1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-09 11:30:00 +00:00
calibre-web/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
2024-06-09 12:30:44 +02:00

3562 lines
100 KiB
Plaintext

# Korean translation for Calibre-web
# Copyright (C) 2022 EPUBGUIDE.NET
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
# First korean translation by 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n"
"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: 내맘대로의 epubguide.net <byword77@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: cps/about.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: cps/admin.py:150
#, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요"
#: cps/admin.py:152
#, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함"
#: cps/admin.py:160
msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "성공적으로 DB를 다시 연결하였습니다."
#: cps/admin.py:163
msgid "Unknown command"
msgstr "알 수 없는 명령"
#: cps/admin.py:174
#, fuzzy
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
#: cps/admin.py:207 cps/editbooks.py:591 cps/editbooks.py:593
#: cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:648 cps/editbooks.py:1280
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: cps/admin.py:232
msgid "Admin page"
msgstr "관리자 페이지"
#: cps/admin.py:252
msgid "Basic Configuration"
msgstr "기본 설정"
#: cps/admin.py:290
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI 설정"
#: cps/admin.py:324 cps/templates/admin.html:51
msgid "Edit Users"
msgstr "사용자 관리"
#: cps/admin.py:368 cps/opds.py:541 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr "모두"
#: cps/admin.py:395 cps/admin.py:1417
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
#: cps/admin.py:409
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr "{} 사용자를 성공적으로 삭제함"
#: cps/admin.py:432 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "모두 보기"
#: cps/admin.py:453 cps/admin.py:459
msgid "Malformed request"
msgstr "잘못된 요청"
#: cps/admin.py:471 cps/admin.py:2048
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음"
#: cps/admin.py:483
msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음"
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:2002
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음"
#: cps/admin.py:499 cps/admin.py:513
msgid "Value has to be true or false"
msgstr "값으로 rue 또는 false만 설정 가능"
#: cps/admin.py:501
msgid "Invalid role"
msgstr "잘못된 권한"
#: cps/admin.py:505
msgid "Guest can't have this view"
msgstr "Guest는 이 view를 사용할 수 없음"
#: cps/admin.py:515
msgid "Invalid view"
msgstr "잘못된 view"
#: cps/admin.py:518
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr "Guest의 로케일은 자동으로 결정되며 설정할 수 없음"
#: cps/admin.py:522
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr "유효한 로케일이 아님"
#: cps/admin.py:533
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음"
#: cps/admin.py:535 cps/editbooks.py:457
msgid "Parameter not found"
msgstr "매개변수를 찾을 수 없음"
#: cps/admin.py:572
msgid "Invalid Read Column"
msgstr "잘못된 읽기 열"
#: cps/admin.py:578
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "잘못된 제한된 열"
#: cps/admin.py:598 cps/admin.py:1873
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨"
#: cps/admin.py:610
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Kobo Token을 삭제하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:612
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:614
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:616
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "이 서재를 삭제하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:618
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "선택한 사용자의 언어를 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:620
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:622
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 권한을 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:624
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 제한을 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:626
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 가시성 제한을 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:629
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "선택한 사용자의 실행기 동기화 동작을 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:631
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "캘리버 서재의 언어를 변경하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:633
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr "Calibre-Web은 업데이트된 표지를 검색하고 표지 섬네일 업데이트합니다. 시간이 오래 걸릴 수 있습니다."
#: cps/admin.py:636
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제 실행하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?"
