mirror of
				https://github.com/janeczku/calibre-web
				synced 2025-10-31 07:13:02 +00:00 
			
		
		
		
	update Simplified Chinese translations.
This commit is contained in:
		| @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/about.py:41 | #: cps/about.py:41 | ||||||
| msgid "installed" | msgid "installed" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "已安装" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/about.py:43 | #: cps/about.py:43 | ||||||
| msgid "not installed" | msgid "not installed" | ||||||
| @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "编辑用户 %(nick)s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:608 cps/web.py:1267 | #: cps/admin.py:608 cps/web.py:1267 | ||||||
| msgid "This username is already taken" | msgid "This username is already taken" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "此用户名已被使用" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/admin.py:623 | #: cps/admin.py:623 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:373 | #: cps/editbooks.py:373 | ||||||
| msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" | msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "封面不是一个被支持的图像格式(jpg/png/webp),无法保存" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 | #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 | ||||||
| msgid "unknown" | msgid "unknown" | ||||||
| @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "未知" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:447 | #: cps/editbooks.py:447 | ||||||
| msgid "Cover is not a jpg file, can't save" | msgid "Cover is not a jpg file, can't save" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "封面不是一个jpg文件,无法保存" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:490 | #: cps/editbooks.py:490 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" | |||||||
| #: cps/editbooks.py:668 | #: cps/editbooks.py:668 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "File %(file)s uploaded" | msgid "File %(file)s uploaded" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "文件 %(file)s 已上传" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/editbooks.py:697 | #: cps/editbooks.py:697 | ||||||
| msgid "Source or destination format for conversion missing" | msgid "Source or destination format for conversion missing" | ||||||
| @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/gdrive.py:61 | #: cps/gdrive.py:61 | ||||||
| msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" | msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Google Drive 没有完成,试试重新关闭Google Drive再开启" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/gdrive.py:103 | #: cps/gdrive.py:103 | ||||||
| msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" | msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" | ||||||
| @@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱" | |||||||
| #: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 | #: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Send %(format)s to Kindle" | msgid "Send %(format)s to Kindle" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "发送 %(format)s 到Kindle" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:168 | #: cps/helper.py:168 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" | msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/helper.py:208 | #: cps/helper.py:208 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:155 | #: cps/oauth_bb.py:155 | ||||||
| msgid "Failed to log in with GitHub." | msgid "Failed to log in with GitHub." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用Github登录失败。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:160 | #: cps/oauth_bb.py:160 | ||||||
| msgid "Failed to fetch user info from GitHub." | msgid "Failed to fetch user info from GitHub." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "从Github获取用户信息失败。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:171 | #: cps/oauth_bb.py:171 | ||||||
| msgid "Failed to log in with Google." | msgid "Failed to log in with Google." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用Google登录失败。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:176 | #: cps/oauth_bb.py:176 | ||||||
| msgid "Failed to fetch user info from Google." | msgid "Failed to fetch user info from Google." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "从Google获取用户信息失败。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:274 | #: cps/oauth_bb.py:274 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:309 | #: cps/oauth_bb.py:309 | ||||||
| msgid "GitHub Oauth error, please retry later." | msgid "GitHub Oauth error, please retry later." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/oauth_bb.py:328 | #: cps/oauth_bb.py:328 | ||||||
| msgid "Google Oauth error, please retry later." | msgid "Google Oauth error, please retry later." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Google Oauth 错误,请重试。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 | #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 | ||||||
| msgid "Invalid shelf specified" | msgid "Invalid shelf specified" | ||||||
| @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "未读书籍" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/ub.py:73 | #: cps/ub.py:73 | ||||||
| msgid "Show unread" | msgid "Show unread" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "显示未读" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/ub.py:74 | #: cps/ub.py:74 | ||||||
| msgid "Discover" | msgid "Discover" | ||||||
| @@ -649,19 +649,19 @@ msgstr "显示语言选择" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/ub.py:94 | #: cps/ub.py:94 | ||||||
| msgid "Ratings" | msgid "Ratings" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "评分" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/ub.py:96 | #: cps/ub.py:96 | ||||||
| msgid "Show ratings selection" | msgid "Show ratings selection" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "显示评分选择" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/ub.py:97 | #: cps/ub.py:97 | ||||||
