mirror of
https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git
synced 2024-12-20 23:50:27 +00:00
Translate Wetland strings.
This commit is contained in:
parent
90650831e1
commit
d910743685
@ -7325,6 +7325,43 @@ S("multiplayer", "режим нескольких игроков")
|
|||||||
// [PL:7811]
|
// [PL:7811]
|
||||||
S("Hint: these keys usually work during the game", "Подсказка: можно использовать эти клавиши во время игры")
|
S("Hint: these keys usually work during the game", "Подсказка: можно использовать эти клавиши во время игры")
|
||||||
|
|
||||||
|
// [PL:8390]
|
||||||
|
N("Wetland", GEN_N, "Водно-болотное угодье", "Водно-болотные угодья", "Водно-болотное угодье", "в Водно-болотном угодье")
|
||||||
|
|
||||||
|
S("Some people have definitely drowned in this treacherous area. Better be careful!",
|
||||||
|
"Некоторые люди несомненно утонули в этом опасном месте. Берегитесь!")
|
||||||
|
|
||||||
|
N("Water Lily", GEN_F, "Кувшинка", "Кувшинки", "Кувшинку", "Кувшинкой")
|
||||||
|
S("A beautiful plant from the Wetland.", "Красивое растение из Водно-болотного угодья.")
|
||||||
|
|
||||||
|
N("shallow water", GEN_F, "неглубокая вода", "неглубокая вода", "неглубокую воду", "в неглубокой воде")
|
||||||
|
S("Shallow water is passable both for land creatures and for water creatures.",
|
||||||
|
"Эта вода проходима и для наземных существ, и для водных существ.")
|
||||||
|
|
||||||
|
N("deep water", GEN_F, "глубокая вода", "глубокая вода", "глубокую воду", "в глубокой воде")
|
||||||
|
S("This body of water is calm and beautiful, but too deep to pass.",
|
||||||
|
"Эта вода тиха и красива, но слишком глубока, чтобы через неё проходить.")
|
||||||
|
|
||||||
|
S("You remember anglers from your hometown showing the impressive pikes they have caught. This one is much larger.",
|
||||||
|
"Вы помните, как рыбаки из Вашей родины показывали щук впечатляющих размеров, которых они ловили. "
|
||||||
|
"А эта щука гораздо больше.")
|
||||||
|
|
||||||
|
N("Rusałka", GEN_F, "Русалка", "Русалки", "Русалку", "Русалкой")
|
||||||
|
S("A malicious water being. When you kill her, she changes the tile you are standing on, from land to shallow water, or from shallow water to deep water.",
|
||||||
|
"Злобное водное существо. Когда её убьёте, она превратит клетку на котором Вы стоите из суши в неглубокую воду, или из неглубокой воды в глубокую.")
|
||||||
|
|
||||||
|
N("Topielec", GEN_M, "Утопец", "Утопцы", "Утопца", "Утопцем")
|
||||||
|
S("A malicious water being. When you kill him, he changes the tile you are standing on, from land to shallow water, or from shallow water to deep water.",
|
||||||
|
"Злобное водное существо. Когда его убьёте, он превратит клетку на котором Вы стоите из суши в неглубокую воду, или из неглубокой воды в глубокую.")
|
||||||
|
|
||||||
|
Orb("Plague", "Заражения")
|
||||||
|
S(
|
||||||
|
"When you kill an enemy, adjacent enemies are also attacked, as long as they are further away from you than from the originally attacked enemy. "
|
||||||
|
"These enemies may in turn infect further enemies, up to distance of at most 4 from you.",
|
||||||
|
"Когда Вы убьёте врага, стоящие рядом враги тоже будут атакованы, если они находятся дальше от Вас, "
|
||||||
|
"чем изначально атакованный. "
|
||||||
|
"Эти враги, в своём очереди, заразят стоящих рядом них врагов, вплоть до 4 клетки от Вас.")
|
||||||
|
|
||||||
// [PL:8443]
|
// [PL:8443]
|
||||||
N("Frog Park", GEN_O, "Жабный парк", "Жабные парки", "Жабный парк", "в Жабном парке")
|
N("Frog Park", GEN_O, "Жабный парк", "Жабные парки", "Жабный парк", "в Жабном парке")
|
||||||
|
|
||||||
@ -7394,6 +7431,8 @@ S("highlight stuff", "подсветить вещи")
|
|||||||
|
|
||||||
N("Palace Quest", GEN_O, "Дворцовый квест", "Дворцовые квесты", "Дворцовый квест", "в Дворцовом квесте")
|
N("Palace Quest", GEN_O, "Дворцовый квест", "Дворцовые квесты", "Дворцовый квест", "в Дворцовом квесте")
|
||||||
|
|
||||||
|
N("Pike", GEN_F, "Щука", "Щуки", "Щуку", "Щукой")
|
||||||
|
|
||||||
// Note: the translation should be complete until the marked line.
|
// Note: the translation should be complete until the marked line.
|
||||||
// The following are missing from the Polish translation:
|
// The following are missing from the Polish translation:
|
||||||
S("quick projection", "быстрая проекция")
|
S("quick projection", "быстрая проекция")
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user