digita l'indirizzo e-mail" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_table.html:136 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enter E-Reader E-mail Address" | ||||
| msgstr "Digita l'email di Kindle" | ||||
| msgstr "Digita l'email del lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_table.html:136 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "E-Reader E-mail" | ||||
| msgstr "E-mail di test" | ||||
| msgstr "E-mail del lettore elettronico" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/user_table.html:137 | ||||
| msgid "Locale" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 ElQuimm
					ElQuimm