#: cps/admin.py:879 cps/admin.py:885 cps/admin.py:895 cps/admin.py:905
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr "거부됨"
#: cps/admin.py:881 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897 cps/admin.py:907
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr "허용됨"
#: cps/admin.py:940
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "{} 동기화 항목이 삭제됨"
#: cps/admin.py:981
msgid "Tag not found"
msgstr "태그를 찾을 수 없음"
#: cps/admin.py:993
msgid "Invalid Action"
msgstr "잘못된 액션"
#: cps/admin.py:1123
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json이 Web 응용프로그램에 대해 설정되지 않음"
#: cps/admin.py:1168
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "로그 파일 위치가 오류. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1174
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "액세스 로그 파일 위치가 올바르지 않음. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1208
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력"
#: cps/admin.py:1214
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "LDAP 서비스 계정 및 비밀번호를 입력하십시오"
#: cps/admin.py:1217
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력하십시오"
#: cps/admin.py:1222
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요함"
#: cps/admin.py:1224
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
#: cps/admin.py:1228
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
#: cps/admin.py:1230
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
#: cps/admin.py:1237
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
#: cps/admin.py:1239
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
#: cps/admin.py:1246
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요"
#: cps/admin.py:1277 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "사용자 추가"
#: cps/admin.py:1286 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "이메일 서버 설정 편집"
#: cps/admin.py:1305
msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "Gmail 계정 인증에 성공하였습니다."
#: cps/admin.py:1325 cps/admin.py:1328 cps/admin.py:1713 cps/admin.py:1857
#: cps/admin.py:1955 cps/admin.py:2076 cps/editbooks.py:243
#: cps/editbooks.py:319 cps/editbooks.py:1242 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:468 cps/tasks/convert.py:150 cps/web.py:1520
#, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s."
#: cps/admin.py:1335
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
#: cps/admin.py:1338
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
#: cps/admin.py:1340
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..."
#: cps/admin.py:1342
msgid "Email Server Settings updated"
msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨"
#: cps/admin.py:1365 cps/templates/admin.html:195
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "예약 작업 설정 편집"
#: cps/admin.py:1377
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "지정된 작업의 시작 시간이 잘못 설정되었습니다."
#: cps/admin.py:1382
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "지정된 작업의 기간이 잘못 설정되었습니다."
#: cps/admin.py:1392
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "예약된 작업 설정을 업데이트 하였습니다."
#: cps/admin.py:1402 cps/admin.py:1451 cps/admin.py:2072 cps/web.py:1316
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
#: cps/admin.py:1406
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "저장할 수 없는 설정 DB입니다."
#: cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2064
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "사용자 %(nick)s 편집"
#: cps/admin.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정"
#: cps/admin.py:1454
#, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
#: cps/admin.py:1465
msgid "Logfile viewer"
msgstr "로그 파일 뷰어"
#: cps/admin.py:1531
msgid "Requesting update package"
msgstr "업데이트 패키지 요청"
#: cps/admin.py:1532
msgid "Downloading update package"
msgstr "업데이트 패키지 다운로드"
#: cps/admin.py:1533
msgid "Unzipping update package"
msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기"
#: cps/admin.py:1534
msgid "Replacing files"
msgstr "파일 교체"
#: cps/admin.py:1535
msgid "Database connections are closed"
msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다"
#: cps/admin.py:1536
msgid "Stopping server"
msgstr "서버 중지"
#: cps/admin.py:1537
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요"
#: cps/admin.py:1538 cps/admin.py:1539 cps/admin.py:1540 cps/admin.py:1541
#: cps/admin.py:1542 cps/admin.py:1543
msgid "Update failed:"
msgstr "업데이트 실패:"
#: cps/admin.py:1538 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP 오류"
#: cps/admin.py:1539 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error"
msgstr "연결 오류"
#: cps/admin.py:1540 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "연결 설정 중 시간 초과"
#: cps/admin.py:1541 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error"
msgstr "일반 오류"
#: cps/admin.py:1542
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1543
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1567
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다"
#: cps/admin.py:1612
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다"
#: cps/admin.py:1625
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "오류: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1629
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다"
#: cps/admin.py:1665
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1667
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} 사용자 가져오기 성공"
#: cps/admin.py:1725
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1745
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "쓰기 권한이 없는 DB"
#: cps/admin.py:1761
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1765
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/admin.py:1842
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
msgstr "비밀번호 길이는 1에서 40 사이여야 합니다."
