1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-04 07:19:59 +00:00
calibre-web/cps/translations/km/LC_MESSAGES/messages.po
2024-11-23 09:37:15 +01:00

3654 lines
93 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Khmer translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23 09:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: cps/about.py:85
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/admin.py:151
#, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:153
#, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
#: cps/admin.py:161
msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr ""
#: cps/admin.py:164
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:175
#, fuzzy
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:629 cps/editbooks.py:672
#: cps/editbooks.py:1317 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108
#: cps/uploader.py:117
msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង"
#: cps/admin.py:233
msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:253
msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:291
msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:999 cps/db.py:768 cps/search.py:150
#: cps/web.py:754
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:333 cps/templates/admin.html:51
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:377 cps/opds.py:540 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:404 cps/admin.py:1429
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:418
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:441 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
#: cps/admin.py:462 cps/admin.py:468
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:480 cps/admin.py:2073
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:492
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:504 cps/admin.py:2027
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:508 cps/admin.py:522
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:510
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:514
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:524
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:527
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:531
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:542
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:544 cps/editbooks.py:306
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:581
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:587
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:607 cps/admin.py:1898
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:619
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:621
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:623
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:625
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:627
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:629
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:631
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:633
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:635
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:638
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:640
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:642
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:645
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:888 cps/admin.py:894 cps/admin.py:904 cps/admin.py:914
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:890 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906 cps/admin.py:916
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:949
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
#: cps/admin.py:990
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1008
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1135
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1180
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1186
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1220
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1226
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1229
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1234
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1236
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1240
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1242
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1249
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1251
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1258
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1289 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1298 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:1317
msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1337 cps/admin.py:1340 cps/admin.py:1725 cps/admin.py:1882
#: cps/admin.py:1980 cps/admin.py:2101 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:1271 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:156 cps/web.py:1533
#, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1347
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1350
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1352
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1354
msgid "Email Server Settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1377 cps/templates/admin.html:195
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1389
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1394
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1404
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1414 cps/admin.py:1463 cps/admin.py:2097 cps/web.py:1323
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1418
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1448 cps/admin.py:2089
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1460
#, python-format
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1466
#, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1477
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1543
msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1544
msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1545
msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1546
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1547
msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1548
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1549
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1550 cps/admin.py:1551 cps/admin.py:1552 cps/admin.py:1553
#: cps/admin.py:1554 cps/admin.py:1555
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1550 cps/updater.py:391 cps/updater.py:626 cps/updater.py:628
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1551 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1552 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1553 cps/updater.py:397 cps/updater.py:634
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1554
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1555
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1579
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1624
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1637
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1641
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1677
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1679
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1737
msgid "Books path not valid"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1744
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1772
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1786
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1790
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1867
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1921
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1929
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1944 cps/web.py:1297
msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:1953
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1959
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:1970
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:1976
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
msgstr ""
#: cps/admin.py:2006
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:2009
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:2012
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:2067 cps/web.py:1482
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr ""
#: cps/admin.py:2093
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង"
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:1012 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:569 cps/web.py:603 cps/web.py:648 cps/web.py:688 cps/web.py:715
#: cps/web.py:996 cps/web.py:1026 cps/web.py:1071 cps/web.py:1099
#: cps/web.py:1138
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: cps/editbooks.py:154
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:183
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:191
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:195
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:448 cps/editbooks.py:943 cps/web.py:536 cps/web.py:1574
#: cps/web.py:1619 cps/web.py:1664
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:1300
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:758
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:530 cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1070
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:558
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:581
msgid "Error editing book: {}"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:676
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:770 cps/editbooks.py:1217
#, fuzzy
msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:776 cps/editbooks.py:1228
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:780 cps/editbooks.py:1233
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:788
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:808
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:865 cps/editbooks.py:867
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:874 cps/editbooks.py:876
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:928
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:978
msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:1031
#, python-format
msgid "Seriesindex: %(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1222
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1246
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:1253
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:1278
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:96
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:87
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:94 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:99
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:233 cps/templates/detail.html:58
#, fuzzy
msgid "Send to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:105 cps/helper.py:125 cps/helper.py:235
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:123
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr ""
#: cps/helper.py:124
msgid "Test Email"
msgstr ""
#: cps/helper.py:141
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:146
#, python-format
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:157 cps/helper.py:163
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr ""
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:186 cps/helper.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:237
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:352
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""
#: cps/helper.py:375
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:381
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:392
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:439
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:559
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:597
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:657
msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:665
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:679
msgid "Invalid Email address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:701
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
msgstr ""
#: cps/helper.py:847
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:857
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:860
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:863
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:873
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:889
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:900
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:912
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
#: cps/helper.py:916
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:988 cps/helper.py:1145
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/helper.py:1005
msgid "UnRar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1016
msgid "Error executing UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1024
msgid "Could not find the specified directory"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1027
msgid "Please specify a directory, not a file"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1041
