mirror of
https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git
synced 2026-04-29 20:11:23 +00:00
racing menu improvements, translations updated, text fixes
This commit is contained in:
162
language-pl.cpp
162
language-pl.cpp
@@ -6630,8 +6630,6 @@ S("advanced keyboard shortcuts", "zaawansowane skróty klawiaturowe")
|
||||
"shift + middle button = reset position"
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#undef Orb
|
||||
|
||||
S("pics to save:", "obrazki do zapisu:")
|
||||
S("level to save:", "mapa do zapisu:")
|
||||
S("pics to load:", "obrazki do wczytania:")
|
||||
@@ -7394,3 +7392,163 @@ S("This will end your current game and start a new one. Are you sure?",
|
||||
"To zakończy Twoją obecną grę i zacznie nową. Czy na pewno?")
|
||||
S("This will enable the cheat mode, making this game ineligible for scoring. Are you sure?",
|
||||
"To uruchomi tryb oszusta. Wyniki przestaną się liczyć. Czy na pewno?")
|
||||
|
||||
// 11.0
|
||||
|
||||
S("debug values", "dane do debugowania")
|
||||
S("internal details", "szczegóły wewnętrzne")
|
||||
S("show debug data", "pokaż dane do debugowania")
|
||||
S("click a cell to edit it", "kliknij pole by je edytować")
|
||||
S("click a cell to view its data", "kliknij pole by obejrzeć jego wartości")
|
||||
|
||||
S("(these lands are not in game)", "(te krainy nie występują w tej grze)")
|
||||
|
||||
// new lands
|
||||
|
||||
N("Brown Island", GEN_F, "Brązowa Wyspa", "Brązowe Wyspy", "Brązową Wyspę", "na Brązowej Wyspie")
|
||||
|
||||
S("The Brown Islands have been generated by ancient underground creatures, who moved randomly and raised lands in their path... "
|
||||
"adults spawned larvae in each move, which also moved randomly and also raised lands in their path, and eventually became adults and spawned their own larvae. "
|
||||
"The creatures spawned exponentially, but the space they lived in still grew faster, so there was enough space for the whole spawn...\n\n"
|
||||
"That was a long time ago. Now, the mountainous Brown Islands are inhabited by strange monsters. Good luck adventuring!",
|
||||
|
||||
"Brązowe Wyspy zostały stworzone przez starożytne, podziemne istoty, które poruszały się losowo i wznosiły ziemię na swojej drodze... "
|
||||
"dorosłe istoty rozmnażały się po każdym ruchu, larwy również poruszały się losowo i wznosiły ziemię na swojej drodze, w końcu "
|
||||
"dorastając i wytwarzając swoje własne larwy. Istoty rozmnażały się wykładniczo, ale żyły w przestrzeni rosnącej jeszcze szybciej, "
|
||||
"także było dość miejsca dla całej rodziny...\n\n"
|
||||
"To było dawno temu. W obecnych czasach Brązowe Wyspy są zamieszkane przez dziwne potwory. Powodzenia w poszukiwaniu przygód!")
|
||||
|
||||
|
||||
N("Bronze Beast", GEN_O, "Brązowy Stwór", "Brązowe Stwory", "Brązowego Stwora", "Brązowym Stworem")
|
||||
|
||||
S("A large bug native to the Brown Islands. Cannot be killed easily due to their tough armor; still, they can be killed by pushing them into water or from great heights. "
|
||||
"Bronze Beasts are very bad at descending slopes -- it takes them extra time to get down, and they are stunned for a longer time if you push them down.",
|
||||
|
||||
"Duży owad żyjący na Brązowych Wyspach. Ma twardą pokrywę, przez co nie można go łatwo pokonać; można go jednak pokonać spychając go do wody lub z dużej wysokości. "
|
||||
"Brązowe Bestie słabo sobie radzą z chodzeniem w dół -- zajmuje im to więcej czasu, i kiedy zepchniesz je w dół, są ogłuszone przez dłuższy czas niż normalnie.")
|
||||
|
||||
N("Acid Gull", GEN_F, "Kwaśna Mewa", "Kwaśne Mewy", "Kwaśną Mewę", "Kwaśną Mewą")
|
||||
|
||||
S("Where did this strange bird come from?...\n\n Acid Gulls dissolve the land on which they fall when they die. ",
|
||||
|
||||
"Skąd się wziął ten dziwny ptak?...\n\nKwaśne Mewy rozpuszczają ląd, na który spadają, gdy zostaną zabite. ")
|
||||
|
||||
N("Tiger's Eye", GEN_N, "Tygrysie Oko", "Tygrysie Oka", "Tygrysie Oko", "Tygrysim Okiem")
|
||||
S("A brown gem.", "Brązowy kamień.")