#: cps/admin.py:1896
msgid "Database Settings updated"
msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다"
#: cps/admin.py:1904
msgid "Database Configuration"
msgstr "데이터베이스 구성"
#: cps/admin.py:1919 cps/web.py:1290
msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "모든 필드를 채워주십시오!"
#: cps/admin.py:1928
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니"
#: cps/admin.py:1934
msgid "Add new user"
msgstr "새 사용자 추가"
#: cps/admin.py:1945
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨"
#: cps/admin.py:1951
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다."
#: cps/admin.py:1981
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨"
#: cps/admin.py:1984
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다"
#: cps/admin.py:1987
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음"
#: cps/admin.py:2042 cps/web.py:1469
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr "이메일은 반드시 입력해야 하며 유효한 이메일이어야 합니다."
#: cps/admin.py:2068
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨"
#: cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "설치되지 않음"
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr "실행 권한 누락"
#: cps/db.py:756 cps/search.py:137 cps/web.py:747
#, fuzzy, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다"
#: cps/db.py:996 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:562 cps/web.py:596 cps/web.py:641 cps/web.py:681 cps/web.py:708
#: cps/web.py:989 cps/web.py:1019 cps/web.py:1064 cps/web.py:1092
#: cps/web.py:1131
msgid "None"
msgstr "None"
#: cps/editbooks.py:124 cps/editbooks.py:912 cps/web.py:529 cps/web.py:1561
#: cps/web.py:1605 cps/web.py:1650
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "선택한 책 제목을 사용할 수 없습니다. 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다"
#: cps/editbooks.py:168 cps/editbooks.py:1263
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "표지를 업로드 할 수 있는 권한이 없는 사용자입니다."
#: cps/editbooks.py:188 cps/editbooks.py:733
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "식별자는 대소문자를 구분하지 않으며 이전 식별자를 덮어씁니다"
#: cps/editbooks.py:230
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "메타데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다"
#: cps/editbooks.py:248
msgid "Error editing book: {}"
msgstr "책 편집 중 오류 발생: {}"
#: cps/editbooks.py:305
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "파일 %(file)s 업로드됨"
#: cps/editbooks.py:333
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "변환을 위한 소스 또는 대상 형식이 누락되었습니다"
#: cps/editbooks.py:341
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "책이 %(book_format)s(으)로 변환하기 위해 대기 중입니다"
#: cps/editbooks.py:345
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "이 책을 변환하는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:652
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "업로드한 책이 라이브러리에 있을 수 있음. 새로 업로드하기 전에 확인 필요: "
#: cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:1043
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "'%(langname)s'은(는) 유효한 언어가 아닙니다"
#: cps/editbooks.py:745 cps/editbooks.py:1203
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다"
#: cps/editbooks.py:749 cps/editbooks.py:1207
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "업로드할 파일에는 확장자가 있어야 합니다"
#: cps/editbooks.py:757
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 디렉토리에 저장할 수 없습니다"
#: cps/editbooks.py:777
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "표지 파일%(file)s를 이동하지 못했습니다.:%(error)s"
#: cps/editbooks.py:834 cps/editbooks.py:836
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "책 형식이 성공적으로 삭제되었습니다"
#: cps/editbooks.py:843 cps/editbooks.py:845
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다"
#: cps/editbooks.py:897
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "책을 삭제할 수 있는 권한이 없습니다."
#: cps/editbooks.py:947
msgid "edit metadata"
msgstr "메타데이터 편집"
#: cps/editbooks.py:996
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s은(는) 유효한 숫자가 아닙니다. 건너뜁니다"
#: cps/editbooks.py:1198
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "추가 파일 유형을 업로드 할 권한이 없는 사용자입니다."
#: cps/editbooks.py:1219
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s 경로를 생성하지 못했습니다(권한이 없음)."
#: cps/editbooks.py:1224
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s 파일을 저장하지 못했습니다."
