mirror of
https://github.com/zenorogue/hyperrogue.git
synced 2024-11-27 14:37:16 +00:00
1481 lines
82 KiB
C++
1481 lines
82 KiB
C++
|
// This translation file is encoded with UTF-8
|
||
|
|
||
|
// Nouns.
|
||
|
|
||
|
// For each noun in English, provide:
|
||
|
|
||
|
// 1) the type (usually gender) of the noun. For example, in Polish each noun can be:
|
||
|
|
||
|
// masculine living (GEN_M),
|
||
|
// masculine object (GEN_O),
|
||
|
// feminine (GEN_F), or
|
||
|
// neuter (GEN_N).
|
||
|
|
||
|
// 2) all the forms required by HyperRogue. For example, in Polish the following are
|
||
|
// given:
|
||
|
// The following forms are given:
|
||
|
// nominative (referred to as %1),
|
||
|
// nominative plural (%P1),
|
||
|
// accusative (%a1),
|
||
|
// ablative (%abl1) (for land names, locative "in/on..." is given instead of ablative).
|
||
|
|
||
|
// Feel free to add more or less forms or types if needed. Note that you don't
|
||
|
// have to provide all the forms in your language, only those used by HyperRogue
|
||
|
// (in Polish just 4 of 14 forms are used, and this is probably similar in other
|
||
|
// languages).
|
||
|
|
||
|
// monsters
|
||
|
N("Yeti", GEN_M, "Yeti", "Yeti", "Yeti", "Yeti")
|
||
|
N("Icewolf", GEN_M, "Lodowy Wilk", "Lodowe Wilki", "Lodowego Wilka", "Lodowym Wilkiem")
|
||
|
N("Ranger", GEN_M, "Strażnik", "Strażnicy", "Strażnika", "Strażnikiem")
|
||
|
N("Rock Troll", GEN_M, "Skalny Troll", "Skalne Trolle", "Skalnego Trolla", "Skalnym Trollem")
|
||
|
N("Goblin", GEN_M, "Goblin", "Gobliny", "Goblina", "Goblinem")
|
||
|
N("Sand Worm", GEN_M, "Pustynny Czerw", "Pustynne Czerwie", "Pustynnego Czerwia", "Pustynnym Czerwiem")
|
||
|
N("Sand Worm Tail", GEN_M, "Ogon Czerwia", "Ogony Czerwia", "Ogon Czerwia", "Ogonem Czerwia")
|
||
|
N("Sand Worm W", GEN_M, "Pustynny Czerw W", "Pustynne Czerwie W", "Pustynnego Czerwia W", "Pustynnym Czerwiem W")
|
||
|
N("Desert Man", GEN_M, "Człowiek Pustyni", "Ludzie Pustyni", "Człowieka Pustyni", "Człowiekiem Pustyni")
|
||
|
N("Ivy Root", GEN_M, "Korzeń Bluszczu", "Korzenie Bluszczu", "Korzeń Bluszczu", "Korzeniem Bluszczu")
|
||
|
N("Active Ivy", GEN_M, "Aktywny Bluszcz", "Aktywne Bluszcze", "Aktywny Bluszcz", "Aktywnym Bluszczem")
|
||
|
N("Ivy Branch", GEN_F, "Gałąź Bluszczu", "Gałęzie Bluszczu", "Gałąź Bluszczu", "Gałęzią Bluszczu")
|
||
|
N("Dormant Ivy", GEN_M, "Uśpiony Bluszcz", "Uśpione Bluszcze", "Uśpiony Bluszcz", "Uśpionym Bluszczem")
|
||
|
N("Ivy N", GEN_M, "Bluszcz N", "Bluszcze N", "Bluszcz N", "Bluszczem N")
|
||
|
N("Ivy D", GEN_M, "Bluszcz D", "Bluszcze D", "Bluszcz D", "Bluszczem D")
|
||
|
N("Giant Ape", GEN_F, "Wielka Małpa", "Wielkie Małpy", "Wielką Małpę", "Wielką Małpą")
|
||
|
N("Slime Beast", GEN_M, "Mazisty Stwór", "Maziste Stwory", "Mazistego Stwora", "Mazistym Stworem")
|
||
|
N("Mirror Image", GEN_N, "Odbicie Lustrzane", "Odbicia Lustrzane", "Odbicie Lustrzane", "Odbiciem Lustrzanym")
|
||
|
N("Mirage", GEN_M, "Miraż", "Miraże", "Miraż", "Mirażem")
|
||
|
N("Golem", GEN_M, "Golem", "Golemy", "Golema", "Golemem")
|
||
|
N("Eagle", GEN_M, "Orzeł", "Orły", "Orła", "Orłem")
|
||
|
N("Seep", GEN_M, "Sączak", "Sączaki", "Sączaka", "Sączakiem")
|
||
|
N("Zombie", GEN_M, "Zombie", "Zombies", "Zombie", "Zombie")
|
||
|
N("Ghost", GEN_M, "Duch", "Duchy", "Ducha", "Duchem")
|
||
|
N("Necromancer", GEN_M, "Nekromanta", "Nekromanci", "Nekromantę", "Nekromantą")
|
||
|
N("Shadow", GEN_M, "Cień", "Cienie", "Cień", "Cieniem")
|
||
|
N("Tentacle", GEN_F, "Macka", "Macki", "Mackę", "Macką")
|
||
|
N("Tentacle Tail", GEN_F, "Ogon Macki", "Ogony Macki", "Ogon Macki", "Ogonem Macki")
|
||
|
N("Tentacle W", GEN_F, "Macka W", "Macki W", "Mackę W", "Macką W")
|
||
|
N("Tentacle (withdrawing)", GEN_F, "Macka (uciekająca)", "Macki (uciekające)", "Mackę (uciekającą)", "Macką (uciekającą")
|
||
|
N("Cultist", GEN_M, "Kultysta", "Kultyści", "Kultystę", "Kultystą")
|
||
|
N("Fire Cultist", GEN_M, "Ognisty Kultysta", "Ogniści Kultyści", "Ognistego Kultystę", "Ognistym Kultystą")
|
||
|
N("Greater Demon", GEN_M, "Wielki Demon", "Wielkie Demony", "Wielkiego Demona", "Wielkim Demonem")
|
||
|
N("Lesser Demon", GEN_M, "Mniejszy Demon", "Mniejsze Demony", "Mniejszego Demona", "Mniejszym Demonem")
|
||
|
N("Ice Shark", GEN_M, "Lodowy Rekin", "Lodowe Rekiny", "Lodowego Rekina", "Lodowym Rekinem")
|
||
|
N("Running Dog", GEN_M, "Biegnący Pies", "Biegnące Psy", "Biegnącego Psa", "Biegnącym Psem")
|
||
|
N("Demon Shark", GEN_M, "Rekin-Demon", "Rekiny-Demony", "Rekina-Demona", "Rekinem-Demonem")
|
||
|
N("Fire Fairy", GEN_F, "Ognista Rusałka", "Ogniste Rusałki", "Ognistą Rusałkę", "Ognistą Rusałką")
|
||
|
N("Crystal Sage", GEN_M, "Kryształowy Mędrzec", "Kryształowi Mędrcy", "Kryształowego Mędrca", "Kryształowym Mędrcem")
|
||
|
N("Hedgehog Warrior", GEN_M, "Wojownik-Jeż", "Wojownicy-Jeże", "Wojownika-Jeża", "Wojownikiem-Jeżem")
|
||
|
// items
|
||
|
N("Ice Diamond", GEN_O, "Lodowy Diament", "Lodowe Diamenty", "Lodowy Diament", "Lodowym Diamentem")
|
||
|
N("Gold", GEN_N, "Złoto", "Złota", "Złoto", "Złotem")
|
||
|
N("Spice", GEN_F, "Przyprawa", "Przyprawy", "Przyprawę", "Przyprawą")
|
||
|
N("Ruby", GEN_O, "Rubin", "Rubiny", "Rubin", "Rubinem")
|
||
|
N("Elixir of Life", GEN_O, "Eliksir Życia", "Eliksiry Życia", "Eliksir Życia", "Eliksirem Życia")
|
||
|
N("Shard", GEN_O, "Odłamek", "Odłamki", "Odłamek", "Odłamkiem")
|
||
|
N("Necromancer's Totem", GEN_O, "Totem Nekromanty", "Totemy Nekromanty", "Totem Nekromanty", "Totemem Nekromanty")
|
||
|
N("Demon Daisy", GEN_F, "Czarcie Ziele", "Czarcie Ziela", "Czarcie Ziele", "Czarcim Zielem")
|
||
|
N("Statue of Cthulhu", GEN_F, "Statuetka", "Statuetki", "Statuetkę", "Statuetką")
|
||
|
N("Phoenix Feather", GEN_N, "Pióro Feniksa", "Pióra Feniksa", "Pióro Feniksa", "Piórem Feniksa")
|
||
|
N("Ice Sapphire", GEN_O, "Lodowy Szafir", "Lodowe Szafiry", "Lodowy Szafir", "Lodowym Szafirem")
|
||
|
N("Hyperstone", GEN_O, "Hiperkamień", "Hiperkamienie", "Hiperkamień", "Hiperkamieniem")
|
||
|
N("Key", GEN_O, "Klucz", "Klucze", "Klucz", "Kluczem")
|
||
|
N("Dead Orb", GEN_F, "Martwa Sfera", "Martwe Sfery", "Martwą Sferę", "Martwą Sferą")
|
||
|
N("Fern Flower", GEN_O, "Kwiat Paproci", "Kwiaty Paproci", "Kwiat Paproci", "Kwiatem Paproci")
|
||
|
// orbs: we are using a macro here
|
||
|
#define Orb(E, P) N("Orb of "E, GEN_F, "Sfera "P, "Sfery "P, "Sferę "P, "Sferą "P)
|
||
|
Orb("Yendor", "Yendoru")
|
||
|
Orb("Storms", "Burzy")
|
||
|
Orb("Flash", "Błysku")
|
||
|
Orb("Winter", "Zimy")
|
||
|
Orb("Speed", "Szybkości")
|
||
|
Orb("Life", "Życia")
|
||
|
Orb("Shielding", "Tarczy")
|
||
|
Orb("Teleport", "Teleportacji")
|
||
|
Orb("Safety", "Bezpieczeństwa")
|
||
|
Orb("Thorns", "Cierni")
|
||
|
// terrain features
|
||
|
N("none", GEN_O, "nic", "nic", "niczego", "niczym")
|
||
|
N("ice wall", GEN_F, "lodowa ściana", "lodowe ściany", "lodową ścianę", "lodową ścianą")
|
||
|
N("great wall", GEN_F, "wielka ściana", "wielkie ściany", "wielką ścianę", "wielką ścianą")
|
||
|
N("red slime", GEN_F, "czerwona maź", "czerwone mazie", "czerwoną maź", "czerwoną mazią")
|
||
|
N("blue slime", GEN_F, "niebieska maź", "Niebieskie mazie", "niebieską maź", "niebieską mazią")
|
||
|
N("living wall", GEN_F, "żywa ściana", "żywe ściany", "żywą ścianę", "żywą ścianą")
|
||
|
N("living floor", GEN_F, "żywa ziemia", "żywe ziemie", "żywą ziemię", "żywą ziemią")
|
||
|
N("dead troll", GEN_M, "martwy troll" ,"martwe trolle", "martwego trolla", "martwym trollem")
|
||
|
N("sand dune", GEN_F, "wydma", "wydmy", "wydmę", "wydmą")
|
||
|
N("Magic Mirror", GEN_N, "Magiczne Lustro", "Magiczne Lustra", "Magiczne Lustro", "Magicznym Lustrem")
|
||
|
N("Cloud of Mirage", GEN_F, "Chmura Mirażowa", "Chmury Mirażowe", "Chmurę Mirażową", "Chmurą Mirażową")
|
||
|
N("Thumper", GEN_O, "Dudnik", "Dudniki", "Dudnik", "Dudnikiem")
|
||
|
N("Bonfire", GEN_N, "Ognisko", "Ogniska", "Ognisko", "Ogniskiem")
|
||
|
N("ancient grave", GEN_O, "stary grób", "stare groby", "stary grób", "starym grobem")
|
||
|
N("fresh grave", GEN_O, "świeży grób", "świeże groby", "świeży grób", "świeżym grobem")
|
||
|
N("column", GEN_F, "kolumna", "kolumny", "kolumnę", "kolumną")
|
||
|
N("lake of sulphur", GEN_N, "jezioro siarki", "jeziora siarki", "jezioro siarki", "jeziorem siarki")
|
||
|
N("lake", GEN_N, "jezioro", "jeziora", "jezioro", "jeziorem")
|
||
|
N("frozen lake", GEN_N, "zamarznięte jezioro", "zamarznięte jeziora", "zamarznięte jezioro", "zamarzniętym jeziorem")
|
||
|
N("chasm", GEN_N, "przepaść", "przepaści", "przepaść", "przepaścią")
|
||
|
N("big tree", GEN_N, "duże drzewo", "duże drzewa", "duże drzewo", "dużym drzewem")
|
||
|
N("tree", GEN_N, "drzewo", "drzewo", "drzewo", "drzewem")
|
||
|
// lands
|
||
|
N("Great Wall", GEN_N, "Wielka Ściana", "Wielkie Ściany", "Wielką Ścianę", "na Wielkiej Ścianie")
|
||
|
N("Crossroads", GEN_N, "Skrzyżowanie", "Skrzyżowania", "Skrzyżowanie", "na Skrzyżowaniu")
|
||
|
N("Desert", GEN_F, "Pustynia", "Pustynie", "Pustynię", "na Pustyni")
|
||
|
N("Icy Land", GEN_F, "Lodowa Kraina", "Lodowe Krainy", "Lodową Krainę", "w Lodowej Krainie")
|
||
|
N("Living Cave", GEN_F, "Żywa Jaskinia", "Żywe Jaskinie", "Żywą Jaskinię", "w Żywej Jaskini")
|
||
|
N("Jungle", GEN_F, "Dżungla", "Dżungle", "Dżunglę", "w Dżungli")
|
||
|
N("Alchemist Lab", GEN_N, "Laboratorium", "Laboratoria", "Laboratorium", "w Laboratorium")
|
||
|
N("Mirror Land", GEN_F, "Kraina Luster", "Krainy Luster", "Krainę Luster", "w Krainie Luster")
|
||
|
N("Graveyard", GEN_O, "Cmentarz", "Cmentarze", "Cmentarz", "na Cmentarzu")
|
||
|
N("R'Lyeh", GEN_N, "R'Lyeh", "R'Lyeh", "R'Lyeh", "w R'Lyeh")
|
||
|
N("Hell", GEN_N, "Piekło", "Piekła", "Piekło", "w Piekle")
|
||
|
N("Cocytus", GEN_M, "Kocyt", "Kocyt", "Kocytu", "w Kocycie")
|
||
|
N("Land of Eternal Motion", GEN_N, "Kraina Wiecznego Ruchu", "Krainy Wiecznego Ruchu", "Krainę Wiecznego Ruchu", "w Krainie Wiecznego Ruchu")
|
||
|
N("Dry Forest", GEN_M, "Puszcza", "Puszcze", "Puszczę", "w Puszczy")
|
||
|
N("Game Board", GEN_F, "Plansza", "Plansze", "Planszę", "na Planszy")
|
||
|
|
||
|
// Game messages
|
||
|
|
||
|
// fighting messages
|
||
|
|
||
|
// For each English form, provide a Polish form. Player is referred to via %...0,
|
||
|
// and objects are referred to via %...1 and %...2. For example, in Polish:
|
||
|
|
||
|
// %a1 refers to the accusative form of the first object (as explained above in 'Nouns')
|
||
|
// likewise, %a2 refers to the accusative form of the second object
|
||
|
// %ł1 is replaced by "ł", "ło" or "ła", depending on the gender of %1
|
||
|
// %łeś0 adds "łeś" or "łaś" depending on the gender of the player
|
||
|
|
||
|
// Use whatever %xxx# codes you need for your language. Of course,
|
||
|
// tell me how your codes should be expanded.