|
||||
|
||||
Orb("Choice", "Wyboru")
|
||||
|
||||
S("Did you know that it is possible to break a magical sphere into finitely many parts, and then, out of the parts obtained, to make two magical spheres, just like the original? "
|
||||
"Hyperbolic geometry makes this even easier!\n\n"
|
||||
"When you pick up another Orb, it will not disappear from the ground -- Orb of Choice will be drained instead.",
|
||||
|
||||
"Czy wiedzia%łeś0, że można rozbić magiczną sferę na skończenie wiele części, by potem z uzyskanych części złożyć dwie magiczne sfery, dokładnie takie jak ta wyjściowa? "
|
||||
"Geometria hiperboliczna powoduje, że staje się to łatwiejsze!\n\n"
|
||||
"Kiedy podniesiesz inną Sferę, nie zniknie ona z ziemi -- zamiast tego stracisz Sferę Wyboru.")
|
||||
|
||||
N("Free Fall", GEN_O, "Swobodny Spadek", "Swobodne Spadki", "Swobodny Spadek", "w Swobodnym Spadku")
|
||||
|
||||
S("What on one side looks to be a normal (well, infinite) horizontal wall, on to the other side turns out to be the vertical wall"
|
||||
" of an infinitely high tower. Jump from the window, and let the magical gravity carry you...",
|
||||
|
||||
"Co wygląda z jednej strony na zwykłą (nieskończoną) poziomą ścianę, z drugiej strony okazuje się być pionową ścianą nieskończenie "
|
||||
"wysokiej wieży. Wyskocz przez okno i daj się nieść magicznej grawitacji...")
|
||||
|
||||
N("Falling Dog", GEN_O, "Spadający Pies", "Spadające Psy", "Spadajacego Psa", "Spadającym Psem")
|
||||
|
||||
S("Distant relatives of the Running Dogs.", "Dalecy krewni Biegnących Psów.")
|
||||
|
||||
N("Western Hawk", GEN_O, "Zachodni Jastrząb", "Zachodnie Jastrzębie", "Zachodniego Jastrzębia", "Zachodnim Jastrzębiem")
|
||||
|
||||
N("Meteorite", GEN_O, "Meteoryt", "Meteoryty", "Meteoryt", "Meteorytem")
|
||||
|
||||
S("These rocks falling from the sky have been captured to fall forever in the artificial gravity. Meteorite iron is believed to be a valuable material for magical weapons.",
|
||||
"Te kamienie spadły z nieba, i zostały złapane przez sztuczną grawitację, w której będą spadać wiecznie. Żelazo pochodzące z meteorytów jest wartościowym materiałem, "
|
||||
"z którego wyrabiane są magiczne bronie.")
|
||||
|
||||
Orb("Gravity", "Grawitacji")
|
||||
|
||||
S("This Orb lets you magically control gravity around you. In lands with unusual gravity, the options are: usual gravity (no change, except that it may disrupt birds), "
|
||||
"anti-gravity (causes the direction of gravity to be reveresed), levitation (you can move in directions which are neither up nor down, "
|
||||
"or between cells is one of them has a wall in a 'neutral' direction). In lands with standard gravity, levitation lets creatures to avoid traps, chasms, "
|
||||
"and water, while anti-gravity makes it possible to move only when next to a wall (movement between cells without adjacent walls is not allowed). "
|
||||
"For each move, the gravity is based on what you do, and all enemies in the effective range are affected (for example, if you move next to a wall in a non-gravity land, "
|
||||
"anti-gravity kicks in and monsters will not be able to move in open space).",
|
||||
|
||||
"Ta Sfera pozwala Ci sterować grawitacją w Twoim otoczeniu. W krainach z nietypową grawitacją opcje są następujące: zwykła grawitacja (bez zmian, oprócz tego, "
|
||||
"że psuje lot ptaków), anty-grawitacja (odwraca kierunek grawitacji), lewitacja (można poruszać się w kierunkach nie będących ani w górę ani w dół, "
|
||||
"oraz między takimi polami, że jedno z nich ma sąsiadującą ścianę w kierunku neutralnym). W krainach ze standardową grawitacją, lewitacja pozwala "
|
||||
"na ignorowanie pułapek, przepaści i wody, podczas gdy antygrawitacja powoduje, że ruch jest możliwy tylko w sąsiedztwie ściany (nie można poruszać się "
|
||||
"między polami bez sąsiadujących ścian). W każdym ruchu grawitacja w okolicy jest określana na podstawie tego co robisz, i ma to wpływ na wszystkie istoty w zasięgu "
|
||||
"(przykładowo, gdy w krainie bez grawitacji ruszasz się koło ściany, uruchamiana jest anty-grawitacja i potwory nie mogą ruszać się w otwartej przestrzeni).")
