1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-24 18:47:23 +00:00

Updated italian message.po

I have not removed the #, fuzzy lines, but modified the corresponding values.
This commit is contained in:
ElQuimm 2021-04-13 18:51:50 +02:00 committed by GitHub
parent d32b2ca524
commit 05933a5f0c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/admin.py:237 cps/templates/admin.html:46
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Utente amministratore"
msgstr "Modifica gli utenti"
#: cps/admin.py:263
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Tutti"
msgstr "tutti"
#: cps/admin.py:298 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:52
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "tutte le lingue presenti"
#: cps/admin.py:331 cps/admin.py:1233
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
msgstr "Il nome dell'utente Guest non può essere modificato"
#: cps/admin.py:345 cps/admin.py:1198
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
@ -106,19 +106,19 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
#: cps/admin.py:435
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali dell'/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:437
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dell'/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:439
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:441
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:687 cps/admin.py:693 cps/admin.py:703 cps/admin.py:713
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:28
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
#: cps/admin.py:1303
msgid "G-Mail Account Verification Successful"
msgstr ""
msgstr "L'account g-mail è stato verificato con successo"
#: cps/admin.py:1328
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
msgstr "L'e-mail di test è stato accodato con successo per essere spedito a %(email)s, per favore verifica tramite il pulsante 'Compito' il risultato"
#: cps/admin.py:1331
#, python-format
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Tutti"
#: cps/opds.py:385
msgid "{} Stars"
msgstr ""
msgstr "{} Stelle"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1488
msgid "login"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1357
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
msgstr "Oops! Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1359
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Leggi un libro"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
msgstr "Ho trovato un gmail.json file senza informazione OAuth"
#: cps/tasks/convert.py:114
#, python-format
@ -1314,11 +1314,11 @@ msgstr "E-mail da"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
msgstr "Servizio e-mail"
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
msgstr "Gmail via Oauth2"
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Configuration"
@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "Nome intestazione reverse proxy"
#: cps/templates/admin.html:153
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Edita la configurazione di base"
msgstr "Modifica la configurazione di base"
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Edita la configurazione dell'interfaccia utente"
msgstr "Modifica la configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Administration"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "LDAP Member User Filter Detection"
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetect - determina automaticamente"
msgstr "Autodetect - identifica automaticamente"
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
@ -2225,23 +2225,23 @@ msgstr "Modifica metadati"
#: cps/templates/email_edit.html:12
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
msgstr "Scegli il tipo di server"
#: cps/templates/email_edit.html:14
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
msgstr "Utilizza un account e-mail standard"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "G-Mail Account with OAuth2 Verfification"
msgstr ""
msgstr "Utilizza un account g-mail con la verifica OAuth2"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
msgstr "Configura l'account gmail quale server e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke G-Mail Access"
msgstr ""
msgstr "Revoca l'accesso g-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "STARTTLS"
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr "Crea un rapporto di segnalazione di un problema"
msgstr "Crea un rapporto di segnalazione di problema"
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Avvio"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
msgstr "Libri in ordine alfabetico"
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
msgstr "Libri ordinati alfabeticamente"
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
@ -2910,86 +2910,86 @@ msgstr "Seleziona"
#: cps/templates/user_table.html:101
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Utente amministratore"
msgstr "Modifica utente"
#: cps/templates/user_table.html:104
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "Scegli un nome utente"
msgstr "Digita il nome utente"
#: cps/templates/user_table.html:105
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
msgstr "Digita l'indirizzo e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:106
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Invia all'email di Kindle"
msgstr "Digita l'email di Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:106
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "E-mail di test"
msgstr "E-mail di Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:107
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Scala"
msgstr "Locale"
#: cps/templates/user_table.html:108
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
msgstr "Lingue dei libri visualizzabili"
#: cps/templates/user_table.html:109
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Seleziona le categorie consentite/negate"
msgstr "Modifica le categorie negate"
#: cps/templates/user_table.html:109
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
msgstr "Categorie negate"
#: cps/templates/user_table.html:110
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Seleziona le categorie consentite/negate"
msgstr "Modifica le categorie permesse"
#: cps/templates/user_table.html:110
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
msgstr "Categorie permesse"
#: cps/templates/user_table.html:111
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Aggiungi valori personali permetti/nega nelle colonne"
msgstr "Modifica i valori delle colonne permesse"
#: cps/templates/user_table.html:111
#, fuzzy
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Aggiungi valori personali permetti/nega nelle colonne"
msgstr "Valori delle colonne permesse"
#: cps/templates/user_table.html:112
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Aggiungi valori personali permetti/nega nelle colonne"
msgstr "Modifica i valori delle colonne negate"
#: cps/templates/user_table.html:112
#, fuzzy
msgid "Denied Columns Values"
msgstr "Aggiungi valori personali permetti/nega nelle colonne"
msgstr "Valori delle colonne negate"
#: cps/templates/user_table.html:117
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Permetti la modifica della password"
msgstr "Modifica la password"
#: cps/templates/user_table.html:118
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelfs"
msgstr "Scaffale pubblico"
msgstr "Modifica scaffali pubblici"
#: cps/templates/user_table.html:120
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Visualizza"