|
||
|
|
||
|
S("You kill %the1.", "Zabi%łeś0 %a1.")
|
||
|
S("You would be killed by %the1!", "Zabi%ł1by Ciebie %1!")
|
||
|
S("%The1 would get you!", "Dopad%ł1by Ciebie %1!")
|
||
|
S("%The1 destroys %the2!", "%1 zniszczy%ł1 %a2!")
|
||
|
S("%The1 eats %the2!", "%1 zjad%ł1 %a2!")
|
||
|
S("The ivy destroys %the1!", "Bluszcz zniszczył %a1!")
|
||
|
S("%The1 claws %the2!", "%1 zaatakowa%ł1 %a2!")
|
||
|
S("%The1 scares %the2!", "%1 wystraszy%ł1 %a2!")
|
||
|
S("%The1 melts away!", "%1 się stopi%ł1!")
|
||
|
S("%The1 stabs %the2.", "%1 dźgn%ął1 %a2.")
|
||
|
S("You stab %the1.", "Dźgn%ąłeś0 %a1.")
|
||
|
|
||
|
S("You cannot attack %the1 directly!", "Nie możesz atakować %a1 wprost!")
|
||
|
S("Stab them by walking around them.", "Przejdź wokół, by dźgnąć.")
|
||
|
|
||
|
S("You feel more experienced in demon fighting!", "Jesteś bardziej doświadczony w walce z demonami!")
|
||
|
S("Cthulhu withdraws his tentacle!", "Cthulhu chowa swoją mackę!")
|
||
|
S("The sandworm explodes in a cloud of Spice!", "Czerw eksplodował! Chmura Przyprawy!")
|
||
|
S("%The1 is confused!", "%1 jest zmieszan%ya1.")
|
||
|
S("%The1 raises some undead!", "%1 wzbudza umarłych!")
|
||
|
S("%The1 throws fire at you!", "%1 rzuca w Ciebie ogniem!")
|
||
|
S("%The1 shows you two fingers.", "%1 pokaza%ł1 Ci dwa palce.")
|
||
|
S("You wonder what does it mean?", "Co to może znaczyć?")
|
||
|
S("%The1 shows you a finger.", "%1 pokaza%ł1 Ci palec.")
|
||
|
S("You think about possible meanings.", "Zastanawiasz się nad możliwymi znaczeniami.")
|
||
|
S("%The1 moves his finger downwards.", "%1 przesun%ął1 swój palec w dół.")
|
||
|
S("Your brain is steaming.", "Twój mózg paruje.")
|
||
|
S("%The1 destroys %the2!", "%1 zniszczy%ł1 %a2!")
|
||
|
S("You join %the1.", "Połączy%łeś0 się z %abl1.")
|
||
|
S("Two of your images crash and disappear!", "Dwa Twoje obrazy wpadły na siebie i znikły!")
|
||
|
S("%The1 breaks the mirror!", "%1 rozbi%ł1 lustro!")
|
||
|
S("%The1 disperses the cloud!", "%1 rozprys%ł1 chmurę!")
|
||
|
S("You activate the Flash spell!", "Aktywowa%łeś0 czar Błysk!")
|
||
|
S("You activate the Lightning spell!", "Aktywowa%łeś0 czar Burza!")
|
||
|
S("Ice below you is melting! RUN!", "Lód pod Tobą się topi! UCIEKAJ!")
|
||
|
S("This spot will be burning soon! RUN!", "To się zaraz zapali! UCIEKAJ!")
|
||
|
S("The floor has collapsed! RUN!", "Ziemia się zapadła! UCIEKAJ!")
|
||
|
S("You need to find the right Key to unlock this Orb of Yendor!",
|
||
|
"Potrzebujesz prawidłowego Klucza, by otworzyć Sferę Yendoru!")
|
||
|
S("You fall into a wormhole!", "Wpad%łeś0 w tunel przestrzenny!")
|
||
|
S("You activate %the1.", "Aktywowa%łeś0 %a1.")
|
||
|
S("No room to push %the1.", "Brak miejsca, by popchnąć %a1.")
|
||
|
S("You push %the1.", "Popchn%ąłeś0 %a1.")
|
||
|
S("You start cutting down the tree.", "Zaczynasz ciąć drzewo.")
|
||
|
S("You cut down the tree.", "Ści%ąłeś0 drzewo.")
|
||
|
S("You cannot attack Sandworms directly!", "Nie możesz atakować Czerwi wprost!")
|
||
|
S("You cannot attack Tentacles directly!", "Nie możesz atakować Macek wprost!")
|
||
|
S("You cannot defeat the Shadow!", "Nie możesz pokonać Cienia!")
|
||
|
S("You cannot defeat the Greater Demon yet!", "Nie możesz jeszcze pokonać Wielkiego Demona!")
|
||
|
S("That was easy, but groups could be dangerous.", "To było proste, z grupami może być trudniej.")
|
||
|
S("Good to know that your fighting skills serve you well in this strange world.", "Dobrze wiedzieć, że Twoje zdolności walki przydają się w tym świecie.")
|
||
|
S("You wonder where all these monsters go, after their death...", "Gdzie te wszystkie potwory idą po śmierci?...")
|
||
|
S("You feel that the souls of slain enemies pull you to the Graveyard...", "Czujesz, jak dusze pokonanych wrogów wołają Ciebie na Cmentarz...")
|
||
|
S("Wrong color!", "Zły kolor!")
|
||
|
S("You cannot move through %the1!", "Nie możesz przejść przez %a1!")
|
||
|
S("%The1 would kill you there!", "%1 by Ciebie zabi%ł1!")
|
||
|
S("Wow! %1! This trip should be worth it!", "%1! Ta wyprawa powinna się opłacić!")
|
||
|
S("For now, collect as much treasure as possible...", "Szukaj skarbów, znajdź, ile tylko możesz...")
|
||
|
S("Prove yourself here, then find new lands, with new quests...", "Pokaż, co potrafisz tutaj, potem znajdź nowe krainy i misje...")
|
||
|
S("You collect your first %1!", "Znalaz%łeś0 pierwsz%yą1 %a1!")
|
||
|
S("You have found the Key! Now unlock this Orb of Yendor!", "Znalaz%łeś0 Klucz! Otwórz Sferę Yendoru!")
|
||
|
S("This orb is dead...", "Ta sfera jest martwa...")
|
||
|
S("Another Dead Orb.", "Jeszcze jedna Martwa Sfera.")
|
||
|
S("You have found %the1!", "Znalaz%łeś0 %a1!")
|
||
|
S("You feel that %the2 become%s2 more dangerous.", "Masz wrażenie, że %2 staje się bardziej niebezpieczn%ya2.")
|
||
|
S("With each %1 you collect...", "Z każd%ymą1 %abl1, które znajdujesz...")
|
||
|
S("Are there any magical orbs in %the1?...", "Czy %abl1 są jakieś magiczne sfery?")
|
||
|
S("You feel that %the1 slowly become%s1 dangerous...", "Masz wrażenie, że %1 powoli staje się niebezpieczn%ya1...")
|
||
|
S("Better find some other place.", "Lepiej znajdź inne miejsce.")
|
||
|
S("You have a vision of the future, fighting demons in Hell...", "Masz wizję przyszłości, w której walczysz z demonami w Piekle...")
|
||
|
S("With this Elixir, your life should be long and prosperous...", "Ten Eliksir pozwoli Ci na długie i szczęśliwe życie...")
|
||
|
S("The Necromancer's Totem contains hellish incantations...", "Totem Nekromanty zawiera piekielne inkantacje...")
|
||
|
S("The inscriptions on the Statue of Cthulhu point you toward your destiny...", "Inskrypcje na Statui Cthulhu wskazują Ci Twoje Przeznaczenie...")
|
||
|
S("Still, even greater treasures lie ahead...", "Jeszcze większe skarby przed Tobą...")
|
||
|
S("You collect %the1.", "Znalaz%łeś0 %a1.")
|
||
|
S("CONGRATULATIONS!", "GRATULACJE!")
|
||
|
S("Collect treasure to access more different lands...", "Zbieraj skarby, by znaleźć nowe krainy...")
|
||
|
S("You feel that you have enough treasure to access new lands!", "Masz wystarczająco wiele skarbów, by znaleźć nowe krainy!")
|
||
|
S("Collect more treasures, there are still more lands waiting...", "Zbieraj skarby, nowe krainy czekają...")
|
||
|
S("You feel that the stars are right, and you can access R'Lyeh!", "Gwiazdy są na miejscu, R'Lyeh czeka!")
|
||
|
S("Kill monsters and collect treasures, and you may get access to Hell...", "Zabijaj potwory, zdobywaj skarby, może trafisz do Piekła...")
|
||
|
S("To access Hell, collect 10 treasures each of 9 kinds...", "By dostać się do Piekła, znajdź po 10 skarbów każdego z 9 rodzajów...")
|
||
|
S("Abandon all hope, the gates of Hell are opened!", "Porzuć wszelką nadzieję, bramy Piekła są otwarte!")
|
||
|
S("And the Orbs of Yendor await!", "I sfery Yendoru czekają!")
|
||
|
S("You switch places with %the1.", "Zamieniasz się miejscami z %abl1.")
|
||
|
S("You rejoin %the1.", "Połączy%łeś1 się z %abl1.")
|
||
|
S("The mirror shatters!", "Lustro pęka!")
|
||
|
S("The cloud turns into a bunch of images!", "Chmura zamienia się w obrazy!")
|
||
|
S("The slime reacts with %the1!", "Maź reaguje z %abl1!")
|
||
|
S("You drop %the1.", "Porzuci%łeś0 %a1.")
|
||
|
S("You feel great, like a true treasure hunter.", "Czujesz się świenie, jak prawdziwy łowca skarbów.")
|
||
|
S("Your eyes shine like gems.", "Twoje oczy błyszczą jak klejnoty.")
|
||
|
S("Your eyes shine as you glance at your precious treasures.", "Twoje oczy błyszczą, gdy patrzysz na swoje skarby.")
|
||
|
S("You glance at your great treasures.", "Patrzysz na swoje wspaniałe skarby.")
|
||
|
S("You glance at your precious treasures.", "Patrzysz na swoje drogocenne skarby.")
|
||
|
S("You glance at your precious treasure.", "Patrzysz na swój drogocenny skarb.")
|
||
|
S("Your inventory is empty.", "Nie masz żadnych skarbów.")
|
||
|
S("You teleport to a new location!", "Teleportujesz się do nowego miejsca!")
|
||
|
S("Could not open the score file: ", "Nie udało się otworzyć pliku: ")
|
||
|
S("Game statistics saved to %1", "Statystyki gry zapisane do %1")
|
||
|
S("Game loaded.", "Gra odczytana.")
|
||
|
S("You summon some Mimics!", "Przywoła%łeś0 Miraże!")
|
||
|
S("You summon a golem!", "Przywoła%łeś0 Golema!")
|
||
|
S("You will now start your games in %1", "Będziesz zaczynał grę %abl1")
|
||
|
S("Activated the Hyperstone Quest!", "Aktywowałeś Misję Hiperkamień!")
|
||
|
S("Orb power depleted!", "Zabrano sfery mocy!")
|
||
|
S("Orbs summoned!", "Sfery mocy przywołane!")
|
||
|
S("Orb power gained!", "Zdobyta moc!")
|
||
|
S("Dead orbs gained!", "Zdobyte Martwe Sfery!")
|
||
|
S("Orb of Yendor gained!", "Zdobyta Sfera Yendoru!")
|
||
|
S("Treasure gained!", "Skarb zdobyty!")
|
||
|
S("Lots of treasure gained!", "Mnóstwo skarbów zdobyte!")
|
||
|
S("You summon a sandworm!", "Przywoła%łeś0 Czerwia!")
|
||
|
S("You summon an Ivy!", "Przywoła%łeś0 Bluszcz!")
|
||
|
S("You summon a monster!", "Przywoła%łeś0 potwora!")
|
||
|
S("You summon some Thumpers!", "Przywoła%łeś0 dudniki!")
|
||
|
S("You summon a bonfire!", "Przywoła%łeś0 ognisko!")
|
||
|
S("Treasure lost!", "Skarb utracony!")
|
||
|
S("Kills gained!", "Zdobyto trupy!")
|
||
|
S("Activated Orb of Safety!", "Aktywowano Sferę Bezpieczeństwa!")
|
||
|
S("Teleported to %1!", "Przeniesiono w %abl1")
|
||
|
|
||
|
S("Welcome to HyperRogue", "Witaj w HyperRogue")
|
||
|
S(" for Android", " na Android")
|
||
|
S(" for iOS", " na iOS")
|
||
|
S("! (version %1)\n\n", "! (wersja %1)\n\n")
|
||
|
S(" (press ESC for some hints about it).", " (naciśnij ESC by dostać wskazówki).")
