From db9e9f879c3946384f151d00b0a694df6d8f2ee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: blargdag Date: Thu, 22 Jul 2021 08:06:03 -0700 Subject: [PATCH 1/3] Fix typo in Polish translation. Wrong key was used for deep water. --- language-pl.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/language-pl.cpp b/language-pl.cpp index 29359ffb..56a92ce7 100644 --- a/language-pl.cpp +++ b/language-pl.cpp @@ -8399,7 +8399,7 @@ N("shallow water", GEN_F, "płytka woda", "płytkie wody", "płytką wodę", "p S("Shallow water is passable both for land creatures and for water creatures.", "Przez płytką wodę mogą przejść i stworzenia lądowe, i wodne.") -N("shallow water", GEN_F, "głęboka woda", "głębokie wody", "głęboką wodę", "głęboką wodą") +N("deep water", GEN_F, "głęboka woda", "głębokie wody", "głęboką wodę", "głęboką wodą") S("This body of water is calm and beautiful, but too deep to pass.", "Ta woda jest spokojna i piękna, ale zbyt głęboka, by przez nią przejść.") From 90650831e1dcee3240e56e04d66f9d1c79456d92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: blargdag Date: Thu, 22 Jul 2021 09:06:06 -0700 Subject: [PATCH 2/3] Add missing Polish translation for "Pike". --- language-pl.cpp | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/language-pl.cpp b/language-pl.cpp index 56a92ce7..189153ad 100644 --- a/language-pl.cpp +++ b/language-pl.cpp @@ -9408,3 +9408,5 @@ S( ) N("Palace Quest", GEN_O, "Misja w Pałacu", "Misje w Pałacu", "Misję w Pałacu", "na Misji w Pałacu") + +N("Pike", GEN_F, "Szczupak", "Szczupaki", "Szczupaka", "Szczupakiem") From d91074368528b762d535481b52cea82b419514a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: blargdag Date: Thu, 22 Jul 2021 08:07:32 -0700 Subject: [PATCH 3/3] Translate Wetland strings. --- language-ru.cpp | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 39 insertions(+) diff --git a/language-ru.cpp b/language-ru.cpp index 552192f3..8d479f06 100644 --- a/language-ru.cpp +++ b/language-ru.cpp @@ -7325,6 +7325,43 @@ S("multiplayer", "режим нескольких игроков") // [PL:7811] S("Hint: these keys usually work during the game", "Подсказка: можно использовать эти клавиши во время игры") +// [PL:8390] +N("Wetland", GEN_N, "Водно-болотное угодье", "Водно-болотные угодья", "Водно-болотное угодье", "в Водно-болотном угодье") + +S("Some people have definitely drowned in this treacherous area. Better be careful!", + "Некоторые люди несомненно утонули в этом опасном месте. Берегитесь!") + +N("Water Lily", GEN_F, "Кувшинка", "Кувшинки", "Кувшинку", "Кувшинкой") +S("A beautiful plant from the Wetland.", "Красивое растение из Водно-болотного угодья.") + +N("shallow water", GEN_F, "неглубокая вода", "неглубокая вода", "неглубокую воду", "в неглубокой воде") +S("Shallow water is passable both for land creatures and for water creatures.", + "Эта вода проходима и для наземных существ, и для водных существ.") + +N("deep water", GEN_F, "глубокая вода", "глубокая вода", "глубокую воду", "в глубокой воде") +S("This body of water is calm and beautiful, but too deep to pass.", + "Эта вода тиха и красива, но слишком глубока, чтобы через неё проходить.") + +S("You remember anglers from your hometown showing the impressive pikes they have caught. This one is much larger.", + "Вы помните, как рыбаки из Вашей родины показывали щук впечатляющих размеров, которых они ловили. " + "А эта щука гораздо больше.") + +N("Rusałka", GEN_F, "Русалка", "Русалки", "Русалку", "Русалкой") +S("A malicious water being. When you kill her, she changes the tile you are standing on, from land to shallow water, or from shallow water to deep water.", + "Злобное водное существо. Когда её убьёте, она превратит клетку на котором Вы стоите из суши в неглубокую воду, или из неглубокой воды в глубокую.") + +N("Topielec", GEN_M, "Утопец", "Утопцы", "Утопца", "Утопцем") +S("A malicious water being. When you kill him, he changes the tile you are standing on, from land to shallow water, or from shallow water to deep water.", + "Злобное водное существо. Когда его убьёте, он превратит клетку на котором Вы стоите из суши в неглубокую воду, или из неглубокой воды в глубокую.") + +Orb("Plague", "Заражения") +S( + "When you kill an enemy, adjacent enemies are also attacked, as long as they are further away from you than from the originally attacked enemy. " + "These enemies may in turn infect further enemies, up to distance of at most 4 from you.", + "Когда Вы убьёте врага, стоящие рядом враги тоже будут атакованы, если они находятся дальше от Вас, " + "чем изначально атакованный. " + "Эти враги, в своём очереди, заразят стоящих рядом них врагов, вплоть до 4 клетки от Вас.") + // [PL:8443] N("Frog Park", GEN_O, "Жабный парк", "Жабные парки", "Жабный парк", "в Жабном парке") @@ -7394,6 +7431,8 @@ S("highlight stuff", "подсветить вещи") N("Palace Quest", GEN_O, "Дворцовый квест", "Дворцовые квесты", "Дворцовый квест", "в Дворцовом квесте") +N("Pike", GEN_F, "Щука", "Щуки", "Щуку", "Щукой") + // Note: the translation should be complete until the marked line. // The following are missing from the Polish translation: S("quick projection", "быстрая проекция")