|
||||
|
||||
N("Irradiated Field", GEN_N, "Napromieniowane Pole", "Napromieniowane Pola", "Napromieniowane Pole", "na Napromieniowanym Polu")
|
||||
|
||||
S("These fields are ravaged with many kinds of magical radiation, which not only make the ground glow nicely in various colors, "
|
||||
"but also cause the inhabitants to protect the treasures of their land in various ways. In some areas of the Irradiated Fields, "
|
||||
"you will meet powerful enemies; in other areas, you will find arrow traps, fire traps, or pools, which can kill you if you are "
|
||||
"careless, or help you if you know how to use them to your advantage. Will you walk through the Irradiated Fields randomly, or "
|
||||
"try to find areas where treasures are common but nasty monsters are not, and keep to them? It is your choice!\n\n",
|
||||
|
||||
"Na tych polach działa wiele rodzajów promieniowania magicznego. Promieniowanie to nie tylko powoduje, że ziemia ładnie "
|
||||
"się świeci w różnych kolorach, ale także powoduje, że mieszkańcy chronią skarbów tej ziemi na różne sposoby. "
|
||||
"W niektórych rejonach spotkasz potężnych przeciwników; w innych, znajdziesz pułapki strzelające i wybuchające, albo stawy, "
|
||||
"które mogą Cię zabić jeśli nie uważasz, albo mogą być pomocne, jeśli umiesz z nich korzystać. Czy będziesz poruszać się "
|
||||
"przez Napromieniowane Pole przypadkowo, czy postarasz się trzymać miejsc, gdzie skarbów jest dużo, a niebezpiecznych "
|
||||
"potworów mało? Twój wybór!")
|
||||
|
||||
N("Mutant", GEN_M, "Mutant", "Mutanci", "Mutanta", "Mutantem")
|
||||
|
||||
S("These guys look a bit strange, but they have no special properties.",
|
||||
"Ci goście wyglądają trochę dziwnie, ale nie mają specjalnych własności.")
|
||||
|
||||
N("Shining Gem", GEN_O, "Świecący Klejnot", "Świecące Klejnoty", "Święcący Klejnot", "Świecącym Klejnotem")
|
||||
|
||||
S("Gems emiting benevolent magical radiation.", "Te klejnoty emitują dobroczynne, magiczne promieniowanie.")
|
||||
|
||||
N("fire trap", GEN_F, "ognista pułapka", "ogniste pułapki", "ognistą pułapkę", "ognistą pułapką")
|
||||
|
||||
S("This trap will explode when stepped on, setting all the adjacent cells on fire. However, this happens on the next turn, "
|
||||
"so you can safely escape if you are fast enough.",
|
||||
"Ta pułapka wybucha, gdy się na nią nastąpi, wytwarzając ogień na wszystkich sąsiednich polach. Dzieje się to jednak "
|
||||
"w kolejnej turze, zatem zdążysz bezpiecznie uciec, jak się będziesz szybko poruszać.")
|
||||
|
||||
N("Explosive Barrel", GEN_F, "Wybuchowa Beczka", "Wybuchowe Beczki", "Wybuchową Beczkę", "Wybuchową Beczką")
|
||||
S("These barrels can be pushed, and they will explode if next to a fire, or under some attacks.",
|
||||
"Te beczki można pchać, i wybuchają, gdy znajdą się w pobliżu ognia, lub pod wpływem pewnych ataków.")
|
||||
|
||||
Orb("Intensity", "Intensywności")
|
||||
|
||||
S("When you have this, initial and maximal charge amounts of all Orbs are increased by 20%.",
|
||||
"Kiedy to masz, początkowe i maksymalne ilości ładunków dla wszyszkich Sfer rosną o 20%.")
|
||||
|
||||
// new mode: Racing
|
||||
|
||||
S("Racing available only in unbounded worlds.", "Wyścigi są dostępne jedynie w światach nieograniczonych")
|
||||
S("select the track and start!", "wybierz tor i zaczynaj!")
|
||||
S("configure the projection", "skonfiguruj projekcję")
|
||||
S("racing projections", "projekcje wyścigów")
|
||||
S("Poincaré disk model", "model dysku Poincaré")
|
||||
S("third-person perspective", "perspektywa trzeciej osoby")
|
||||
S("point of view", "punkt widzenia")
|
||||
S("track", "tor")
|
||||
S("race angle", "kt wycigu")
|
||||
S("show more in front", "pokazuj wicej z przodu")
|
||||
S("guiding line", "linia prowadząca")
|
||||
S("track seed", "ziarno toru")
|
||||
S("play the official seed", "graj na torach oficjalnych")
|
||||
S("play a random seed", "graj na torach losowych")
|
||||
S("best scores to show as ghosts", "najlepsze wyniki pokazywane jako duchy")
|
||||
S("best scores to save", "najlepsze wyniki zapisywane")
|
||||
S("disable the racing mode", "wyłącz tryb wyścigu")
|
||||
S("racing menu", "menu wyścigów")
|
||||
S("Race did not generate correctly for some reason -- not ranked",
|
||||
"Wyścig z jakiegoś powodu nie został wygenerowany prawidłowo -- niepunktowany")
|
||||
|
||||
S("octahedron", "ośmiościan")
|
||||
|
||||
S("\"Did you know that the Cultists are relatives of the Desert Men?\"",
|
||||
"\"Czy wiedzia%łeś0, że Kultyści są krewnymi Ludzi Pustyni?\"")
|
||||
|
||||
#undef Orb
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user