|
||
|
S("Press 'c' for credits.", "Naciśnij 'c' by obejrzeć autorów")
|
||
|
S("game design, programming, texts and graphics by Zeno Rogue <zeno@attnam.com>\n\n",
|
||
|
"projekt, programowanie, teksty i grafika: Zeno Rogue <zeno@attnam.com>\n\n")
|
||
|
S("add credits for your translation here", "Teksty i tłumaczenie: Zeno Rogue\n\n")
|
||
|
S(" (touch to activate)", " (dotknij, by aktywować)")
|
||
|
S(" (expired)", " (wyczerpany)")
|
||
|
S(" [%1 turns]", " [kolejek: %1]")
|
||
|
S(", you", ", Ty")
|
||
|
S("0 = Klein model, 1 = Poincaré model", "0 = model Kleina, 1 = model Poincaré")
|
||
|
S("you are looking through it!", "patrzysz przez hiperboloidę!")
|
||
|
S("simply resize the window to change resolution", "po prostu zmień rozmiar okna")
|
||
|
S("[+] keep the window size, [-] use the screen resolution", "[+] zachowaj rozmiar okna, [-] użyj rozdzielczości ekranu")
|
||
|
S("+5 = center instantly, -5 = do not center the map", "+5 = centruj natychmiast, -5 = nie centruj")
|
||
|
S("press Space or Home to center on the PC", "naciśnij Space lub Home, by wycentrować na postaci")
|
||
|
S("You need special glasses to view the game in 3D", "Potrzebujesz specjalnych okularów, by oglądać grę w 3D")
|
||
|
S("You can choose one of the several modes", "Możesz wybrać jeden z kilku trybów")
|
||
|
S("ASCII", "ASCII")
|
||
|
S("black", "czarny")
|
||
|
S("plain", "prosty")
|
||
|
S("Escher", "Escher")
|
||
|
S("items only", "tylko przedmioty")
|
||
|
S("items and monsters", "przedmioty i potwory")
|
||
|
S("no axes", "bez osi")
|
||
|
S("auto", "auto")
|
||
|
S("light", "lekki")
|
||
|
S("heavy", "gruby")
|
||
|
S("The axes help with keyboard movement", "Osie pomagają, gdy gramy na klawiaturze")
|
||
|
S("Config file: %1", "Plik konfiguracyjny: %1")
|
||
|
S("joystick mode: automatic (release the joystick to move)", "tryb dżojstika: automatyczny (puść by ruszyć)")
|
||
|
S("joystick mode: manual (press a button to move)", "tryb dżojstika: ręczny (naciśnij przycisk)")
|
||
|
S("Reduce the framerate limit to conserve CPU energy", "Ogranicz fps, by oszczędzać energię")
|
||
|
S("Press F1 or right click for help", "Wciśnij F1 lub kliknij prawym, by uzyskać pomoc")
|
||
|
S("No info about this...", "Brak informacji o tym...")
|
||
|
S("Press Enter or F10 to save", "Wciśnij Enter lub F10, by zapisać i wyjść")
|
||
|
S("Press Enter or F10 to quit", "Wciśnij Enter lub F10, by wyjść z gry")
|
||
|
S("or 'r' or F5 to restart", "lub 'r' lub F5, by zacząć od początku")
|
||
|
S("or 't' to see the top scores", "lub 't' by zobaczyć najlepsze wyniki")
|
||
|
S("or another key to continue", "lub inny klawisz, by kontynuować")
|
||
|
S("It is a shame to cheat!", "Wstyd oszukiwać!")
|
||
|
S("Showoff mode", "Tryb pokazowy")
|
||
|
S("Quest status", "Stan misji")
|
||
|
S("GAME OVER", "KONIEC GRY")
|
||
|
S("Your score: %1", "Twój wynik: %1")
|
||
|
S("Enemies killed: %1", "Potwory pokonane: %1")
|
||
|
S("Orbs of Yendor found: %1", "Znalezione Sfery Yendoru: %1")
|
||
|
S("Collect 30 $$$ to access more worlds", "Znajdź 30 $$$ by iść do nowych krain")
|
||
|
S("Collect at least 10 treasures in each of 9 types to access Hell", "Znajdź po 10 skarbów w 9 typach, by się dostać do Piekła")
|
||
|
S("Collect at least 10 Demon Daisies to find the Orbs of Yendor", "Znajdź 10 Czarciego Ziela, by znaleźć Sfery Yendoru")
|
||
|
S("Hyperstone Quest: collect at least 10 %1 in %the2", "Misja alternatywna: znajdź co najmniej 10 skarbów %abl2")
|
||
|
S("Hyperstone Quest completed!", "Misja alternatywna zakończona!")
|
||
|
S("Look for the Orbs of Yendor in Hell or in the Crossroads!", "Szukaj Sfer Yendoru w Piekle albo na Skrzyżowaniu!")
|
||
|
S("Unlock the Orb of Yendor!", "Otwórz Sferę Yendoru!")
|
||
|
S("Defeat 100 enemies to access the Graveyard", "Pokonaj 100 przeciwników, by trafić na Cmentarz")
|
||
|
S("(press ESC during the game to review your quest)", "(naciśnij ESC w trakcie gry, by zobaczyć stan swojej misji)")
|
||
|
S("you have cheated %1 times", "liczba oszustw: %1")
|
||
|
S("%1 turns (%2)", "kolejek: %1 (%2)")
|
||
|
S("last messages:", "ostatnie wiadomości: ")
|
||
|
S("time elapsed", "czas")
|
||
|
S("date", "data")
|
||
|
S("treasure collected", "zdobyte skarby")
|
||
|
S("total kills", "łączne zabicia")
|
||
|
S("turn count", "liczba kolejek")
|
||
|
S("cells generated", "wygenerowane pola")
|
||
|
S("t/left/right - change display, up/down - scroll, s - sort by", "t/lewo/prawo - zmiana, góra/dół - przewijanie, s - sortowanie")
|
||
|
S("kills", "zab")
|
||
|
S("time", "czas")
|
||
|
S("ver", "wer")
|
||
|
S("SORT", "SORT")
|
||
|
S("PLAY", "GRA")
|
||
|
S("Your total wealth", "Twoje łączne bogactwo")
|
||
|
S("treasure collected: %1", "zdobyte skarby: %1")
|
||
|
S("objects found: %1", "znalezione przedmioty: %1")
|
||
|
S("orb power: %1", "moc: %1")
|
||
|
S(" (click to drop)", " (naciśnij by porzucić)")
|
||
|
S("You can also scroll to the desired location and then press 't'.", "Możesz też przewinąć do miejsca docelowego i wcisnąć 't'.")
|
||
|
S("Thus, it is potentially useful for extremely long games, which would eat all the memory on your system otherwise.\n",
|
||
|
"Jest więc to użyteczne w bardzo długich grach, które inaczej by zjadły całą pamięć.")
|
||
|
S("You can touch the Dead Orb in your inventory to drop it.", "Dotknij Martwej Sfery na liście, by ją porzucić.")
|
||
|
S("This might be useful for Android devices with limited memory.", "To może się przydać, gdy Twoje urządzenie ma mało pamięci.")
|
||
|
S("You can press 'g' or click them in the list to drop a Dead Orb.", "Wciśnij 'g' lub kliknij Martwe Sfery na liście, by je porzucić.")
|
||
|
S("frames per second", "klatki na sekundę")
|
||
|
S("monsters killed: %1", "pokonane potwory: %1")
|
||
|
S("Drawing %1 (layer %2), F1 for help", "Rysujemy %1 (warstwa %2), F1 - pomoc")
|
||
|
S("hepta floor", "podłoga hepta")
|
||
|
S("hexa floor", "podłoga hex")
|
||
|
S("character", "postać")
|
||
|
S("ESC for menu/quest", "ESC - menu/misja")
|
||
|
S("vector graphics editor", "edytor grafiki wektorowej")
|
||
|
S("cheat mode", "tryb oszusta")
|
||
|
S("heptagonal game board", "plansza do gry z siedmiokątów")
|
||
|
S("triangular game board", "plansza do gry z trójkątów")
|
||
|
S("HyperRogue game board", "plansza do gry HyperRogue")
|
||
|
S("first page [Space]", "pierwsza strona [Space]")
|
||
|
S("exit configuration", "wyjdź z konfiguracji")
|
||
|
S("Configuration:", "Konfiguracja:")
|
||
|
S("video resolution", "rozdzielczość obrazu")
|
||
|
S("fullscreen mode", "tryb pełnoekranowy")
|
||
|
S("animation speed", "prędkość animacji")
|
||
|
S("dist from hyperboloid ctr", "odległość od centrum hiperboloidy")
|
||
|
S("scale factor", "współczynnik skali")
|
||
|
S("wall display mode", "tryb pokazywania ścian")
|
||
|
S("monster display mode", "tryb pokazywania potworów")
|
||
|
S("cross display mode", "tryb pokazywania osi")
|
||
|
S("background music volume", "głośność muzyki tła")
|
||
|
S("OFF", "WYŁ")
|
||
|
S("ON", "WŁ")
|
||
|
S("distance between eyes", "odległość między oczami")
|
||
|
S("framerate limit", "ograniczenie na fps")
|
||
|
S("joystick mode", "tryb dżojstika")
|
||
|
S("automatic", "automatyczny")
|
||
|
S("manual", "ręczny")
|
||
|
S("language", "język")
|
||
|
S("EN", "PL")
|
||
|
S("player character", "postać gracza")
|
||
|
S("male", "mężczyzna")
|
||
|
S("female", "kobieta")
|
||
|
S("use Shift to decrease and Ctrl to fine tune ", "użyj Shift by zmniejszyć, Ctrl by zwiększyć dokładność")
|
||
|
S("(e.g. Shift+Ctrl+Z)", " (na przykład Shift+Ctrl+Z)")
|
||
|
S("the second page [Space]", "druga strona [Space]")
|
||
|
S("special features [Space]", "opcje specjalne [Space]")
|
||
|
S("exit configuration", "wyjdź z konfiguracji")
|
||
|
S("see the help screen", "obejrzyj ekran pomocy")
|
||
|
S("save the current config", "zapisz obecną konfigurację")
|
||
|
S("(v) config", "(v) ust.")
|
||
|
S("Screenshot saved to %1", "Zrzut ekranu zapisany do %1")
|
||
|
S("You need an Orb of Teleport to teleport.", "Potrzebujesz Sfery Teleportacji, by to zrobić.")
|
||
|
S("Use arrow keys to choose the teleport location.", "Użyj strzałek, by wybrać cel teleportacji.")
|
||
|
S("openGL mode enabled", "włączono tryb OpenGL")
|
||
|
S("openGL mode disabled", "wyłączono tryb OpenGL")
|
||
|
S("openGL & antialiasing mode", "openGL i antialiasing")
|
||
|
S("anti-aliasing enabled", "włączono anti-aliasing")
|
||
|
S("anti-aliasing disabled", "wyłączono anti-aliasing")
|
||
|
S("You activate your demonic powers!", "Aktywowałeś moce demoniczne!")
|
||
|
|
||
|
// Steam achievement messages
|
||
|
|
||
|
S("New Achievement:", "Nowe osiągnięcie:")
|
||
|
S("Your total treasure has been recorded in the Steam Leaderboards.", "Twój wynik został zapisany w rankingach Steam.")
|
||
|
S("Congratulations!", "Gratulacje!")
|
||
|
S("You have improved your total high score and %1 specific high scores!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik oraz %1 z wyników szczegółowych!")
|
||
|
S("You have improved your total and '%1' high score!", "Poprawi%łeś0 swój wynik ogólny, oraz swój wynik w kategorii '%P1!'")
|
||
|
S("You have improved your total high score on Steam. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik na Steam. Gratulacje!")
|
||
|
S("You have improved %1 of your specific high scores!", "Poprawi%łeś0 %1 z wyników szczegółowych!")
|
||
|
S("You have improved your '%1' high score on Steam!", "Poprawi%łeś0 swój wynik w kategorii '%P1' na Steam!")
|
||
|
S("You have collected 10 treasures of each type.", "Znalaz%łeś0 10 skarbów każdego typu.")
|
||
|
S("This is your first victory!", "To Twoje pierwsze zwycięstwo!")
|
||
|
S("This has been recorded in the Steam Leaderboards.", "To zostało zapisane w Rankingach Steam.")
|
||
|
S("The faster you get here, the better you are!", "Im szybciej to osiągniesz, tym lepiej!")
|
||
|
S("You have improved both your real time and turn count. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój najlepszy czas rzeczywisty i liczbę ruchów. Gratulacje!")
|
||
|
S("You have used less real time than ever before. Congratulations!", "Zajęło to mniej czasu rzeczywistego, niż wcześniej. Gratulacje!")
|
||
|
S("You have used less turns than ever before. Congratulations!", "Zajęło to mniej kolejek, niż kiedykolwiek wcześniej. Gratulacje!")
|
||
|
|
||
|
// help texts. These are separated into multiple lines just for convenience,
|
||
|
// you don't have to follow.
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"You have been trapped in a strange, non-Euclidean world. Collect as much treasure as possible "
|
||
|
"before being caught by monsters. The more treasure you collect, the more "
|
||
|
"monsters come to hunt you, as long as you are in the same land type. The "
|
||
|
"Orbs of Yendor are the ultimate treasure; get at least one of them to win the game!",
|
||
|
|
||
|
"Trafi%łeś0 do dziwnej, nieeuklidesowej krainy. Zdobądź jak najwięcej skarbów, "
|
||
|
"zanim potwory Ciebie dopadną. Im więcej zdobędziesz skarbów, tym więcej potworów "
|
||
|
"w danej krainie na Ciebie poluje. Sfery Yendora są skarbem ostatecznym: zdobądź "
|
||
|
"Sferę Yendora, by wygrać grę!"