msgid "Calibre binaries not viable"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1050
#, python-format
msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1052
#, python-format
msgid "Missing executable permissions: %(missing)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1057
msgid "Error executing Calibre"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1147 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:92
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:118
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:78
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:131
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:149
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:156
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:198
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:203
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:206
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:263
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:269
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:281
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:338
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:362
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:299
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:67
#: cps/templates/layout.html:102 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1359
msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
#: cps/remotelogin.py:75 cps/remotelogin.py:109
msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/remotelogin.py:84 cps/remotelogin.py:117
msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/remotelogin.py:93
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/render_template.py:41 cps/web.py:425
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:43
msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/render_template.py:44 cps/templates/index.xml:27
msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/render_template.py:46
msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/render_template.py:55
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:440
msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:60 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/index.xml:63
#: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:773
msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/render_template.py:63
#, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:70
#: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:776
msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/render_template.py:67
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:68
msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/render_template.py:70 cps/templates/index.xml:58
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:97 cps/web.py:1142
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158
#, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:106
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106
#: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1032 cps/web.py:1044
msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157
#, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160
#, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:1000
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163
#, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108
#: cps/web.py:1114
msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:124
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164
#, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:133
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165
#, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:95 cps/web.py:799
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166
#, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/render_template.py:100 cps/web.py:830
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:102 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/search.py:50 cps/search.py:426 cps/templates/book_edit.html:244
#: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:247
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/search.py:201
msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/search.py:208
msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/search.py:230
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/search.py:232
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/search.py:234
#, python-format
msgid "Read Status = '%(status)s'"
msgstr ""
#: cps/search.py:351
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:55
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:77
#, python-format
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:116
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:134
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:146
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:153
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:199
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:158
msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/shelf.py:226
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:228
msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/shelf.py:237
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:239
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:289
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:324
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:341
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/shelf.py:344
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/shelf.py:358
msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/shelf.py:380
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:391
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:481
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:487
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:89
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/tasks_status.py:63
msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/tasks_status.py:65
msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/tasks_status.py:67
msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/tasks_status.py:69
msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/tasks_status.py:71
msgid "Ended"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:73
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:75
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/updater.py:433 cps/updater.py:444 cps/updater.py:545 cps/updater.py:560
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:440 cps/updater.py:552
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:458
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:476
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:486
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:538
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:452
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/web.py:488
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:519
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:552
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:588
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:616
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:630
msgid "Rating: None"
msgstr ""
#: cps/web.py:639
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:670
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:705
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:734
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:972
msgid "Downloads"
msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/web.py:1074
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1101
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1256
#, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:1263
#, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1266
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1268
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr ""
#: cps/web.py:1284
msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:103
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1285
#: cps/web.py:1289 cps/web.py:1294 cps/web.py:1298 cps/web.py:1304
#: cps/web.py:1324 cps/web.py:1328 cps/web.py:1341 cps/web.py:1344
msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1288 cps/web.py:1391
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/web.py:1293 cps/web.py:1340
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr ""
#: cps/web.py:1326
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr ""
#: cps/web.py:1329
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr ""
#: cps/web.py:1374 cps/web.py:1397
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1387
msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr ""
#: cps/web.py:1406
#, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:1413
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1418
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1422 cps/web.py:1447
#, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1429
msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1433
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/web.py:1435
#, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1443
#, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:1508 cps/web.py:1558
#, python-format
msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1524
#, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1528
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr ""
#: cps/services/gmail.py:59
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/clean.py:29
msgid "Delete temp folder contents"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:173
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:207
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:211
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:230
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:251
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:285 cps/tasks/convert.py:336
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:313
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:341
msgid "Convert"
msgstr ""
#: cps/tasks/database.py:26
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr ""
#: cps/tasks/mail.py:279
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/tasks/metadata_backup.py:34
#, fuzzy
msgid "Backing up Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:231 cps/tasks/thumbnail.py:444
#: cps/tasks/thumbnail.py:512
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:290
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:455
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr ""
#: cps/tasks/upload.py:39 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "Email"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15
#, fuzzy
msgid "Send to eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Email Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "លេខ port SMTP"
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From Email"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:90
msgid "Email Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:117
msgid "Port"
msgstr "លេខ port"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Uploads"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Public Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:159
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:197
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:205
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:211
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:212
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:221
msgid "Version Information"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:225
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:226
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:232
msgid "Current Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:239
msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:240
msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:253
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82
msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:222 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:427
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/detail.html:342
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
#: cps/templates/schedule_edit.html:45 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/tasks.html:47 cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:271
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:283
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "តាមរយៈ"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:113
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:58
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:97
msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
#: cps/templates/book_edit.html:11
msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:14
msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
#: cps/templates/book_edit.html:25
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:37
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:46
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
#: cps/templates/layout.html:135
msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:204
