1
0
mirror of https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git synced 2024-06-22 05:03:19 +00:00

text fixes

This commit is contained in:
Zeno Rogue 2019-04-04 17:13:15 +02:00
parent 758d6cf340
commit b24c9d88e8
4 changed files with 242 additions and 13 deletions

View File

@ -734,8 +734,8 @@ void edit_sightrange() {
dialog::editNumber(sightranges[geometry], 0, 2 * M_PI, 0.5, M_PI, XLAT("3D sight range"),
XLAT(
"Sight range for 3D geometries is specified in the absolute units. This value also affects the fog effect.\n\n"
"In spherical geometries, the sight range of 2pi will let you see things behind you as if they were in front of you, "
"and the sight range of pi (or more) will let you see things on the antipodal point just as if they were close to you.\n\n"
"In spherical geometries, the sight range of 2? will let you see things behind you as if they were in front of you, "
"and the sight range of ? (or more) will let you see things on the antipodal point just as if they were close to you.\n\n"
"In hyperbolic geometries, the number of cells to render depends exponentially on the sight range. More cells to drawn "
"reduces the performance.\n\n"
"Sight range affects the gameplay, and monsters act iff they are visible. Monster generation takes this into account."
@ -962,7 +962,7 @@ void resetConfigMenu();
void configureOther() {
gamescreen(3);
dialog::init(XLAT("other configuration"));
dialog::init(XLAT("other settings"));
#if ISSTEAM
dialog::addBoolItem(XLAT("send scores to Steam leaderboards"), (vid.steamscore&1), 'x');
@ -1143,7 +1143,7 @@ void projectionDialog() {
dialog::addSelItem(sphere ? "gnomonic" : "Klein model", "0", 'K');
dialog::add_action([] () { *dialog::ne.editwhat = 0; vid.scale = 1; dialog::ne.s = "0"; });
if(hyperbolic) {
dialog::addSelItem("inverse Poincaré model", "-1", 'I');
dialog::addSelItem("inverted Poincaré model", "-1", 'I');
dialog::add_action([] () { *dialog::ne.editwhat = -1; vid.scale = 1; dialog::ne.s = "-1"; });
}
dialog::addItem(sphere ? "orthographic" : "Gans model", 'O');
@ -1272,7 +1272,7 @@ void showStereo() {
dialog::addSelItem(XLAT("desaturate colors"), its(vid.desaturate)+"%", 'c');
dialog::add_action([] {
dialog::editNumber(vid.desaturate, 0, 100, 10, 0, XLAT("remove standard colors"),
dialog::editNumber(vid.desaturate, 0, 100, 10, 0, XLAT("desaturate colors"),
XLAT("Make the game colors less saturated. This is useful in the anaglyph mode.")
);
});
@ -1381,13 +1381,13 @@ void show3D() {
}
if(DIM == 2) {
dialog::addBreak(50);
dialog::addSelItem(XLAT("model used"), conformal::get_model_name(pmodel), 'M');
dialog::addSelItem(XLAT("projection"), current_proj_name(), 'M');
}
if(DIM == 3) add_edit_fov('f');
if(DIM == 3) {
dialog::addSelItem(XLAT("radar size"), fts3(vid.radarsize), 'r');
dialog::add_action([] () {
dialog::editNumber(vid.radarsize, 0, 360, 15, 90, "", "");
dialog::editNumber(vid.radarsize, 0, 360, 15, 90, "", "set to 0 to disable");
});
}
@ -1644,7 +1644,8 @@ void show_color_dialog() {
dialog::add_action([] () { vid.grid = true; dialog::openColorDialog(stdgridcolor); dialog::dialogflags |= sm::SIDE; });
dialog::addSelItem(XLAT("brightness behind the sphere"), fts3(backbrightness), 'i');
dialog::add_action([] () { dialog::editNumber(backbrightness, 0, 1, .01, 0.25, XLAT("brightness behind the sphere"), "brightness behind the sphere"); dialog::bound_low(0); });
dialog::add_action([] () { dialog::editNumber(backbrightness, 0, 1, .01, 0.25, XLAT("brightness behind the sphere"),
XLAT("In the orthogonal projection, objects on the other side of the sphere are drawn darker.")); dialog::bound_low(0); });
dialog::addColorItem(XLAT("projection period"), periodcolor, 'p');
dialog::add_action([] () { dialog::openColorDialog(periodcolor); dialog::dialogflags |= sm::SIDE; });