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"You can fight most monsters by moving into their location. "
|
||
|
"The monster could also kill you by moving into your location, but the game "
|
||
|
"automatically cancels all moves which result in that.\n\n",
|
||
|
|
||
|
"Większość przeciwników zabijasz poprzez wejście na zajmowane przez nie pole. "
|
||
|
"Przeciwnik może Ciebie zabić w ten sam sposób, ale gra automatycznie zabrania "
|
||
|
"ruchów, które by do tego prowadziły.\n\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"Usually, you move by touching somewhere on the map; you can also touch one "
|
||
|
"of the four buttons on the map corners to change this (to scroll the map "
|
||
|
"or get information about map objects). You can also touch the "
|
||
|
"numbers displayed to get their meanings.\n",
|
||
|
"Zazwyczaj poruszasz się przez dotknięcie pola na mapie; możesz również "
|
||
|
"dotknąć jednego z przycisków w rogach, by to zmienić (by przewijać mapę albo "
|
||
|
"zdobyć informacje). Możesz też dotknąć liczb na ekranie, by poznać ich "
|
||
|
"znaczenie.\n")
|
||
|
|
||
|
S("Move with mouse, num pad, qweadzxc, or hjklyubn. Wait by pressing 's' or '.'. Spin the world with arrows, PageUp/Down, and Home/Space. "
|
||
|
"To save the game you need an Orb of Safety. Press 'v' for config, ESC for the quest status and menu.\n\n",
|
||
|
"Ruszasz się myszą, klawiaturą numeryczną, qweadzxc, lub hjklyubn. Czekasz naciskając 's' lub '.'. "
|
||
|
"Obracasz świat strzałkami, PgUp/Dn, lub Home/Space. Naciśnij 'v' by zmienić ustawienia, ESC "
|
||
|
"by zobaczyć stan misji i menu.\n\n")
|
||
|
|
||
|
S("See more on the website: ", "Więcej na stronie: ")
|
||
|
|
||
|
S("special thanks to the following people for their bug reports, feature requests, porting, and other help:\n\n%1\n\n",
|
||
|
"Szczególne podziękowania dla poniższych osób za zgłoszone przez nich błędy, pomysły, porty i inną pomoc:\n\n%1\n\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"The total value of the treasure you have collected.\n\n"
|
||
|
"Every world type contains a specific type of treasure, worth 1 $$$; "
|
||
|
"your goal is to collect as much treasure as possible, but every treasure you find "
|
||
|
"causes more enemies to hunt you in its native land.\n\n"
|
||
|
"Orbs of Yendor are worth 50 $$$ each.\n\n",
|
||
|
|
||
|
"Łączna wartość Twoich skarbów.\n\n"
|
||
|
"Każda kraina zawiera specyficzny dla niej skarb, wart 1 $$$; "
|
||
|
"Twoim celem jest zebranie jak najwięcej skarbów, ale każdy "
|
||
|
"znaleziony skarb powoduje, że w jego krainie więcej potworów na Ciebie poluje.\n\n"
|
||
|
"Sfery Yendoru są warte po 50 $$$.\n\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"The higher the number, the smoother the animations in the game. "
|
||
|
"If you find that animations are not smooth enough, you can try "
|
||
|
"to change the options ",
|
||
|
"Im większa liczba, tym płynniejsze są animacje. Jeśli animacja nie "
|
||
|
"jest dostatecznie płynna, spróbuj zmienić opcje")
|
||
|
|
||
|
S("(Menu button) and select the ASCII mode, which runs much faster. "
|
||
|
"Depending on your device, turning the OpenGL mode on or off might "
|
||
|
"make it faster, slower, or cause glitches.",
|
||
|
"(Menu), tryb ASCII działa dużo szybciej. Tryb OpenGL również wpływa "
|
||
|
"na jakość grafiki."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("(in the MENU). You can reduce the sight range, this should make "
|
||
|
"the animations smoother.",
|
||
|
"(w MENU). Możesz zmniejszyć zasięg widzenia, dzięki temu animacje "
|
||
|
"będą płynniejsze.")
|
||
|
|
||
|
S("(press v) and change the wall/monster mode to ASCII, or change "
|
||
|
"the resolution.",
|
||
|
"(naciśnij 'v') i zmień tryb ścian/potworów na ASCII, albo zmień "
|
||
|
"rozdzielczość.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"In this mode you can draw your own player character and floors. "
|
||
|
"Mostly for the development purposes, but you can have fun too.\n\n"
|
||
|
"f - floor, p - player (repeat 'p' for layers)\n\n"
|
||
|
"n - new shape, u - copy the 'player body' shape\n\n"
|
||
|
"1-9 - rotational symmetries, 0 - toggle axial symmetry\n\n"
|
||
|
"point with mouse and: a - add point, m - move nearest point, d - delete nearest point, c - nearest point again, b - add after nearest\n\n"
|
||
|
"s - save in C++ format (but cannot be loaded yet without editing source)\n\n"
|
||
|
"z - zoom, o - Poincaré model\n",
|
||
|
|
||
|
"W tym trybie możesz narysować swoją własną postać albo podłogę. "
|
||
|
"Głównie w celu rozwijania gry, ale Ty też możesz się pobawić.\n\n"
|
||
|
"f - podłoga, p - gracz (powtarzaj, by zmienić warstwę)\n\n"
|
||
|
"n - nowy kształt, u - skopiuj standardową postać gracza\n\n"
|
||
|
"1-9 - symetrie obrotowe, 0 - symetria osiowa\n\n"
|
||
|
"wskaż myszą i: a - dodaj punkt, m - przesuń najbliższy punkt, d - skasuj najbliższy punkt, c - powtórz najbliższy punkt, b - po najbliższym\n\n"
|
||
|
"s - zapisz w formacie C++ (niestety obecnie nie można wczytać bez edytowania źródeł gry)\n\n"
|
||
|
"z - powiększenie, o - model Poincaré\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"These huge monsters normally live below the sand, but your movements have "
|
||
|
"disturbed them. They are too big to be slain with your "
|
||
|
"weapons, but you can defeat them by making them unable to move. "
|
||
|
"This also produces some Spice. They move two times slower than you.",
|
||
|
|
||
|
"Te wielkie stworzenia normalnie żyją pod pustynnym piaskiem, ale Twoja obecność "
|
||
|
"na pustyni spowodowała ich wyjście na powierzchnię. Są za duże, byś m%ógł0 je "
|
||
|
"zaatakować swoją bronią, ale zginą, jeśli nie będą mogły się ruszyć -- to "
|
||
|
"produkuje także trochę Przyprawy. Czerwie ruszają się 2 razy wolniej od Ciebie.")
|
||
|
|
||
|
S("The tentacles of Cthulhu are like sandworms, but longer. "
|
||
|
"They also withdraw one cell at a time, instead of exploding instantly.",
|
||
|
|
||
|
"Macki Cthulhu są podobne do Pustynnych Czerwi, ale dłuższe. "
|
||
|
"W przeciwieństwie do nich, nie eksplodują po zablokowaniu, tylko cofają się "
|
||
|
"pod ziemię, po 1 polu na kolejkę.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A huge plant growing in the Jungle. Each Ivy has many branches, "
|
||
|
"and one branch grows per each of your moves. Branches grow in a clockwise "
|
||
|
"order. The root itself is vulnerable.",
|
||
|
"Wielka roślina z dżungli. Bluszcz zazwyczaj ma wiele gałęzi, po każdym Twoim "
|
||
|
"ruchu jedna z nich rośnie. Gałęzie rosną w kolejnosci zegarowej. Sam korzeń "
|
||
|
"nie atakuje, zatem goły korzeń łatwo ściąć.\n")
|
||
|
|
||
|
S("The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You "
|
||
|
"can go through these pools, but you cannot move from a blue pool to a red "
|
||
|
"pool, or vice versa. Pools containing items count as colorless, and "
|
||
|
"they change color to the PC's previous color when the item is picked up. "
|
||
|
"Slime beasts also have to keep to their own color, "
|
||
|
"but when they are killed, they explode, destroying items and changing "
|
||
|
"the color of the slime and slime beasts around them.",
|
||
|
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
|
||
|
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
|
||
|
"na czerwone, ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
|
||
|
"jak zabierzemy przedmiot, to zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
|
||
|
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
|
||
|
"Gdy je zabijesz, eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"These creatures are slow, but very powerful... more powerful than you. "
|
||
|
"You need some more experience in demon fighting before you will be able to defeat them. "
|
||
|
"Even then, you will be able to slay this one, but more powerful demons will come...\n\n"
|
||
|
"Each 10 lesser demons you kill, you become powerful enough to kill all the greater "
|
||
|
"demons on the screen, effectively turning them into lesser demons.",
|
||
|
|
||
|
"Te demony są powolne, ale bardzo silne... silniejsze od Ciebie. "
|
||
|
"Potrzebujesz zdobyć trochę doświadczenia, zanim będziesz w stanie je pokonać. "
|
||
|
"Nawet wtedy, przyjdą jeszcze silniejsze demony...\n\n"
|
||
|
"Za każdym razem, gdy pokonasz 10 mniejszych demonów, stajesz się dostatecznie silny, "
|
||
|
"by pokonać wszystkie Wielkie Demony na ekranie. Stają się one w tym momencie "
|
||
|
"Mniejszymi Demonami.")
|
||
|
|
||
|
S("These creatures are slow, but they often appear in large numbers.",
|
||
|
"Te demony są powolne, ale często pojawiają się w dużych ilościach.")
|
||
|
|
||
|
S("A big monster from the Living Caves. A dead Troll will be reunited "
|
||
|
"with the rocks, causing some walls to grow around its body.",
|
||
|
"Duży stwór z Żyjących Jaskiń. Martwy Troll połączy się ze skałą, "
|
||
|
"powodując rozrost skał wokół jego ciała.")
|
||
|
|
||
|
S("Huge, impassable walls which separate various lands.",
|
||
|
"Wielkie ściany, które oddzielają od siebie poszczególne krainy.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"This cave contains walls which are somehow living. After each turn, each cell "
|
||
|
"counts the number of living wall and living floor cells around it, and if it is "
|
||
|
"currently of a different type than the majority of cells around it, it switches. "
|
||
|
"Items count as three floor cells, and dead Trolls count as five wall cells. "
|
||
|
"Some foreign monsters also count as floor or wall cells.\n",
|
||
|
"Ściany tej jaskini sa żywe. W każdej kolejce, każde pole liczy, ile wokół niego "
|
||
|
"jest pól ściany i pól ziemi, i jeśli jest innego typu niż większość pól wokół "
|
||
|
"niego, to zmienia typ na przeciwny. Przedmioty liczą się jako 3 pola ziemi, "
|
||
|
"martwe Trolle jako 5 pól ściany. Niektóre potwory z innych krain również liczą się "
|
||
|
"jako ziemia lub ściana.\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"This forest is quite dry. Beware the bushfires!\n"
|
||
|
"Trees catch fire on the next turn. The temperature of the grass cells "
|
||
|
"rises once per turn for each fire nearby, and becomes fire itself "
|
||
|
"when its temperature has risen 10 times.\n"
|
||
|
"You can also cut down the trees. Big trees take two turns to cut down.",
|
||
|
"Ta puszcza jest wyschnięta. Uważaj na pożary!\n"
|
||
|
"Sąsiednie drzewa zajmują się ogniem w następnej kolejce. Temperatura "
|
||
|
"pola bez drzewa rośnie o 1 na kolejkę z każdym ogniem w sąsiedztwie, i gdy "
|
||
|
"wzrośnie do 10, to pole również staje się ogniem.\n"
|
||
|
"Możesz też ścinać drzewa. Ścięcie dużego drzewa zajmuje dwie kolejki."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("A big and quite intelligent monster living in the Icy Land.",
|
||
|
"Duża i całkiem inteligentna bestia z Krainy Lodu.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A nasty predator from the Icy Land. Contrary to other monsters, "
|
||
|
"it tracks its prey by their heat.",
|
||
|
"Niebezpieczny drapieżnik z Krainy Lodu. W przeciwieństwie do innych "
|
||
|
"stworów, śledzi ofiarę po jej cieple.")
|
||
|
|
||
|
S("Rangers take care of the magic mirrors in the Land of Mirrors. "
|
||
|
"They know that rogues like to break these mirrors... so "
|
||
|
"they will attack you!",
|
||
|
"Strażnicy chronią luster w Krainie Luster. Wiedzą, że złodzieje lubią "
|
||
|
"rozbijać lustra... także spodziewaj się ataku!")
|
||
|
|
||
|
S("A nasty creature native to the Living Caves. They don't like you "
|
||
|
"for some reason.",
|
||
|
"Brzydki stwór z Żywych Jaskiń. Jakoś Ciebie nie lubi.")
|
||
|
|
||
|
S("A tribe of men native to the Desert. They have even tamed the huge Sandworms, who won't attack them.",
|
||
|
"Plemię ludzi żyjących na Pustyni. Oswoili oni Pustynne Czerwie, dzięki czemu żyją razem pokojowo.")
|
||
|
|
||
|
S("This giant ape thinks that you are an enemy.", "Ta małpa uważa, że jesteś jej przeciwnikiem.")
|
||
|
|
||
|
S("A magical being which copies your movements.", "Magiczna istota kopiująca Twoje ruchy.")
|
||
|
|
||
|
S("A magical being which copies your movements. "
|
||
|
"You feel that it would be much more useful in an Euclidean space.",
|
||
|
"Magiczna istota kopiująca Twoje ruchy. W przestrzeni euklidesowej byłaby dużo bardziej przydatna.")
|
||
|
|
||
|
S("You can summon these friendly constructs with a magical process.",
|
||
|
"Przyjazna konstrukcja, tworzona poprzez magiczny proces.")
|
||
|
|
||
|
S("A majestic bird, who is able to fly very fast.",
|
||
|
"Ten majestatyczny ptak bardzo szybko lata.")
|
||
|
|
||
|
S("A monster who is able to live inside the living cave wall.",
|
||
|
"Sączaki żyją w ściane Żywej Jaskini.")
|
||
|
|
||
|
S("A typical Graveyard monster.", "Typowy cmentarny stwór.")
|
||
|
|
||
|
S("A typical monster from the Graveyard, who moves through walls.\n\n"
|
||
|
"There are also wandering Ghosts. They will appear "
|
||
|
"if you do not explore any new places for a long time (about 100 turns). "
|
||
|
"They can appear anywhere in the game.",
|
||
|
"Typowy cmentarny stwór. Może przechodzić przez ściany.\n\n"
|
||
|
"Są też błądzące Duchy, które pojawiają się, gdy nie zwiedzasz "
|
||
|
"nowych miejsc przez długi czas (około 100 kolejek). Duchy te "
|
||
|
"mogą pojawić się w dowolnym miejscu w grze."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("Necromancers can raise ghosts and zombies from fresh graves.",
|
||
|
"Nekromanci wzbudzają duchy i zombie ze świeżych grobów.")