#: cps/templates/modal_dialogs.html:34 cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:58
msgid "Upload Format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:83 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:154
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:93 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:94 cps/templates/book_edit.html:310
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:102 cps/templates/search_form.html:52
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:110
msgid "Series ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:114
msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:119
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:123
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:128
msgid "Published Date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/book_edit.html:281
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:192
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:141 cps/templates/detail.html:157
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:151 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:167
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:152 cps/templates/search_form.html:47
#: cps/templates/search_form.html:168
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:217
msgid "View Book on Save"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:220 cps/templates/book_edit.html:238
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/config_db.html:65
#: cps/templates/config_edit.html:426 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:241
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:242
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:248
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:294
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:295
msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:296
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archive Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/tasks.html:37
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:117
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:121
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:126
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:21
msgid "Separate Book Files from Library"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:34
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"
#: cps/templates/config_db.html:39
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_db.html:55
msgid "Revoke"
msgstr "ដកសិទ្ធិ"
#: cps/templates/config_db.html:80
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ការកំណត់ logfile"
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:116
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"
#: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_edit.html:131
msgid "Use Email as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"
#: cps/templates/config_edit.html:141
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:149
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:157
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:161
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API key"
#: cps/templates/config_edit.html:168
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:179
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:197
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:204
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:216
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:223
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:234
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:256
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:279
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:285
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:296
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:303
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:319
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:325
msgid "Path to Calibre Binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:333
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:336
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:360
msgid "Security Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:368
msgid "Limit failed login attempts"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:372
msgid "Configure Backend for Limiter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:376
msgid "Options for Limiter Backend"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:382
msgid "Check if file extensions matches file content on upload"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:385
msgid "Session protection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:387
msgid "Basic"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:388
msgid "Strong"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:393
msgid "User Password policy"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:397
msgid "Minimum password length"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:402
msgid "Enforce number"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:406
msgid "Enforce lowercase characters"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:410
msgid "Enforce uppercase characters"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:414
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:418
msgid "Enforce special characters"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
msgid "Read in Browser"
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:254
msgid "Mark Book as Read or Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159
msgid "Read"
msgstr "អាន"
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:267
msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:267
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/detail.html:293 cps/templates/listenmp3.html:190
#: cps/templates/search.html:16
msgid "Add to shelf"
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"
#: cps/templates/detail.html:305 cps/templates/detail.html:324
#: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:155
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
#: cps/templates/search.html:22
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:340
msgid "Edit Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Email Account Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Standard Email Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66
#, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ"
#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:188
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
msgid "Kobo Token:"
msgstr ""
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:34
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:52
#, fuzzy
msgid "Return to Database config"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/templates/http_error.html:54
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:57
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:84
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:7
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:23
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/index.xml:45
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:49
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
#: cps/templates/index.xml:54
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:83
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:92
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#: cps/templates/index.xml:110
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:119
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:128
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:137
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:153
#: cps/templates/search_form.html:88
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:146
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:32
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
#: cps/templates/layout.html:47
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:95
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:97
msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/read.html:78
#: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/layout.html:136
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:146
msgid "Browse"
msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:159 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:200
msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr ""
#: cps/templates/listenmp3.html:167
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"
#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:34
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:46
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "សៀវភៅ"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:7
msgid "epub Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Choose a theme below:"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:86 cps/templates/readcbr.html:105
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:88
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:90
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "មកក្រោយ"
#: cps/templates/read.html:95
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
#: cps/templates/read.html:100
msgid "Font Sizes"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:105
msgid "Font"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:106
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "លុប"
#: cps/templates/read.html:107
msgid "Yahei"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:108
msgid "SimSun"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:109
#, fuzzy
msgid "KaiTi"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/templates/read.html:110
msgid "Arial"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:113
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "អាន"
#: cps/templates/read.html:114
msgid "Two columns"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:115
msgid "One column"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:8
msgid "Comic Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:78
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:80
msgid "Single Page Display"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:81
msgid "Long Strip Display"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:82
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:83
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:85
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:86
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:110
msgid "Display"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:113
#, fuzzy
msgid "Single Page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/templates/readcbr.html:114
msgid "Long Strip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:119
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:141
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:145
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:150
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:154
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:163
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:172
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:31
msgid "PDF Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your Email"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:7
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:9
msgid "Results for:"
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"
#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"
#: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165
msgid "Any"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166
msgid "Empty"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:60
msgid "Exclude Tags"
msgstr "លើកលែង tag"
#: cps/templates/search_form.html:78
msgid "Exclude Series"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:96
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:116
msgid "Exclude Languages"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/search_form.html:127
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:135
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:145
msgid "Rating Above"
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"
#: cps/templates/search_form.html:149
msgid "Rating Below"
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/templates/search_form.html:187
#: cps/templates/search_form.html:201
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:179 cps/templates/search_form.html:191
#: cps/templates/search_form.html:211
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ"
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:28
msgid "Sort according to book added to shelf, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:29
msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "ការងារ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "ដំណើរការ"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:19
msgid "Message"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:21
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:42
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:28
msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"