View File

@ -452,7 +452,7 @@ string current_proj_name() {
else if(hyperbolic && vid.alpha == 0)
return XLAT("Klein");
else if(hyperbolic && vid.alpha == -1)
return XLAT("inverted Poincaré");
return XLAT("inverted Poincaré model");
else if(sphere && vid.alpha == 1)
return XLAT("stereographic");
else if(sphere && vid.alpha == 0)
@ -711,7 +711,7 @@ void showEuclideanMenu() {
dialog::addBreak(50);
#if CAP_SHOT
dialog::addItem(XLAT("take picture"), 's');
dialog::addItem(XLAT("take screenshot"), 's');
dialog::add_action_push(shot::menu);
#endif

View File

@ -7620,3 +7620,231 @@ S("do not use special centering for racing", "wyścig bez specjalnego centrowani
S("F8 = settings", "F8 = ustawienia")
#undef Orb
// standarization of geometry names
S("{7,3} (standard HyperRogue map)", "{7,3} (domyślna mapa HyperRogue)")
S("{6,3} (Euclidean grid)", "{6,3} (Euklidesowa siatka sześciokątna)")
S("{5,3} (dodecahedron)", "{5,3} (dwunastościan)")
S("elliptic geometry in {5,3}", "płaszczyzna eliptyczna w {5,3}")
S("torus/Klein bottle/...", "torus/butelka Kleina/...")
S("{8,3} (like standard but with octagons)", "{8,3} (jak domyślna ale ośmiokąty)")
S("{5,4} (four pentagons)", "{5,4} (cztery pięciokąty)")
S("{6,4} (four hexagons)", "{6,4} (cztery sześciokąty)")
S("{7,4} (four heptagons)", "{7,4} (cztery siedmiokąty)")
S("{4,3} (cube)", "{4,3} (sześcian)")
S("{3,3} (tetrahedron)", "{3,3} (czworościan)")
S("{4,4} (Euclidean square grid)", "{4,4} (Euklidesowa siatka kwadratowa)")
S("elliptic geometry in {4,3}", "płaszczyzna eliptyczna w {4,3}")
S("{3,4} (octahedron)", "{3,4} (ośmiościan)")
// new 3D geometries
S("variant of the binary tiling", "wariant parkietażu binarnego")
S("{4,3,4} cube tiling", "{4,3,4} sześciany")
S("rhombic dodecahedral honeycomb", "{5,3,4} dwunastościany rombowe")
S("{bitruncated cubic honeycomb", "ośmiościany ścięte")
S("{4,4} on horospheres", "{4,4} na horosferach")
S("{3,6} on horospheres", "{3,6} na horosferach")
S("{6,3} on horospheres", "{3,6} na horosferach")
S("rectangles on horospheres", "prostokąty na horosferach")
// quotient space abbreviations
S("minimal", "minimal")
S("Klein", "Klein")
S("Bolza", "Bolza")
S("Bolza2", "Bolza2")
S("Macbeath", "Macbeath")
S("Bring", "Bring")
S("M3", "M3")
S("M4", "M4")
S("Crystal", "Kryształ")
#define Cell(x) \
S(x "-cell", x "-komórka") \
S(x "-cell (elliptic space", x "-komórka (przestrzeń eliptyczna)")
Cell("{3,3,3} 5") Cell("{4,3,3} 8") Cell("{3,3,4} 16") Cell("{3,4,3} 24") Cell("{5,3,3} 120") Cell("{3,3,5} 600")
#undef Cell
#define Honeycomb(x) \
S(x " hyperbolic honeycomb", x " siatka hiperboliczna") \
S(x " field quotient space", x " przestrzeń ilorazowa ciała")
Honeycomb("{5,3,4}") Honeycomb("{4,3,5}")
#undef Honeycomb
// new or previously untranslated options
S("dimension", "wymiar")
S("pattern", "wzór")
S("Euler characteristics", "charakterystyka Eulera")
S("demigenus", "genus nieorientowalny")
S("number of mines", "liczba min") // for Minefield in bounded spaces
S("advanced parameters", "parametry dodatkowe")
// models & projections
S("disk/Gans", "dysk/model Gansa")
S("spiral/ring", "spirala/pierścień")
S("native perspective", "wewnętrzna perspektywa")
S("azimuthal equi-volume", "azymutalny, równe objętości")
S("ball model/Gans", "model kuli/Gansa")
S("perspective in 4D", "perspektywa w 4D")
S("half-space", "półprzestrzeń")
// projection configuration
S("projection distance", "ogległość rzutu")
S("rotation (x/z plane)", "obrót w płaszczyźnie x/z")
S("model orientation (y/z plane)", "orientacja modelu (y/z)")
S("near clipping plane", "przycinanie bliskie")
S("far clipping plane", "przycinanie dalekie")
S(
"Your view of the 3D model is naturally bounded from four directions by your window. "
"Here, you can also set up similar bounds in the Z direction. Radius of the ball/band "
"models, and the distance from the center to the plane in the halfspace model, are 1.\n\n",
"Model 3D widoczny na ekranie jest naturalnie ograniczony z 4 strony przez wielkość okna. "
"Tu można również ustawić podobne ograniczenie w kierunku Z. Promień modelu kuli/wstęgi, "
"oraz odległość od środka do płaszczyzny w modelu półprzestrzeni, są równe 1.\n\n")