|
||
|
|
||
|
S("A creepy monster who follows you everywhere in the Graveyard.",
|
||
|
"Ten odrażający potwór chodzi za Tobą po cmentarzu!")
|
||
|
|
||
|
S("People worshipping Cthulhu. They are very dangerous.",
|
||
|
"Wyznawcy Cthulhu, bardzo niebiezpieczni.")
|
||
|
|
||
|
S("People worshipping Cthulhu. This one is especially dangerous, "
|
||
|
"as he is armed with a weapon which launches fire from afar.",
|
||
|
"Wyznawcy cthulhu. Ten jest szczególnie niebezpieczny, bo "
|
||
|
"może z odległości rozpalić ogień w Twojej okolicy.")
|
||
|
|
||
|
S("This dangerous predator has killed many people, and has been sent to Cocytus.",
|
||
|
"Ten niebezpieczny drapieżnik zabił wielu ludzi, i został zesłany do Kocytu.")
|
||
|
|
||
|
S("This white dog is able to run all the time. It is the only creature "
|
||
|
"able to survive and breed in the Land of Eternal Motion.",
|
||
|
"Ten biały piesek jest w stanie biegać przez całe swoje życie. Jest to jedyne "
|
||
|
"stworzenie, które jest w stanie przeżyć w Krainie Wiecznego Ruchu.")
|
||
|
|
||
|
S("Demons of Hell do not drown when they fall into the lake in Cocytus. "
|
||
|
"They turn into demonic sharks, enveloped in a cloud of steam.",
|
||
|
"Demony nie topią się, gdy wpadną w jezioro Kocyt. Zamieniają się "
|
||
|
"w demoniczne rekiny, otoczone chmurą pary.")
|
||
|
|
||
|
S("These fairies would rather burn the forest, than let you get some Fern Flowers. "
|
||
|
"The forest is infinite, after all...\n\n"
|
||
|
"Fire Fairies transform into fires when they die.",
|
||
|
"Rusałki wolą spalić las, niż pozwolić Ci zdobyć Kwiaty Paproci. W końcu "
|
||
|
"las jest nieskończony...\n\n"
|
||
|
"Rusałki zamieniają się w ogień, gdy giną.")
|
||
|
|
||
|
S("These warriors of the Forest wield exotic weapons called hedgehog blades. "
|
||
|
"These blades protect them from a frontal attack, but they still can be 'stabbed' "
|
||
|
"easily by moving from one place next to them to another.",
|
||
|
"Ci wojownicy z Puszczy walczą egzotyczną bronią, Jeżowym Ostrzem. "
|
||
|
"Ostrza te bronią je przed atakiem z frontu, ale za to możesz ich łatwo 'dźgnąć' "
|
||
|
"poprzez przejście z jednego pola sąsiadującego z nimi na inne.")
|
||
|
|
||
|
S("This being radiates an aura of wisdom. "
|
||
|
"It is made of a beautiful crystal, you would love to take it home. "
|
||
|
"But how is it going to defend itself? Better not to think of it, "
|
||
|
"thinking causes your brain to go hot...\n\n"
|
||
|
"Crystal Sages melt at -30 °C, and they can rise the temperature around you from afar.",
|
||
|
"Ta istota promieniuje mądrością. Jest zrobiona z pięknego kryształu, na pewno "
|
||
|
"bardzo cennego. Ciekawe, jak zamierza się przed Tobą bronić? Lepiej o tym nie myśleć, "
|
||
|
"myślenie za bardzo Ciebie rozgrzewa...\n\n"
|
||
|
"Kryształowi Mędrcy topią się w -30 °C, i powodują wzrost temperatury wokół Ciebie.")
|
||
|
|
||
|
S("Cold white gems, found in the Icy Land.", "Zimne białe kamienie z Krainy Lodu.")
|
||
|
|
||
|
S("An expensive metal from the Living Caves. For some reason "
|
||
|
"gold prevents the living walls from growing close to it.",
|
||
|
"Drogocenny metal z Żyjących Jaskiń. Złoto utrudnia wzrost ścian wokół niego.")
|
||
|
|
||
|
S("A rare and expensive substance found in the Desert. "
|
||
|
"It is believed to extend life and raise special psychic powers.",
|
||
|
"Rzadka i droga substancja z Pustyni. Podobno wydłuża życie i daje moce psychiczne.")
|
||
|
|
||
|
S("A beautiful gem from the Jungle.", "Piękny klejnot z Dżungli.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A wonderful beverage, apparently obtained by mixing red and blue slime. You definitely feel more "
|
||
|
"healthy after drinking it, but you still fell that one hit of a monster is enough to kill you.",
|
||
|
"Cudowny napój, powstały z mieszania czerwonej i niebieskiej mazi. Po jej wypiciu czujesz "
|
||
|
"się zdecydowanie lepiej, ale wciąż jedno uderzenie potwora może Ciebie powalić.")
|
||
|
|
||
|
S("A piece of a magic mirror, or a mirage cloud, that can be used for magical purposes. Only mirrors and clouds "
|
||
|
"in the Land of Mirrors leave these.",
|
||
|
"Odłamek szkła z magicznego lustra, albo fragment mirażowej chmury. Może zostać użyty do magii. "
|
||
|
"Tylko lustra i chmury z Krainy Luster zostawiają odłamki.")
|
||
|
|
||
|
S("These sinister totems contain valuable gems.",
|
||
|
"Ten złowieszczy totem zawiera cenne klejnoty.")
|
||
|
|
||
|
S("These star-shaped flowers native to Hell are a valuable alchemical component.",
|
||
|
"Ta piekielna roślina w kształcie gwiazdy jest cennym składnikiem alchemicznym.")
|
||
|
|
||
|
S("This statue is made of materials which cannot be found in your world.",
|
||
|
"Ta statua jest zrobiona z materiałów, których nie ma w Twoim świecie.")
|
||
|
|
||
|
S("One of few things that does not cause the floor in the Land of Eternal Motion to collapse. Obviously they are quite valuable.",
|
||
|
"Pióro Feniksa jest tak lekie, że podłoga z Krainy Wiecznego Ruchu pod nim nie spada. "
|
||
|
"Takie pióra muszą być bardzo cenne.")
|
||
|
|
||
|
S("Cold blue gems, found in the Cocytus.", "Zimne niebieskie kamienie, znajdowane na zamarźniętym Kocycie.")
|
||
|
|
||
|
S("These bright yellow gems can be found only by those who have mastered the Crossroads.",
|
||
|
"Te jasne, żółte klejnoty mogą znaleźć tylko mistrze Skrzyżowań.")
|
||
|
|
||
|
S("That's all you need to unlock the Orb of Yendor! Well... as long as you are able to return to the Orb that this key unlocks...\n\n"
|
||
|
"Each key unlocks only the Orb of Yendor which led you to it.",
|
||
|
"To jest to, czego potrzebujesz, by otworzyć Sferę Yendoru! O ile umiesz do niej trafić...\n"
|
||
|
"Każdy klucz otwiera tylko jedną Sferę, która Ciebie do niego doprowadziła.")
|
||
|
|
||
|
S("These orbs can be found in the Graveyard. You think that they were once powerful magical orbs, but by now, their "
|
||
|
"power is long gone. No way to use them, you could as well simply drop them...\n\n",
|
||
|
"Na cmentarzu jest mnóstwo tych sfer. Chyba były to kiedyś potężne magiczne kule, ale ich "
|
||
|
"moc dawno przeminęła. Nie ma jak ich użyć, także może lepiej je po prostu zostawić...\n\n")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"This wonderful Orb can only be collected by those who have truly mastered this hyperbolic universe, "
|
||
|
"as you need the right key to unlock it. Luckily, your psychic abilities will let you know "
|
||
|
"where the key is after you touch the Orb.",
|
||
|
"Ta cudowna sfera może być zdobyta tylko przez prawdziwych mistrzów tego świata. "
|
||
|
"By ją otworzyć, potrzebujesz klucza. Na szczęście Twoje moce psychiczne powiedzą Ci, "
|
||
|
"gdzie jest klucz, gdy dotkniesz Sfery.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"This orb can be used to invoke the lightning spell, which causes lightning bolts to shoot from you in all directions.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala rzucić czar Błyskawica, który powoduje wystrzelenie błyskawicy w każdym kierunku.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb can be used to invoke a flash spell, which destroys almost everything in radius of 2.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala rzucić czar Błysk, który niszczy wszystko w promieniu 2.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb can be used to invoke a wall of ice. It also protects you from fires.",
|
||
|
"Ta sfera zostawia za Tobą ścianę lodu, a także chroni Ciebie przed ogniem.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb can be used to move faster for some time.",
|
||
|
"Ta sfera powoduje, że przez pewien czas poruszasz się szybciej.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb can be used to summon friendly golems. It is used instantly when you pick it up.",
|
||
|
"Ta sfera przywołuje przyjazne golemy. Jest natychmiast używana w momencie podniesienia.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb can protect you from damage.", "Ta sfera chroni Ciebie przed obrażeniami od potworów.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb lets you instantly move to another location on the map. Just click a location which "
|
||
|
"is not next to you to teleport there. ",
|
||
|
"Ta sfera pozwala Ci natychmiast przenieść się do innego miejsca na mapie. Wystarczy "
|
||
|
"kliknąć pole, które nie jest obok Ciebie.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb lets you instantly move to a safe faraway location. Knowing the nature of this strange world, you doubt "
|
||
|
"that you will ever find the way back...\n\n"
|
||
|
"Your game will be saved if you quit the game while the Orb of Safety is still powered.\n\n"
|
||
|
"Technical note: as it is virtually impossible to return, this Orb recycles memory used for the world so far (even if you do not use it to save the game). ",
|
||
|
"Ta sfera pozwala Ci natychmiast przenieść się do bezpiecznego miejsca. Znając naturę tego "
|
||
|
"świata, zapewne nigdy nie trafisz z powrotem...\n\n"
|
||
|
"Jeśli wyjdziesz z gry podczas gdy Sfera Bezpieczeństwa wciąż ma moc, gra zostanie zapisana.\n\n"
|
||
|
"Uwaga techniczna: nawet jeśli nie zapiszesz gry, ta sfera czyści całą pamięć o świecie gry. ")
|
||
|
|
||
|
S("This orb allows attacking Hedgehog Warriors directly, as well as stabbing other monsters.\n",
|
||
|
"Ta sfera pozwala bezpośrednio atakować Wojowników-Jeże, a także dźgać pozostałych przeciwników.\n")
|
||
|
|
||
|
S("This flower brings fortune to the person who finds it.\n",
|
||
|
"Ta roślina daje szczęście temu, kto je znajdzie.\n")
|
||
|
|
||
|
S("Ice Walls melt after some time has passed.", "Lodowe ściany topią się po pewnym czasie.")
|
||
|
|
||
|
S("A natural terrain feature of the Desert.", "Naturalny teren z Pustyni.")
|
||
|
|
||
|
S("You can go inside the Magic Mirror, and produce some mirror images to help you.",
|
||
|
"Możesz wejść w Magiczne Lustro, by Twoje odbicia z niego wyszły i Ci pomogły.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"Tiny droplets of magical water. You see images of yourself inside them. "
|
||
|
"Go inside the cloud, to make these images help you.",
|
||
|
"Malutkie kropelki magicznej wody, w których widać Twój obraz. Wejdź do środka chmury, "
|
||
|
"by te obrazy Ci pomogły.")
|
||
|
|
||
|
S("A device that attracts sandworms and other enemies. You need to activate it.",
|
||
|
"To urządzenie przyciąga czerwie i innych przeciwników. Musisz je aktywować.")
|
||
|
|
||
|
S("A heap of wood that can be used to start a fire. Everything is already here, you just need to touch it to fire it.",
|
||
|
"Stos drewna. Wszystko gotowe, wystarczy podpalić.")
|
||
|
|
||
|
S("An ancient grave.", "Stary grób.")
|
||
|
|
||
|
S("A fresh grave. Necromancers like those.", "Świeży grób. Nekromanci to lubią.")
|
||
|
|
||
|
S("A piece of architecture typical to R'Lyeh.", "Architektura typowa dla R'Lyeh.")
|
||
|
|
||
|
S("An impassable lake in Cocytus.", "Nie możesz przejść przez Jezioro Kocyt.")
|
||
|
|
||
|
S("You can walk on it... but beware.", "Możesz tu przejść, ale uważaj!")
|
||
|
|
||
|
S("It was a floor... until something walked on it.", "Tu kiedyś była podłoga, ale coś po niej przeszło.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"This land is a quick gateway to other lands. It is very easy to find other lands "
|
||
|
"from the Crossroads. Which means that you find monsters from most other lands here!\n\n"
|
||
|
"As long as you have found enough treasure in their native lands, you can "
|
||
|
"find magical items in the Crossroads. Mirror Land brings mirrors and clouds, "
|
||
|
"and other land types bring magical orbs.\n\n"
|
||
|
"A special treasure, Hyperstone, can be found on the Crossroads, but only "
|
||
|
"after you have found 10 of every other treasure.",
|
||
|
"Ta kraina jest szybkim przejściem do pozostałych krain. Bardzo łatwo dostać się "
|
||
|
"stąd do pozostałych krain. Również potwory z tych krain łatwo tutaj wejdą!\n\n"
|
||
|
"Możesz znaleźć magiczne przedmioty na Skrzyżowaniu, jeśli zdoby%łeś0 wystarczająco "
|
||
|
"wiele skarbów w ich rodzinnych krainach. Są to sfery, magiczne lustra i chmury.\n\n"
|
||
|
"Specyficzne skarby Skrzyżowań, Hiperkamienie, można znaleźć na Skrzyżowaniu, ale tylko "
|
||
|
"po znalezieniu 10 jednostek każdego innego skarbu.")
|
||
|
|
||
|
S("A hot land, full of sand dunes, mysterious Spice, and huge and dangerous sand worms.",
|
||
|
"Gorąca ziemia, pełna wydm, tajemniczej Przyprawy, i wielkich Pustynnych Czerwi.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A very cold land, full of ice walls. Your mere presence will cause these ice walls to "
|
||
|
"melt, even if you don't want it.",
|
||
|
"Bardzo zimna kraina, pełna lodowych ścian. Wystarczy Twoja obecność, by te ściany "
|
||
|
"się roztopiły. Nawet, jak tego nie chcesz.")