| msgid "File formats" | msgid "File formats" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "文件格式" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/ub.py:99 | #: cps/ub.py:99 | ||||||
| msgid "Show file formats selection" | msgid "Show file formats selection" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "显示文件格式选择" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372 | #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372 | ||||||
| msgid "Unexpected data while reading update information" | msgid "Unexpected data while reading update information" | ||||||
| @@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "无法获取更新信息" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:352 | #: cps/updater.py:352 | ||||||
| msgid "No release information available" | msgid "No release information available" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "没有可用发布信息" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414 | #: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" | msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/updater.py:424 | #: cps/updater.py:424 | ||||||
| msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." | msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:459 | #: cps/web.py:459 | ||||||
| msgid "Recently Added Books" | msgid "Recently Added Books" | ||||||
| @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" | |||||||
| #: cps/web.py:572 | #: cps/web.py:572 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Author: %(name)s" | msgid "Author: %(name)s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "作者: %(name)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:584 | #: cps/web.py:584 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "丛书: %(serie)s" | |||||||
| #: cps/web.py:606 | #: cps/web.py:606 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Rating: %(rating)s stars" | msgid "Rating: %(rating)s stars" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "评分: %(rating)s 星" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:617 | #: cps/web.py:617 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "File format: %(format)s" | msgid "File format: %(format)s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "文件格式: %(format)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:629 | #: cps/web.py:629 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "丛书列表" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:708 | #: cps/web.py:708 | ||||||
| msgid "Ratings list" | msgid "Ratings list" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "评分列表" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:721 | #: cps/web.py:721 | ||||||
| msgid "File formats list" | msgid "File formats list" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "文件格式列表" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:749 | #: cps/web.py:749 | ||||||
| msgid "Available languages" | msgid "Available languages" | ||||||
| @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1104 | #: cps/web.py:1104 | ||||||
| msgid "Cannot activate LDAP authentication" | msgid "Cannot activate LDAP authentication" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "无法激活LDAP认证" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1113 cps/web.py:1219 | #: cps/web.py:1113 cps/web.py:1219 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1117 | #: cps/web.py:1117 | ||||||
| msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" | msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了,请联系您的管理员" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1129 | #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1129 | ||||||
| msgid "Wrong Username or Password" | msgid "Wrong Username or Password" | ||||||
| @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "用户名或密码错误" | |||||||
| #: cps/web.py:1125 | #: cps/web.py:1125 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" | msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1133 cps/web.py:1155 | #: cps/web.py:1133 cps/web.py:1155 | ||||||
| msgid "login" | msgid "login" | ||||||
| @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "阅读一本书" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/web.py:1354 | #: cps/web.py:1354 | ||||||
| msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." | msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/worker.py:328 | #: cps/worker.py:328 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "下载" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/admin.html:15 | #: cps/templates/admin.html:15 | ||||||
| msgid "View Ebooks" | msgid "View Ebooks" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "查看电子书" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 | #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 | ||||||
| msgid "Upload" | msgid "Upload" | ||||||
| @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "管理" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/admin.html:109 | #: cps/templates/admin.html:109 | ||||||
| msgid "View Logfiles" | msgid "View Logfiles" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "查看日志文件" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/admin.html:110 | #: cps/templates/admin.html:110 | ||||||
| msgid "Reconnect to Calibre DB" | msgid "Reconnect to Calibre DB" | ||||||
| @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "认证 Google Drive" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:41 | #: cps/templates/config_edit.html:41 | ||||||
| msgid "Please hit submit to continue with setup" | msgid "Please hit submit to continue with setup" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "请点击提交以继续设置" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:44 | #: cps/templates/config_edit.html:44 | ||||||
| msgid "Please finish Google Drive setup after login" | msgid "Please finish Google Drive setup after login" | ||||||