S("Objects with Z coordinate "
"bigger than this parameter are not shown. This is useful with the models which "
"extend infinitely in the Z direction, or if you want things close to your character "
"to be not obscured by things closer to the camera.",
"Obiekty ze współrzędną Z powyżej tego parametru nie są widoczne. Jest to użyteczne "
"w modelach rozszerzających się w nieskończoność w kierunku dodatnich Z, lub gdy "
"chcesz, by obiekty obok Twojej postaci nie były zasłaniane przez obiekty bliżej "
"kamery.")
S("Objects with Z coordinate "
"smaller than this parameter are not shown; it also affects the fog effect"
" (near clipping plane = 0% fog, far clipping plane = 100% fog).",
"Obiekty ze współrzędną Z poniżej tego parametru nie są widoczne; wpływa on "
"również na efekt mgły (przycinanie bliskie = 0% mgły, przycinanie dalekie = 100% mgły).")
S("set to 90° for the ring projection", "ustaw 90° by uzyskać rzut pierścieniowy")
S("spiral multiplier", "mnożnik spirali")
S(
"This parameter has a bit different scale depending on the settings:\n"
"(1) in spherical geometry (with spiral angle=90, 1 produces a stereographic projection)\n"
"(2) in hyperbolic geometry, with spiral angle being +90° or -90°\n"
"(3) in hyperbolic geometry, with other spiral angles (1 makes the bands fit exactly)",
"Ten parametr ma różną skalę w zależności od ustawień:\n"
"(1) w geometrii sferycznej (przy kącie=90, 1 to rzut stereograficzny)\n"
"(2) w geometrii hiperbolicznej, przy kącie równym +90° lub -90°\n"
"(3) w geometrii hiperbolicznej, przy innym kącie (1 to dokładnie dopasowana wstęga)\n"
)
// line animation
S("animate from start to current player position", "animacja od startu do obecnej pozycji gracza")
S("animate from last recenter to current view", "animacja od ostatniej pozycji centrowania do obecnego punktu widzenia")
// 3D settings for 3D mode
S("3D sight range", "zasięg wzroku w 3D")
S(
"Sight range for 3D geometries is specified in the absolute units. This value also affects the fog effect.\n\n"
"In spherical geometries, the sight range of 2π will let you see things behind you as if they were in front of you, "
"and the sight range of π (or more) will let you see things on the antipodal point just as if they were close to you.\n\n"
"In hyperbolic geometries, the number of cells to render depends exponentially on the sight range. More cells to drawn "
"reduces the performance.\n\n"
"Sight range affects the gameplay, and monsters act iff they are visible. Monster generation takes this into account.",
"Zasięg wzroku w geometriach 3D jest określany w jednostkach absolutnych. Od tego parametru zależy również efekt mgły.\n\n"
"W geometrii sferycznej zasięg wzroku 2π powoduje, że rzeczy za Tobą wyglądają jakby były przed Tobą, a zasięg π (i powyżej "
"pozwala widzieć rzeczy w punkcie antypodycznym tak, jakby były blisko Ciebie.\n\n"
"W geometriach hiperbolicznych liczba renderowanych komórek zależy wykładniczo od zasięgu wzroku. Im więcej komórek jest "
"renderowane, tym gorsza wydajność.\n\n"
"Rozgrywka zależy od zasięgu wzroku: przeciwnicy działają wtedy, gdy są widoczni. Częstość generowania przeciwników jest automatycznie dostosowywana.")
S("limit generation", "ograniczenie generacji")
S("Cells over this distance will not be generated, but they will be drawn if they are already generated and in the sight range.",
"Komórki dalsze niż w tej odległości nie będą automatycznie generowane, ale będą renderowane, jeżeli zostały wygenerowane wcześniej.")
S("inverted Poincaré model", "model Poincarégo w inwersji")
S("mouse aiming sensitivity", "czułość celowania myszą")
S("set to 0 to disable", "ustaw 0 by wyłączyć")
S("radar size", "wielkość radaru")
S("Height to width", "wysokość do szerokości")
S("Creature scale", "skala stworzeń")
// not only in 3D mode
S("desaturate colors", "desaturowane kolory")
S("Make the game colors less saturated. This is useful in the anaglyph mode.",
"Powoduje, że kolory są mniej nasycone. Jest to użyteczne w trybie anaglifów.")
S("brightness behind the sphere", "jasność za sferą")
S("In the orthogonal projection, objects on the other side of the sphere are drawn darker.",