|
||
|
|
||
|
S("A land filled with huge ivy plants and dangerous animals.",
|
||
|
"Kraina pełna wielkiego pnącego bluszczu i niebezpiecznych bestii.")
|
||
|
|
||
|
S("A strange land which contains mirrors and mirages, protected by Mirror Rangers.",
|
||
|
"Dziwna kraina, gdzie można znaleźć magiczne lustra i chmury, bronione przez "
|
||
|
"Strażników Luster.")
|
||
|
|
||
|
S("All the monsters you kill are carried to this strange land, and buried. "
|
||
|
"Careless Rogues are also carried here...",
|
||
|
"Pochowane są tu wszystkie potwory, które zabijasz. A także poszukiwacze skarbów, którzy "
|
||
|
"nie uważali...")
|
||
|
|
||
|
S("An ancient sunken city which can be reached only when the stars are right.\n\n"
|
||
|
"You can find Temples of Cthulhu in R'Lyeh once you collect five Statues of Cthulhu.",
|
||
|
"Prastare zatopione miasto, do którego można dostać się tylko, gdy gwiazdy są "
|
||
|
"na swoich miejscach.\n\n"
|
||
|
"Po znalezieniu 5 Statuetek Cthulhu możesz w R'Lyeh trafić na Świątynie Cthulhu.")
|
||
|
|
||
|
S("A land filled with demons and molten sulphur. Abandon all hope ye who enter here!",
|
||
|
"Kraina pełna demonów i stopionej siarki. Ty, który wchodzisz, żegnaj się z nadzieją!")
|
||
|
|
||
|
S("This frozen lake is a hellish version of the Icy Land. Now, your body heat melts the floor, not the walls.",
|
||
|
"Zamarznięte jezioro. Piekielna wersja Krainy Lodu, w której ciepło Twojego ciała topi ziemię pod Tobą, a nie "
|
||
|
"ściany.")
|
||
|
|
||
|
S("A land where you cannot stop, because every piece of floor is extremely unstable. Only monsters who "
|
||
|
"can run forever are able to survive there, and only phoenix feathers are so light that they do not disturb "
|
||
|
"the floor.\n",
|
||
|
"Kraina, w której nie możesz przestać się ruszać, bo każdy fragment podłogi jest bardzo niestabilna. "
|
||
|
"Jedynie stworzenia będące w stanie wiecznie się ruszać mogą tu przeżyć, i jedynie pióra feniksa "
|
||
|
"są na tyle lekkie, by nie zaburzyć podłogi.")
|
||
|
|
||
|
S("Affects looks and grammar", "Wpływa na wygląd i gramatykę")
|
||
|
|
||
|
S("first joystick: movement threshold", "dżojstik 1: próg ruchu")
|
||
|
S("first joystick: execute movement threshold", "dżojstik 1: próg wykonania ruchu")
|
||
|
S("second joystick: pan threshold", "dżojstik 2: próg przewijania")
|
||
|
S("second joystick: panning speed", "dżojstik 2: prędkość przewijania")
|
||
|
S("%The1 is frozen!", "%1 zamarzł%oa1!")
|
||
|
S("%The1 burns!", "%1 się spalił%oa1!")
|
||
|
S("message flash time", "czas pokazywania wiadomości")
|
||
|
|
||
|
S("skin color", "kolor skóry")
|
||
|
S("weapon color", "kolor broni")
|
||
|
S("hair color", "kolor włosów")
|
||
|
S("dress color", "kolor sukienki")
|
||
|
S("Shift=random, Ctrl=mix", "Shift=losowo, Ctrl=miks")
|
||
|
|
||
|
S("Euclidean mode", "tryb euklidesowy")
|
||
|
S("Return to the hyperbolic world", "powrót na hiperboloidę")
|
||
|
S("Choose from the lands visited this game.", "Wybierz spośród odwiedzonych krain.")
|
||
|
S("Scores and achievements are not", "Wyniki i osiągnięcia nie są");
|
||
|
S("saved in the Euclidean mode!", "zapamiętywane w tym trybie!");
|
||
|
|
||
|
// Android buttons (some are not translated because there are no good short words in Polish)
|
||
|
S("MOVE", "RUCH")
|
||
|
S("BACK", "OK")
|
||
|
S("DRAG", "DRAG")
|
||
|
S("INFO", "INFO")
|
||
|
S("MENU", "MENU")
|
||
|
S("QUEST", "MISJA")
|
||
|
S("HELP", "POMOC")
|
||
|
S("NEW", "NOWA")
|
||
|
S("PLAY", "GRAJ")
|
||
|
S("SHARE", "SHARE")
|
||
|
S("HyperRogue for Android", "HyperRogue dla Android")
|
||
|
S("Date: %1 time: %2 s ", "Data: %1 czas: %2 s ")
|
||
|
S("distance: %1\n", "odległość: %1\n")
|
||
|
S("Cheats: ", "Oszustwa: ")
|
||
|
S("Score: ", "Wynik: ")
|
||
|
S("Kills: ", "Zabicia: ")
|
||
|
S("Retrieving scores from Google Leaderboards...", "Ściągam wyniki z rankingów Google...")
|
||
|
S("Scores retrieved.", "Wyniki ściągnięte.")
|
||
|
|
||
|
S("Your total treasure has been recorded in the Google Leaderboards.", "Twój wynik został zapisany w rankingach Google.")
|
||
|
S("You have improved your total high score on Google. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik na Google. Gratulacje!")
|
||
|
S("You have improved your '%1' high score on Google!", "Poprawi%łeś0 swój wynik w kategorii '%P1' na Google!")
|
||
|
S("This has been recorded in the Google Leaderboards.", "To zostało zapisane w Rankingach Google.")
|
||
|
|
||
|
// this text changed a bit:
|
||
|
|
||
|
S("Ever wondered how some boardgame would look on the hyperbolic plane? "
|
||
|
"I wondered about Go, so I have created this feature. Now you can try yourself!\n"
|
||
|
"Enter = pick up an item (and score), space = clear an item\n"
|
||
|
"Other keys place orbs and terrain features of various kinds\n"
|
||
|
"In the periodic editor, press 0-4 to switch walls in different ways\n",
|
||
|
"Zastanawia%łeś0 się może, jak jakaś gra planszowa wyglądałaby na płaszczyźnie "
|
||
|
"hiperbolicznej? Ja się zastanawiałem nad Go, i postanowiłem to sprawdzić. Teraz "
|
||
|
"Ty też możesz sprawdzić!\n"
|
||
|
"Enter = podnieś przedmiot, space = zabierz przedmiot\n"
|
||
|
"Pozostałe klawisze kładą różnego rodzaju przedmioty\n"
|
||
|
"W edytorze okresowym, klawisze 0-4 zmieniają ściany na różne sposoby")
|
||
|
|
||
|
S("Periodic Editor", "Edytor okresowy")
|
||
|
// also translate this line:
|
||
|
// "In the periodic editor, press 0-4 to switch walls in different ways\n",
|
||
|
|
||
|
S("Collect 60 $$$ to access even more lands", "Znajdź 60 $$$ by iść do kolejnych krain")
|
||
|
|
||
|
// Emerald Mine
|
||
|
|
||
|
N("Emerald Mine", GEN_F, "Kopalnia Szmaragdów", "Kopalnie Szmaragdów", "Kopalnię Szmaragdów", "w Kopalni Szmaragdów")
|
||
|
N("Pikeman", GEN_M, "Pikinier", "Pikinierzy", "Pikiniera", "Pikinierem")
|
||
|
N("Flail Guard", GEN_M, "Strażnik z cepem", "Strażnicy z cepami", "Strażnika z cepem", "Strażnikiem z cepem")
|
||
|
N("Miner", GEN_M, "Górnik", "Górnicy", "Górnika", "Górnikiem")
|
||
|
N("Emerald", GEN_O, "Szmaragd", "Szmaragdy", "Szmaragd", "Szmaragdem")
|
||
|
|
||
|
Orb("the Mind", "Psychiki")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"Evil people are mining for emeralds in this living cave. "
|
||
|
"It does not grow naturally, but it is dug out in a regular "
|
||
|
"pattern, which is optimal according to the evil engineers.",
|
||
|
"Źli ludzie szukają szmaragdów w tej żywej jaskini. "
|
||
|
"Nie rośnie ona naturalnie -- ludzie wykopują regularne "
|
||
|
"wzory, które, zgodnie z oceną złych inżynierów, są 'optymalne'. ")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"Miners have special tools for dealing with the Living Cave. "
|
||
|
"When they die, these tools activate, destroying the living cave "
|
||
|
"around them.",
|
||
|
"Górnicy mają specjalne narzędzia do kopania w Żywych Jaskiniach. "
|
||
|
"Kiedy giną, te narzędzia się uruchamiają, powodując, że żywa "
|
||
|
"jaskinia wokół nich obumiera.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"When Pikemen move, they attack all cells which are now adjacent to them. "
|
||
|
"Luckily, they can be killed in the same way.\n\n"
|
||
|
"They never move if this would attack their friends.",
|
||
|
"Kiedy Pikinier się rusza, atakuje wszystkie komórki, z którymi sąsiaduje "
|
||
|
"po wykonaniu ruchu. Na szczęście, jego samego można pokonać taką samą "
|
||
|
"metodą.\n\n"
|
||
|
"Pikinier się nie rusza, jeśli by w ten sposób zaatakował przyjaciela.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"This guard of the Emerald Mine is wielding a huge flail. "
|
||
|
"You cannot attack him directly, as the flail would still hit you then. "
|
||
|
"Luckily, you have learned a trick: if you step away from him, "
|
||
|
"he will hit himself with the flail!",
|
||
|
|
||
|
"Ten strażnik Kopalni Szmaragdów jest uzbrojony w wielki cep bojowy. "
|
||
|
"Nie możesz go zaatakować bezpośrednio, bo cep by Ciebie uderzył. "
|
||
|
"Na szczęście, znasz sztuczkę: jak się od niego odsuniesz, "
|
||
|
"strażnik uderzy cepem samego siebie!")
|
||
|
|
||
|
S("A precious green gem from the Emerald Mines.", "Cenny klejnot z Kopalni Szmaragdów.")
|
||
|
|
||
|
S("%The1 pierces %the2!", "%1 przebi%ł1 %a2!")
|
||
|
|
||
|
S("Make him hit himself by walking away from him.",
|
||
|
"Odejdź od niego, by sam się zaatakował.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb allows you to instantly kill a non-adjacent enemy by clicking it. "
|
||
|
"Each use drains 30 charges.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala natychmiastowo zabić niesąsiadującego przeciwnika (klikając go). "
|
||
|
"Każde użycie zmniejsza poziom naładowania o 30.")
|
||
|
|
||
|
S("%The1 is immune to mental blasts!", "%1 jest odporn%y1 na atak psychiczny!")
|
||
|
S("You kill %the1 with a mental blast!", "Zabi%łeś1 %a2 mocą psychiczną!")
|
||
|
|
||
|
// Vineyard
|
||
|
|
||
|
N("Vineyard", GEN_F, "Winnica", "Winnice", "Winnicę", "w Winnicy")
|
||
|
N("Vine Beast", GEN_M, "Winny Stwór", "Winne Stwory", "Winnego Stwora", "Winnym Stworem")
|
||
|
N("Vine Spirit", GEN_M, "Winny Duszek", "Winne Duszki", "Winnego Duszka", "Winnym Duszkiem")
|
||
|
N("vine", GEN_F, "winorośl", "winorośle", "winorośl", "winoroślą")
|
||
|
N("partial fire", GEN_M, "częściowy ogień", "częściowe ognie", "częściowy ogień", "częściowym ogniem")
|
||
|
N("Wine", GEN_N, "Wino", "Wina", "Wino", "Winem")
|
||
|
|
||
|
S( "This cell is partially on fire.", "To pole częściowo się pali.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"The Vineyard is filled with vines. A very dense pattern of straight lines here...\n\n"
|
||
|
"Vine Beasts and Vine Spirits change vine cells to grass, and vice versa.",
|
||
|
"Winnica jest wypełniona winoroślami. Bardzo gęsta siatka linii prostych...\n\n"
|
||
|
"Winne Bestie i Duszki zmieniają winorośle w trawę i z powrotem.")
|
||
|
|
||
|
S("A vine is growing here... but only on a half of the cell. How is that even possible?!"
|
||
|
"Most monsters cannot move from this cell to the cell containing the other half. "
|
||
|
"Vine spirits can move only to the adjacent cells which are also adjacent to the "
|
||
|
"other half.",
|
||
|
"Tu rośnie winorośl... ale tylko na połowie pola. Jak to w ogóle jest możliwe?!"
|
||
|
"Większość stworzeń nie może ruszyć się z tego pola na pole zawierające drugą połowę "
|
||
|
"winorośli. Winne duszki mogą się ruszyć tylko na te sąsiednie pola, które sąsiadują "
|
||
|
"także z drugą połową.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A beast made of vines!\n\n"
|
||
|
"Vine Beasts turn into vines when they die.",
|
||
|
"Stworzenie zrobione z winorośli!\n\n"
|
||
|
"Winne Stwory zmieniają się w winorośle, gdy giną.")
|
||
|
|
||
|
S( "A spirit living in the vines!\n\n"
|
||
|
"Vine Spirits destroy the vines when they die.",
|
||
|
"Duch żyjący w winoroślach!\n\n"
|
||
|
"Winne Duszki niszczą winorośle, gdy giną.")
|
||
|
|
||
|
S("Wine grown under hyperbolic sun would be extremely prized in your home location.",
|
||
|
"Wino uprawiane pod hiperbolicznym słońcem, byłoby bardzo cenne w Twojej "
|
||
|
"krainie.")
|
||
|
|
||
|
S("This orb allows one to pass through all kinds of walls and chasms.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala przechodzić przez wszelkie ściany i przepaście.")
|
||
|
|
||
|
S("You cannot attack through the Vine!",
|
||
|
"Nie możesz atakować poprzez winorośl!")