| @@ -1319,15 +1319,15 @@ msgstr "SSL Key文件位置(非SSL服务器请留空)" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:99 | #: cps/templates/config_edit.html:99 | ||||||
| msgid "Update channel" | msgid "Update channel" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "更新频道" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:101 | #: cps/templates/config_edit.html:101 | ||||||
| msgid "Stable" | msgid "Stable" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "稳定版" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:102 | #: cps/templates/config_edit.html:102 | ||||||
| msgid "Stable (Automatic)" | msgid "Stable (Automatic)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "稳定版(自动)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:103 | #: cps/templates/config_edit.html:103 | ||||||
| msgid "Nightly" | msgid "Nightly" | ||||||
| @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:104 | #: cps/templates/config_edit.html:104 | ||||||
| msgid "Nightly (Automatic)" | msgid "Nightly (Automatic)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nightly (自动)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:115 | #: cps/templates/config_edit.html:115 | ||||||
| msgid "Logfile Configuration" | msgid "Logfile Configuration" | ||||||
| @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "日志文件位置和名称(默认为calibre-web.log)" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:136 | #: cps/templates/config_edit.html:136 | ||||||
| msgid "Enable Access Log" | msgid "Enable Access Log" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "启用访问日志" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:139 | #: cps/templates/config_edit.html:139 | ||||||
| msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" | msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "访问日志位置和名称(默认为access.log)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:150 | #: cps/templates/config_edit.html:150 | ||||||
| msgid "Feature Configuration" | msgid "Feature Configuration" | ||||||
| @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "启用远程登录 ('魔法链接')" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:175 | #: cps/templates/config_edit.html:175 | ||||||
| msgid "Use Goodreads" | msgid "Use Goodreads" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用Goodreads" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:176 | #: cps/templates/config_edit.html:176 | ||||||
| msgid "Obtain an API Key" | msgid "Obtain an API Key" | ||||||
| @@ -1395,27 +1395,27 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:191 | #: cps/templates/config_edit.html:191 | ||||||
| msgid "Login type" | msgid "Login type" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "登录类型" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:193 | #: cps/templates/config_edit.html:193 | ||||||
| msgid "Use standard Authentication" | msgid "Use standard Authentication" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用标准认证" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:195 | #: cps/templates/config_edit.html:195 | ||||||
| msgid "Use LDAP Authentication" | msgid "Use LDAP Authentication" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用LDAP认证" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:198 | #: cps/templates/config_edit.html:198 | ||||||
| msgid "Use OAuth" | msgid "Use OAuth" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用OAuth" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:205 | #: cps/templates/config_edit.html:205 | ||||||
| msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" | msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP服务器名称或IP地址" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:209 | #: cps/templates/config_edit.html:209 | ||||||
| msgid "LDAP Server Port" | msgid "LDAP Server Port" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP服务器端口" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:213 | #: cps/templates/config_edit.html:213 | ||||||
| msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)" | msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)" | ||||||
| @@ -1423,27 +1423,27 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:217 | #: cps/templates/config_edit.html:217 | ||||||
| msgid "LDAP Admin username" | msgid "LDAP Admin username" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP Admin用户名" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:221 | #: cps/templates/config_edit.html:221 | ||||||
| msgid "LDAP Admin password" | msgid "LDAP Admin password" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP Admin密码" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:226 | #: cps/templates/config_edit.html:226 | ||||||
| msgid "LDAP Server use SSL" | msgid "LDAP Server use SSL" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP服务器使用SSL" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:230 | #: cps/templates/config_edit.html:230 | ||||||
| msgid "LDAP Server use TLS" | msgid "LDAP Server use TLS" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP服务器使用TLS" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:234 | #: cps/templates/config_edit.html:234 | ||||||
| msgid "LDAP Server Certificate" | msgid "LDAP Server Certificate" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP服务器证书" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:238 | #: cps/templates/config_edit.html:238 | ||||||
| msgid "LDAP SSL Certificate Path" | msgid "LDAP SSL Certificate Path" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "LDAP SSL证书路径" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/config_edit.html:243 | #: cps/templates/config_edit.html:243 | ||||||
| msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" | msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" | ||||||
| @@ -1619,15 +1619,15 @@ msgstr "语言" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/detail.html:200 | #: cps/templates/detail.html:200 | ||||||
| msgid "Mark As Unread" | msgid "Mark As Unread" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "标为未读" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/detail.html:200 | #: cps/templates/detail.html:200 | ||||||