"W rzucie ortogonalnym obiekty po drugiej stronie sfery są rysowane ciemniejsze.")
// restructured menus
S("colors & aura", "kolory i aura")
S("colors of some game objects can be edited by clicking them.", "można zmieniać kolory niektórych obiektów gry, klikając je.")
S("standard grid color", "standardowy kolor siatki")
S("mouse & touchscreen", "mysz i ekran dotykowy")
S("settings", "ustawienia")
S("interface", "interfejs")
S("general graphics", "grafika ogólna")
S("quick options", "szybkie opcje")
S("models & projections", "modele i projekcje")
S("keyboard & joysticks", "klawiatura i kontrolery")
S("other settings", "inne ustawienia")
S("special modes", "tryby specjalne")
S("creative mode", "tryb kreatywny")
S("multiplayer", "gra wieloosobowa")
// extra / previously untranslated options
S("smooth scrolling", "gładkie przewijanie")
S("change slideshow", "zmień pokaz slajdów")
S("move by clicking on compass", "ruch przez klikanie kompasu")
S("disable the HUD", "wyłącz elementy interfejsu (HUD)")
S("hide the player", "ukryj gracza")
// redefinable key in 3D shmup mode
S("scroll forward", "przewijanie w przód")
S("scroll backward", "przewijanie w tył")
S("note: configured input is designed for", "uwaga: sterowanie skonfigurowane jest zaprojektowane")
S("multiplayer and shmup mode; some features", "dla trybu wieloosobowwego i strzelanki; część")
S("work worse if you use it.", "funkcjonalności działa gorzej w tym trybie.")
// quick options in 3D
S("first person perspective", "perspektywa pierwszej osoby")
S("fixed point of view", "ustalony punkt widzenia")
S("third person perspective", "perspektywa trzeciej osoby")
S("Hint: these keys usually work during the game", "Wskazówka: te klawisze działają również podczas gry")
// 3D graphics editor
S("l = color group: %1", "l = grupa koloru: %1")
S("z = z-level", "z = poziom Z")
S("Changing the z-level will make this layer affected by the parallax effect.", "zmiana poziomu Z powoduje efekt paralaksy dla tej warstwy.")
S("The distance from the camera to added points.", "Punkty są dodawane w tej odległości od kamery.")
S("This land has been disabled with compilation flags.", "Ta kraina została wyłączona opcjami kompilacji.")
S("This land does not make much sense in 3D.", "Ta kraina nie ma sensu w 3D.")
S("This land does not make much sense in binary tiling.", "Ta kraina nie ma sensu w parkietażach binarnych.")
S("Special pattern implemented for this geometry.", "Specjalny wzór zaimplementowany w tej geometrii.")
S("This land works only in the shmup mode.", "Ta kraina działa jedynie w trybie strzelanki.")
// new land
N("Space Rocks", GEN_F, "Kosmiczne Skały", "Kosmiczne Skały", "Kosmicznymi Skałami", "wśród Kosmicznych Skał")
N("Space Rock", GEN_F, "Kosmiczna Skała", "Kosmiczne Skały", "Kosmiczną Skałę", "Kosmiczną Skałą")
N("Fuel", GEN_F, "Paliwo", "Paliwa", "Paliwo", "Paliwo")
S("Shoot the Space Rocks for score. Large Rocks will split into two smaller rocks.",
"Strzelaj w Kosmiczne Skały by zdobywać punkty. Duże Skały rozpadają się na dwie mniejsze.")
N("editable statue", GEN_O, "edytowalny pomnik", "edytowalne pomniki", "edytowalny pomnik", "edytowalnym pomnikiem")
S("These statues are designed to have their graphics edited in the Vector Graphics Editor. Each number has its own, separate graphics.",
"Można zmienić wygląd tych pomników w Edytorze Grafiki. Każdy indeks ma swoją własną, osobną grafikę.")

View File

@ -349,8 +349,8 @@ void showGraphQuickKeys() {
dialog::addBoolItem(XLAT("mark heptagons"), (vid.darkhepta), '7');
dialog::addBreak(50);
dialog::addInfo("Hint: these keys usually work during the game");
dialog::addInfo("also hold Alt during the game to toggle high contrast");
dialog::addInfo(XLAT("Hint: these keys usually work during the game"));
dialog::addInfo(XLAT("also hold Alt during the game to toggle high contrast"));
dialog::addBreak(50);
dialog::addBack();
@ -416,7 +416,7 @@ void showCreative() {
gamescreen(3);
dialog::init(XLAT("creative mode"));
dialog::addItem("map editor", 'm');
dialog::addItem(XLAT("map editor"), 'm');
dialog::add_action([] {
if(tactic::on)
addMessage(XLAT("Not available in the pure tactics mode!"));