1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-25 01:20:32 +00:00

update italian message.po

some minors changes.
This commit is contained in:
ElQuimm 2020-11-26 14:35:15 +01:00 committed by GitHub
parent eed2f0a430
commit 7e2bfbd255
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
#: cps/admin.py:793
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Creato l'utente '%(user)s'"
msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato"
#: cps/admin.py:809
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato"
#: cps/admin.py:812
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
#: cps/admin.py:884
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
#: cps/admin.py:887
msgid "An unknown error occured."
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:750
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Libri scaricati da %(user)s"
msgstr "I libri scaricati da %(user)s"
#: cps/web.py:764
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Compito"
#: cps/web.py:1305
msgid "Published after "
msgstr "Pubblicato dopo "
msgstr "Pubblicato dopo il "
#: cps/web.py:1312
msgid "Published before "
msgstr "Pubblicato prima "
msgstr "Pubblicato prima del "
#: cps/web.py:1327
#, python-format
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
#: cps/web.py:1537
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
msgstr "Un messaggio di conferma è stato inviato al tuo recapito e-mail."
#: cps/web.py:1540
msgid "This username or e-mail address is already in use."
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Downloads"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)"
msgstr "Carica la copertina da URL (jpg - L'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)"
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Fonte"
#: cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Search error!"
msgstr "Errore di ricerca!"
msgstr "Errore nella ricerca!"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Porta del server"
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Percorso del Certfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)"
msgstr "Percorso del file di certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Percorso del Keyfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)"
msgstr "Percorso del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Update Channel"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni"
#: cps/templates/config_edit.html:165
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Abilita l'upload/il caricamento"
msgstr "Abilita il caricamento"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "LDAP User object filter"
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "Il server LDAP è un server OpenLDAP?"
msgstr "Il server LDAP è un server OpenLDAP."
#: cps/templates/config_edit.html:304
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Aggiungi all'archivio"
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr "da archiviare"
msgstr "Archiviato"
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Cancella questo scaffale"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Modifica scaffale"
msgstr "Modifica lo scaffale"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order"