| msgid "Mark As Read" | msgid "Mark As Read" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "标为已读" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/detail.html:201 | #: cps/templates/detail.html:201 | ||||||
| msgid "Read" | msgid "Read" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "阅读" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54 | #: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54 | ||||||
| msgid "Description:" | msgid "Description:" | ||||||
| @@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "下一个" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/http_error.html:37 | #: cps/templates/http_error.html:37 | ||||||
| msgid "Create issue" | msgid "Create issue" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "创建issue" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/http_error.html:44 | #: cps/templates/http_error.html:44 | ||||||
| msgid "Back to home" | msgid "Back to home" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "回到首页" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/index.html:5 | #: cps/templates/index.html:5 | ||||||
| msgid "Discover (Random Books)" | msgid "Discover (Random Books)" | ||||||
| @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:28 | #: cps/templates/layout.html:28 | ||||||
| msgid "Home" | msgid "Home" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "首页" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:34 | #: cps/templates/layout.html:34 | ||||||
| msgid "Toggle navigation" | msgid "Toggle navigation" | ||||||
| @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "设置" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:78 | #: cps/templates/layout.html:78 | ||||||
| msgid "Account" | msgid "Account" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "账号" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:80 | #: cps/templates/layout.html:80 | ||||||
| msgid "Logout" | msgid "Logout" | ||||||
| @@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "书籍详情" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:217 | #: cps/templates/layout.html:217 | ||||||
| msgid "Upload done, processing, please wait..." | msgid "Upload done, processing, please wait..." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "上传完成,正在处理,请稍候..." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/layout.html:220 | #: cps/templates/layout.html:220 | ||||||
| msgid "Error" | msgid "Error" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "错误" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/listenmp3.html:66 | #: cps/templates/listenmp3.html:66 | ||||||
| msgid "Play / pause" | msgid "Play / pause" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "播放 / 暂停" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/listenmp3.html:98 | #: cps/templates/listenmp3.html:98 | ||||||
| msgid "volume" | msgid "volume" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "音量" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 | #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 | ||||||
| #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 | #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 | ||||||
| @@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr "通过魔法链接登录" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/logviewer.html:5 | #: cps/templates/logviewer.html:5 | ||||||
| msgid "Show Calibre-Web log" | msgid "Show Calibre-Web log" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "显示Calibre-Web日志" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/logviewer.html:8 | #: cps/templates/logviewer.html:8 | ||||||
| msgid "Show access log" | msgid "Show access log" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "显示访问日志" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/osd.xml:5 | #: cps/templates/osd.xml:5 | ||||||
| msgid "Calibre-Web ebook catalog" | msgid "Calibre-Web ebook catalog" | ||||||
| @@ -1966,19 +1966,19 @@ msgstr "垂直" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/readcbr.html:152 | #: cps/templates/readcbr.html:152 | ||||||
| msgid "Direction" | msgid "Direction" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "方向" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/readcbr.html:155 | #: cps/templates/readcbr.html:155 | ||||||
| msgid "Left to Right" | msgid "Left to Right" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "从左到右" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/readcbr.html:156 | #: cps/templates/readcbr.html:156 | ||||||
| msgid "Right to Left" | msgid "Right to Left" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "从右到左" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/readpdf.html:29 | #: cps/templates/readpdf.html:29 | ||||||
| msgid "PDF reader" | msgid "PDF reader" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "PDF阅读器" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/readtxt.html:6 | #: cps/templates/readtxt.html:6 | ||||||
| msgid "Basic txt Reader" | msgid "Basic txt Reader" | ||||||
| @@ -2166,15 +2166,15 @@ msgstr "显示全部" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:52 | #: cps/templates/user_edit.html:52 | ||||||
| msgid "OAuth Settings" | msgid "OAuth Settings" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "OAuth设置" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:54 | #: cps/templates/user_edit.html:54 | ||||||
| msgid "Link" | msgid "Link" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "链接" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:56 | #: cps/templates/user_edit.html:56 | ||||||
| msgid "Unlink" | msgid "Unlink" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "取消链接" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: cps/templates/user_edit.html:124 | #: cps/templates/user_edit.html:124 | ||||||
| msgid "Delete this user" | msgid "Delete this user" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 dalin
					dalin