I was originally pretty sceptical about this, but it actually ends up
being useful for the same reason any other form of datagen is: we can
ensure that names are well formed, and that every string is actually
translated.
There's some future work here to go through all the custom translation
keys and move them into constants (maybe also do something with the
/computercraft command?), but that's a separate chunk of work.
The main motivation for this is to add translation keys to our config:
the Fabric version of Forge Config API provides a config UI, so it's
useful to provide user-friendly strings. Our generator also
automatically copies comments over, turning them into tooltips.
This also updates all of the other language files to match en_us.json
again: it's a very noisy diff as the file is now sorted alphabetically.
Hopefully this won't affect weblate though
[^1]: Amusing really that the Fabric port actually is more useful than
the original.
- Strip any gui._.config options. These haven't been used since 1.12
and while they may return, it doesn't seem worth it right now.
- Fix a couple of typos in the English translations.
- Import from https://i18n.tweaked.cc. There's definitely some problems
with the import - empty translations are still included, so we write
a script to strip them.