|
||
|
|
||
|
Orb("Aether", "Eteru")
|
||
|
|
||
|
// Dead Caves
|
||
|
|
||
|
N("Dead Cave", GEN_F, "Martwa Jaskinia", "Martwe Jaskinie", "Martwą Jaskinię", "w Martwej Jaskini")
|
||
|
N("Dark Troll", GEN_M, "Mroczny Troll", "Mroczne Trolle", "Mrocznego Trolla", "Mrocznym Trollem")
|
||
|
N("Earth Elemental", GEN_M, "Żywiołak", "Żywiołaki", "Żywiołaka", "Żywiołakiem")
|
||
|
N("dead wall", GEN_F, "martwa ściana", "martwe ściany", "martwą ścianę", "martwą ścianą")
|
||
|
N("dead floor", GEN_F, "martwa ziemia", "martwe ziemie", "martwą ziemię", "martwą ziemią")
|
||
|
N("rubble", GEN_O, "gruz", "gruzy", "gruz", "gruzem")
|
||
|
N("Silver", GEN_N, "Srebro", "Srebra", "Srebro", "Srebrem")
|
||
|
|
||
|
S("A precious metal from the Dead Caves.", "Drogocenny metal z Martwej Jaskini.")
|
||
|
|
||
|
S( "A Troll without the power of Life.", "Troll bez mocy Życia.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A rare unliving construct from the Dead Caves. "
|
||
|
"It instantly destroys cave walls next to its path, and also leaves "
|
||
|
"an impassable wall behind it. You suppose that this impassable wall helps it to "
|
||
|
"escape from some threats. You hope you won't meet these threats...",
|
||
|
|
||
|
"Rzadka konstrukcja z Martwych Jaskiń. "
|
||
|
"Natychmiast niszczy skalne ściany przy jego trasie, i tworzy "
|
||
|
"za sobą ścianę skały. Przypuszczasz, że ta ściana pomaga mu "
|
||
|
"uciekać przed jakimiś zagrożeniami. Masz nadzieję, że nie spotkasz tych "
|
||
|
"zagrożeń...")
|
||
|
|
||
|
S("%The1 punches %the2!", "%1 uderzy%ł1 %a2!")
|
||
|
S("%The1 is destroyed by the forces of Life!", "Siły Życia zniszczyły %a1!")
|
||
|
S( "Somehow, this cave has not received the spark of Life yet.",
|
||
|
"Dziwnym trafem, ta jaskinia jeszcze nie zdobyła iskry Życia.")
|
||
|
|
||
|
// Hive
|
||
|
N("Hive", GEN_N, "Mrowisko", "Mrowiska", "Mrowisko", "w Mrowisku")
|
||
|
N("Red Hyperbug", GEN_M, "Czerwony Hiperinsekt", "Czerwone Hiperinsekty", "Czerwonego Hiperinsekta", "Czerwonym Hiperinsektem")
|
||
|
N("Green Hyperbug", GEN_M, "Zielony Hiperinsekt", "Zielone Hiperinsekty", "Zielonego Hiperinsekta", "Zielonym Hiperinsektem")
|
||
|
N("Blue Hyperbug", GEN_M, "Niebieski Hiperinsekt", "Niebieskie Hiperinsekty", "Niebieskiego Hiperinsekta", "Niebieskim Hiperinsektem")
|
||
|
N("Royal Jelly", GEN_N, "Królewskie Mleczko", "Królewskie Mleczka", "Królewskie Mleczko", "Królewskim Mleczkiem")
|
||
|
N("weird rock", GEN_N, "dziwna skała", "dziwne skały", "dziwną skałę", "dziwną skałą")
|
||
|
|
||
|
Orb("Invisibility", "Niewidzialności")
|
||
|
|
||
|
S("A weirdly colored rock. Hyperentomologists claim that the "
|
||
|
"Hyperbug armies use these rocks to navigate back home after a victorious battle.",
|
||
|
"Ta skała ma dziwny kolor. Hiperentomolodzy twierdzą, że roje Hiperinsektów "
|
||
|
"używają tych skał do nawigacji, by wrócić do domu po wygranej bitwie.")
|
||
|
|
||
|
S("%The1 fights with %the2!", "%1 zaatakował %a2!")
|
||
|
|
||
|
S("The Hive is filled with Hyperbugs. They are huge insects which look a bit like "
|
||
|
"ants, a bit like bees, and a bit like roaches. "
|
||
|
"They live in circular nests, and an army of Hyperbugs will attack any intruder, "
|
||
|
"including you and enemy Hyperbugs. Will you manage to get to the "
|
||
|
"heart of such a nest, and get the precious Royal Jelly?",
|
||
|
"Mrowisko jest wypełnione Hiperinsektami. Te wielkie owady wyglądają trochę jak "
|
||
|
"mrówki, trochę jak pszczoły, trochę jak karaluchy. Żyją w okrągłych gniazdach, "
|
||
|
"i atakują każdego najeźdźcę, łącznie z Tobą i wrogimi hiperinsektami. "
|
||
|
"Czy uda Ci się dotrzeć do serca roju, i zdobyć cenne królewskie mleczko?")
|
||
|
|
||
|
S("This is what Hyperbug Queens eat. Very tasty and healthy.",
|
||
|
"Pożywienie Królowej Hiperinsektów, bardzo smaczne i zdrowe.")
|
||
|
|
||
|
S("When you have this Orb, most monsters won't see you, unless "
|
||
|
"you are standing still, attacking, or picking up items.",
|
||
|
"Kiedy masz Sferę Niewidzialności, większość potworów Ciebie nie widzi, "
|
||
|
"chyba że stoisz w miejscu, atakujesz, albo podnosisz przedmioty.")
|
||
|
|
||
|
Orb("Earth", "Ziemi")
|
||
|
|
||
|
S("This orb lets you go through living walls. It also has powers in some of the other lands.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala Ci przechodzić przez żywą ścianę. Ma też moce w niektórych z pozostałych krain.")
|
||
|
|
||
|
// Land of Power
|
||
|
|
||
|
N("Land of Power", GEN_F, "Kraina Mocy", "Krainy Mocy", "Krainą Mocy", "w Krainie Mocy")
|
||
|
N("Witch Apprentice", GEN_F, "Uczennica", "Uczennice", "Uczennicę", "Uczennicą")
|
||
|
N("Speed Witch", GEN_F, "Czarownica Szybka", "Czarownice Szybkie", "Czarownicę Szybką", "Czarownicą Szybką")
|
||
|
N("Flash Witch", GEN_F, "Czarownica Błysku", "Czarownice Błysku", "Czarownicę Błysku", "Czarownicą Błysku")
|
||
|
N("Fire Witch", GEN_F, "Czarownica Ognia", "Czarownice Ognia", "Czarownicę Ognia", "Czarownicą Ognia")
|
||
|
N("Aether Witch", GEN_F, "Czarownica Eteru", "Czarownice Eteru", "Czarownicę Eteru", "Czarownicą Eteru")
|
||
|
N("Winter Witch", GEN_F, "Czarownica Zimy", "Czarownice Zimy", "Czarownicę Zimy", "Czarownicą Zimy")
|
||
|
N("Evil Golem", GEN_M, "Zły Golem", "Złe Golemy", "Złego Golema", "Złym Golemem")
|
||
|
N("Powerstone", GEN_M, "Kamień Mocy", "Kamienie Mocy", "Kamień Mocy", "Kamieniem Mocy")
|
||
|
N("crystal cabinet", GEN_F, "kryształowa gablota", "kryształowe gabloty", "kryształową gablotę", "kryształową gablotą")
|
||
|
|
||
|
S("When you have this Orb, you will leave a trail of fire behind you.",
|
||
|
"Kiedy masz Sferę Ognia, zostawiasz za sobą ognistą ścieżkę.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A Witch without any special powers. But watch out! She will "
|
||
|
"pick up any basic Orbs on her path, and use their powers.",
|
||
|
"Czarownica bez specjalnych mocy. Uważaj! Może ona podnieść "
|
||
|
"dowolną podstawową Sferę na swojej drodze, i użyć jej mocy.")
|
||
|
|
||
|
S( "A Witch with a Speed spell. She moves twice as fast as you. Unless you "
|
||
|
"have an Orb of Speed too, of course!",
|
||
|
"Czarownica z czarem Szybkości. Rusza się dwa razy szybciej od Ciebie. "
|
||
|
"Chyba że Ty też masz Sferę Szybkości!")
|
||
|
|
||
|
S( "A Witch with a Fire spell. She will leave a trail of fire behind her.",
|
||
|
"Czarownica z czarem Ogień. Zostawia za sobą płonącą ścieżkę.")
|
||
|
|
||
|
S( "A Witch with a Winter spell. She is able to move through fire.",
|
||
|
"Czarownica z czarem Zima. Może przechodzić przez ogień.")
|
||
|
|
||
|
S( "A Witch with an Aether spell. She is able to move through fire and walls.",
|
||
|
"Czarownica z czarem Eter. Może przechodzić przez ogień i ściany.")
|
||
|
|
||
|
S( "Somebody has summoned these evil constructs with a magical process.",
|
||
|
"Wroga konstrukcja, tworzona poprzez magiczny proces.")
|
||
|
|
||
|
S( "The Land of Power is filled with everburning fire, magical Orbs, and guarded by "
|
||
|
"witches and golems. There are basic orbs lying everywhere, and more prized ones "
|
||
|
"are kept in crystal cabinets.\n\n"
|
||
|
"Witches are allowed to use all the powers of the "
|
||
|
"basic orbs against intruders. These powers never expire, but a Witch "
|
||
|
"can use only one power at a time (not counting Orbs of Life).\n\n"
|
||
|
"Witches and Golems don't pursue you into other Lands. Also, most Orb powers"
|
||
|
"are drained when you leave the Land of Power.",
|
||
|
"Kraina Mocy jest wypełniona wiecznie płonącym ogniem, magicznymi Sferami, "
|
||
|
"i strzeżona przez Czarownice i golemy. Podstawowe Sfery walają się wszędzie, a "
|
||
|
"te bardziej cenne są trzymane w kryształowych gablotach.\n\n"
|
||
|
"Czarownice używają wszystkich mocy podstawowych Sfer przeciwko intruzom. "
|
||
|
"Ich moce nigdy nie przemijają, ale Czarownica może używać naraz tylko jednej "
|
||
|
"mocy (nie licząc Sfer Życia).\n\n"
|
||
|
"Czarownice i Golemy nie gonią Ciebie do innych krain. Większość Sfer "
|
||
|
"traci swoją moc, gdy opuszczasz Krainę Mocy.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"Witches use these crystal cabinets to protect Powerstones, as well as the more "
|
||
|
"expensive Orbs. They are partially protected from thieves: they are too strong "
|
||
|
"to be smashed by conventional attacks, and if you try to steal the item "
|
||
|
"using an Orb of Aether, your Aether power will be completely drained.",
|
||
|
"Czarownice używają tych kryształowych gablot, by chronić Kamienie Mocy oraz bardziej "
|
||
|
"cenne Sfery. Gabloty są częściowo chronione przed kradzieżą: są zbyt mocne, "
|
||
|
"by je rozbić konwencjonalnymi atakami, a jeśli spróbujesz ukraść przedmiot "
|
||
|
"używając Sfery Eteru, Twoja moc Eteru zostanie całkowicie wyczerpana.")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"A Stone from the Land of Power. You are not sure what it is exactly, but "
|
||
|
"as the Powerstones are kept in crystal cabinets, they are surely valuable.",
|
||
|
"Kamień z Krainy Mocy. W sumie to nie wiesz, co to jest, ale trzymają te "
|
||
|
"kamienie w kryształowych gablotach, także musi być bardzo cenny.")
|
||
|
|
||
|
Orb("Fire", "Ognia")
|
||
|
|
||
|
// achievements:
|
||
|
|
||
|
// x "Head Witch", "Have 10 Orbs active at the same time."
|
||
|
// "Enemy Number One", "Have an army of 1000 hyperbugs pursue you."
|
||
|
// x "Lifebringer", "Brought Life into the Dead Caves."
|
||
|
// "Wall Gardener", "Make a living wall grow outside of a cavernous region."
|
||
|
// x "Master Swordsman", "Defeat a Hedgehog Warrior, a Pikeman, and a Flail Guard at the same time."
|
||
|
// x "Master of Melee", "Defeat five monsters in melee at the same time."
|
||
|
|
||
|
// for collection achievements:
|
||
|
// provide the required cases for descriptions:
|
||
|
// Spice, Royal Jelly, Silver, Powerstone, and Wine
|
||
|
// achievement names:
|
||
|
// Master of the Hive, Master of Power, Master of Vineyard, Master of Dead Caves, Master of the Mine
|
||
|
// "Hyperbug", "Hyperbug Warrior", "Hyperbug Queen",
|
||
|
|
||
|
// for the store description:
|
||
|
|
||
|
// (currently, five more lands are included!)
|
||
|
|
||
|
// lines forgotten previously
|
||
|
|
||
|
S("Your Aether power has expired! RUN!", "Twoja moc Eteru się wyczerpała! UCIEKAJ!")
|
||
|
|
||
|
S("%The1 tricks %the2.", "%1 pokona%ł1 %a2.")
|
||
|
S("You trick %the1.", "Pokona%łeś0 %a1.")
|
||
|
|
||
|
S( "A Witch with a Flash spell. Very dangerous!\n\nLuckily, she never uses the spell if it "
|
||
|
"would kill her friends. She could destroy an Evil Golem, though.",
|
||
|
"Czarownica z czarem Błysk. Bardzo niebezpieczna!\n\nNa szczęście, nie użyje swojego "
|
||
|
"czaru, jeśli by to zabiło jej przyjaciółki.")
|
||
|
|
||
|
S("Your Aether powers are drained by %the1!", "Twoja moc Eteru została wyssana przez %a1!")
|
||
|
S("As you leave, your powers are drained!", "Opuszczasz Krainę Mocy... Twoja moc znikła!")
|
||
|
S("%The1 picks up %the2!", "%1 podniosła %a2!") // currently only Witches, so only female form
|
||
|
|
||
|
S("You can right click any element to get more information about it.\n\n",
|
||
|
"Kliknij obiekt prawym przyciskiem myszy, by zobaczyć więcej informacji na jego temat.\n\n")
|
||
|
|
||
|
S("TRANSLATIONWARNING", "")
|
||
|
|
||
|
S("The Hyperbugs are fighting!", "Hiperinsekty ze sobą walczą!")
|
||
|
|
||
|
S("","") N("",GEN_N,"","","","")
|
||
|
|
||
|
S("Cheat-changed the display.", "Zmieniam tryb wyświetlania.")
|
||
|
S("Dead floor, with some rubble.", "Martwa ziemia, jest tu trochę gruzu.")
|
||
|
|
||
|
// Camelot
|
||
|
|
||
|
N("Camelot", GEN_O, "Camelot", "Camelot", "Camelot", "w Camelot")
|
||
|
N("wall of Camelot", GEN_F, "ściana Camelot", "ściany Camelot", "ścianę Camelot", "ścianą Camelot")
|
||
|
N("moat of Camelot", GEN_F, "fosa Camelot", "fosy Camelot", "fosę Camelot", "fosą Camelot")
|
||
|
N("Round Table", GEN_O, "Okrągły Stół", "Okrągłe Stoły", "Okrągły Stół", "Okrągłym Stołem")
|
||
|
N("Knight", GEN_M, "Rycerz", "Rycerze", "Rycerza", "Rycerzem")
|
||
|
N("Holy Grail", GEN_M, "Święty Graal", "Święte Graale", "Świętego Graala", "Świętym Graalem")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"The Knights of the Round Table are the greatest warriors of these lands. "
|
||
|
"They are not very inventive with names though, as they call each of their "
|
||
|
"castles Camelot. "
|
||
|
"You are probably worth of joining them, but they will surely give you "
|
||
|
"some quest to prove yourself...\n\n"
|
||
|
"Each castle contains a single treasure, the Holy Grail, in the center. "
|
||
|
"The radius of the Round Table is usually 28, but after you find a Holy Grail "
|
||
|
"successfully, each new castle (and each Round Table) you find will be bigger.",
|
||
|
|
||
|
"Rycerze Okrągłego Stołu to najwięksi wojownicy tych krain. Niestety, nie są "
|
||
|
"zbyt pomysłowi w nazywaniu, i każdy swój zamek nazywają Camelot. "
|
||
|
"Prawdopodobnie nadajesz się, by stać się jednym z nich, ale na pewno "
|
||
|
"dadzą Ci jakąś misję, byś pokaza%ł0 swoją wartość...\n\n"
|
||
|
"Każdy zamek ma jeden skarb (Święty Graal) w samym środku. Promień Okrągłego "
|
||
|
"Stołu to normalnie 28, ale z każdym znalezionym Śwętym Graalem każdy nowy "
|
||
|
"zamek (i jego Okrągły Stół) będzie większy.")
|
||
|
|
||
|
S("It would be impolite to land on the table!",
|
||
|
"Byłoby niegrzecznie wylądować na stole!")
|
||
|
S("You jump over the table!", "Skaczesz przez stół!")
|
||
|
S("That was not a challenge. Find a larger castle!",
|
||
|
"To nie było wyzwanie. Znajdź większy zamek!")
|
||
|
S("The Knights congratulate you on your success!",
|
||
|
"Rycerze gratulują Ci sukcesu!")
|
||
|
S("The Knights laugh at your failure!",
|
||
|
"Rycerze śmieją się z Twojej porażki!")
|
||
|
S("The Knights stare at you!", "Rycerze gapią się na Ciebie ze zdziwieniem!")
|
||
|
S("Come on, this is too easy... find a bigger castle!",
|
||
|
"Eee, to będzie za łatwe... znajdź większy zamek!")
|
||
|
S("The Knights wish you luck!", "Rycerze życzą powodzenia!")
|
||
|
|
||
|
S("Congratulations! You have found the Holy Grail!",
|
||
|
"Gratulacje! Znalaz%łeś0 Świętego Graala!")
|
||
|
|
||
|
S("\"I would like to congratulate you again!\"", "\"Pragnę jeszcze raz Ci pogratulować!\"")
|
||
|
S("\"Find the Holy Grail to become one of us!\"", "\"Znajdź Świętego Graala, by stać się jednym z nas!\"")
|
||
|
S("\"The Holy Grail is in the center of the Round Table.\"", "\"Święty Graal jest pośrodku Okrągłego Stołu.\"")
|
||
|
S("\"I enjoy watching the hyperbug battles.\"", "\"Lubię oglądać bitwy hiperinsektów.\"")
|
||
|
S("\"Have you visited a temple in R'Lyeh?\"", "\"By%łeś0 w świątyni w R'Lyeh?\"")
|
||
|
S("\"Nice castle, eh?\"", "\"Ładny zamek, co?\"")
|
||
|
|
||
|
// Temple
|
||
|
|
||
|
N("Temple of Cthulhu", GEN_F, "Świątynia Cthulhu", "Świątynie Cthulhu", "Świątynię Cthulhu", "w Świątyni Cthulhu")
|
||
|
N("big statue of Cthulhu", GEN_O, "pomnik Cthulhu", "pomniki Cthulhu", "pomnik Cthulhu", "pomnikiem Cthulhu")
|
||
|
N("Grimoire", GEN_F, "Księga", "Księgi", "Księgę", "Księgą")
|
||
|
N("Cult Leader", GEN_M, "Przywódca Kultu", "Przywódcy Kultu", "Przywódcę Kultu", "Przywódcą Kultu")
|
||
|
|
||
|
S("The temple of Cthulhu consists of many concentric circles of columns. "
|
||
|
"You will surely encounter many Cultists there, who believe that a pilgrimage "
|
||
|
"to the inner circles will bring them closer to Cthulhu himself, and Grimoires "
|
||
|
"which surely contain many interesting secrets.\n\n"
|
||
|
"The circles in the temple of Cthulhu are actually horocycles. They are "
|
||
|
"infinite, and there is an infinite number of them.",
|
||
|
|
||
|
"Świątynia Cthulhu składa się z wielu koncentrycznych kręgów kolumn. "
|
||
|
"Spotkasz tu wielu Kultystów, dla których pielgrzymka do wewnętrznych kręgów "
|
||
|
"to szansa na bycie bliżej Cthulhu, i Księgi zawierające wiele interesujących "
|
||
|
"sekretów.\n\n"
|
||
|
"Kręgi w Świątyni Cthulhu są właściwie horocyklami. Są nieskończone, i "
|
||
|
"jest ich nieskończenie wiele."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("The Grimoires contain many secrets of the Great Old Ones. "
|
||
|
"Each new inner circle in the Temple of Cthulhu contains new Grimoires, with new secrets. "
|
||
|
"You hope to read them when you return home, and to learn many things. "
|
||
|
"The knowledge is valuable to you, but it is rather pointless to try to get "
|
||
|
"several copies of the same Grimoire...",
|
||
|
"Te Księgi zawierają tajemnice Wielkich Przedwiecznych. "
|
||
|
"Każdy krąg wewnętrzny w Świątyni Cthulhu zawiera nowe Księgi, z nowymi sekretami. "
|
||
|
"Zamierzasz je przeczytać po powrocie do domu. Wiedza jest dla Ciebe wartościowa, "
|
||
|
"ale nie ma sensu, by brać kilka kopii tej samej Księgi..."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("These statues of Cthulhu are too large to carry, and they don't look too "
|
||
|
"valuable anyway. Most monsters will never go through them... they probably have "
|
||
|
"their reasons. But you can go! When you move into the cell containing "
|
||
|
"a statue, you push the statue to the cell you left.\n",
|
||
|
|
||
|
"Te pomniki Cthulhu są za duże, by je nosić, zresztą i tak nie wyglądają "
|
||
|
"na zbyt cenne. Potwory nigdy przez nie nie przechodzą... pewnie mają swoje "
|
||
|
"powody. Ale Ty możesz przejść! Kiedy wchodzisz na pole z pomnikiem, "
|
||
|
"automatycznie przesuwasz pomnik na pole, które opuści%łeś0."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("These Cultists can push the statues, just like you.",
|
||
|
"Ci kultyści mogą przesuwać pomniki, tak samo jak Ty.")
|
||
|
|
||
|
S("You already have this Grimoire! Seek new tomes in the inner circles.",
|
||
|
"Już masz taką Księgę! Szukaj nowych tomów w wewnętrznych kręgach.")
|
||
|
|
||
|
S("You push %the1 behind you!", "Popchn%ąłeś0 %a1 za siebie.")
|
||
|
|
||
|
// More texts
|
||
|
|
||
|
S("Your total kills", "Łączne zabicia")
|
||
|
|
||
|
S(
|
||
|
"In most lands, more treasures are generated with each enemy native to this land you kill. "
|
||
|
"Moreover, 100 kills is a requirement to enter the Graveyard and the Hive.\n\n"
|
||
|
"Friendly creatures and parts of monsters (such as the Ivy) do appear in the list, "
|
||
|
"but are not counted in the total kill count.",
|
||
|
|
||
|
"W większości krain, zabijanie przeciwników pochodzących z danej krainy "
|
||
|
"powoduje, że generowane jest więcej skarbów. Ponadto, 100 zabić jest konieczne, "
|
||
|
"by móc znaleźć Cmentarz i Mrowisko.\n\n"
|
||
|
"Przyjazne stworzenia i części potworów (jak np. Bluszcz) występują na liście, "
|
||
|
"ale nie są liczone do łącznej liczby zabić.")
|
||
|
|
||
|
S("There must be some temples of Cthulhu in R'Lyeh...",
|
||
|
"Muszą być jakieś świątynie Cthulhu w R'Lyeh...")
|
||
|
|
||
|
S("You overheard Hedgehog Warriors talking about emeralds...",
|
||
|
"Podsłucha%łeś0 Jeże rozmawiające o szmaragdach...")
|
||
|
|
||
|
S("You overhear miners talking about a castle...",
|
||
|
"Podsłucha%łeś0 górników rozmawiających o zamku...")
|
||
|
|
||
|
S("A castle in the Crossroads...", "O zamku na Skrzyżowaniu...")
|
||
|
|
||
|
/*
|
||
|
S("You can find Temples of Cthulhu in R'Lyeh once you collect five Statues of Cthulhu.",
|
||
|
"Po znalezieniu 5 Statuetek Cthulhu możesz w R'Lyeh trafić na Świątynie Cthulhu.")
|
||
|
*/
|
||
|
|
||
|
S("You have to escape first!", "Musisz najpierw uciec!");
|
||
|
S("There is not enough space!", "Nie ma miejsca!");
|
||
|
|
||
|
S("Customize character", "pokoloruj postać")
|
||
|
S("gender", "płeć")
|
||
|
|
||
|
//
|
||
|
|
||
|
Orb("the Dragon", "Smoka")
|
||
|
|
||
|
S("This Orb allows you to throw fire, just like the Fire Cultists.\n\n"
|
||
|
"Each fire drains 5 charges. You are not allowed to throw fire into adjacent cells.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala Ci rzucać ogniem, tak jak Ogniści Kultyści. \n\n"
|
||
|
"Każdy rzucony ogień wymaga 5 ładunków. Nie możesz rzucać ogniem do sąsidenich "
|
||
|
"komórek."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("You throw fire!", "Rzucasz ogniem!")
|
||
|
|
||
|
Orb("Trickery", "Sztuczek")
|
||
|
|
||
|
N("Illusion", GEN_F, "Iluzja", "Iluzje", "Iluzję", "Iluzją")
|
||
|
|
||
|
S("This Orb allows you to create illusions of yourself. Illusions are targetted "
|
||
|
"by most monsters, just like yourself, Thumpers, and your friends.\n\n"
|
||
|
"Each illusion takes 5 charges to create, and one extra charge "
|
||
|
"per turn. You can also click your illusion to take it away, restoring 4 charges.\n\n"
|
||
|
"If you have both Orb of Teleport and Orb of Trickery, Illusion is cast "
|
||
|
"first -- you can then teleport on your Illusion to switch places with it.",
|
||
|
"Ta sfera pozwala Ci tworzyć iluzje samego siebie. Większość potworów celuje w "
|
||
|
"iluzje, podobnie jak w Ciebie, Dudniki i Twoich przyjaciół.\n\n"
|
||
|
"Każda iluzja wymaga 5 ładunków do stworzenia, i jednego dodatkowego ładunku na "
|
||
|
"kolejkę. Możesz też kliknąć swoją iluzję by ją zabrać, co przywraca 4 ładunki.\n\n"
|
||
|
"Jeśli masz zarówno Sferę Teleportacji, jak i Sztuczek, Iluzja rzucana jest "
|
||
|
"jako pierwsza -- możesz następnie teleportować się na swoją iluzję, by się z nią "
|
||
|
"zamienić miejscami."
|
||
|
)
|
||
|
|
||
|
S("Illusions are targetted "
|
||
|
"by most monsters, just like yourself, Thumpers, and your friends.",
|
||
|
"Większość potworów celuje w "
|
||
|
"iluzje, podobnie jak w Ciebie, Dudniki i Twoich przyjaciół.")
|
||
|
|
||
|
S("You create an Illusion!", "Tworzysz iluzję!")
|
||
|
S("You take the Illusion away.", "Zabierasz iluzję!")
|
||
|
|
||
|
S("You cannot target that far away!", "Nie możesz celować tak daleko!")
|
||
|
S("You cannot target that close!", "Nie możesz celować tak blisko!")
|
||
|
S("Cannot teleport on a monster!", "Nie możesz teleportować się na potwora!")
|
||
|
S("Cannot teleport on an item!", "Nie możesz teleportować się na przedmiot!")
|
||
|
S("Cannot teleport here!", "Nie możesz teleportować się tutaj!")
|
||
|
S("Cannot cast illusion on an item!", "Nie możesz rzucić iluzji na przedmiot!")
|
||
|
S("Cannot cast illusion here!", "Nie możesz rzucić iluzji tutaj!")
|
||
|
S("Cannot cast illusion on a monster!", "Nie możesz rzucić iluzji na potwora!")
|
||
|
S("Cannot throw fire there!", "Nie możesz tego podpalić!")
|
||
|
|
||
|
// teleport -> target
|
||
|
// You cannot target that close!
|
||
|
#undef Orb
|
||
|
|
||
|
S("or ESC to see how it ended", "lub ESC by zobaczyć, jak się skończyło")
|
||
|
S("high contrast", "wysoki kontrast")
|
||
|
S("draw the heptagons darker", "siedmiokąty ciemniejsze");
|
||
|
S("targetting ranged Orbs Shift+click only",
|
||
|
"celowanie sfer na odgległość wymaga Shift+klik")
|
||
|
S("Shift+F, Shift+O, Shift+T, Shift+L, Shift+U, etc.",
|
||
|
"Shift+F, Shift+O, Shift+T, Shift+L, Shift+U, itd.")
|
||
|
S("also hold Alt during the game to toggle high contrast",
|
||
|
"Alt podczas gry przełącza wysoki kontrast")
|