#: cps/editbooks.py:1248
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다"
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Google 드라이브 설정이 완료되지 않았습니다. Google 드라이브를 비활성화했다가 다시 활성화해 보세요"
#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "콜백 도메인이 확인되지 않았습니다. 단계에 따라 Google 개발자 콘솔에서 도메인을 확인하세요"
#: cps/helper.py:86
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "책 ID에 대한 %(format)s 형식을 찾을 수 없음: %(book)d"
#: cps/helper.py:93 cps/tasks/convert.py:86
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s을(를) Google 드라이브에서 찾을 수 없음: %(fn)s"
#: cps/helper.py:98
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s을(를) 찾을 수 없음: %(fn)s"
#: cps/helper.py:103 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:58
#, fuzzy
msgid "Send to eReader"
msgstr "킨들로 보내기"
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:122 cps/helper.py:230
#, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "이 이메일은 Calibre Web을 통해 전송되었습니다."
#: cps/helper.py:120
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일"
#: cps/helper.py:121
#, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "테스트 이메일"
#: cps/helper.py:138
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Web 시작하기"
#: cps/helper.py:143
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "사용자 등록 이메일: %(name)s"
#: cps/helper.py:154 cps/helper.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "%(orig)s를 %(format)s로 변환하고 킨들로 보내기"
#: cps/helper.py:179 cps/helper.py:183 cps/helper.py:187
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "킨들에 %(format)s 보내기"
#: cps/helper.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기"
#: cps/helper.py:232
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "요청한 파일을 읽을 수 없습니다. 올바른 권한인가요?"
#: cps/helper.py:347
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr "읽기 상태를 설정할 수 없음: {}"
#: cps/helper.py:370
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "책 %(id)s에 대한 책 폴더를 삭제하지 못했습니다. 경로에 하위 폴더가 있습니다: %(path)s"
#: cps/helper.py:376
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "%(id)s 도서 삭제 실패: %(message)s"
#: cps/helper.py:387
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "데이터베이스에서만 책 %(id)s 을(를) 삭제 중, 데이터베이스의 책 경로가 유효하지 않음: %(path)s"
#: cps/helper.py:452
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s"
#: cps/helper.py:524 cps/helper.py:533
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Google 드라이브에서 %(file)s 파일을 찾을 수 없습니다"
#: cps/helper.py:567
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s"
#: cps/helper.py:587
msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr "경로에서 파일 이름을 바꾸는 중 오류가 발생: {}"
#: cps/helper.py:605
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google 드라이브에서 책 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다"
#: cps/helper.py:670
msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "다른 계정에서 사용하고 있는 이메일 주소입니다."
#: cps/helper.py:678
msgid "This username is already taken"
msgstr "등록되어 있는 username입니다"
#: cps/helper.py:690
#, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "이메일 주소 형식이 잘못되었습니다"
#: cps/helper.py:710
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
msgstr "규칙에 어긋나는 비밀번호입니다."
#: cps/helper.py:859
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr "표지 업로드에 필요한 Python 모듈 'advocate'이 설치되지 않았습니다."
#: cps/helper.py:869
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "표지 다운로드 중 오류 발생"
#: cps/helper.py:872
msgid "Cover Format Error"
msgstr "표지 형식 오류"
#: cps/helper.py:875
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr "표지 업로드를 위해 localhost 또는 로컬 네트워크에 액세스할 수 없습니다."
#: cps/helper.py:885
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "표지 경로 생성 실패"
#: cps/helper.py:901
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "표지 파일이 유효한 이미지 파일이 아니거나 저장할 수 없습니다"
#: cps/helper.py:912
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "표지는 jpg/jpeg/png/webp/bmp 파일만 지원됩니다"
#: cps/helper.py:924
msgid "Invalid cover file content"
msgstr "잘못된 표지 파일 콘텐츠"
#: cps/helper.py:928
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "표지 파일로 jpg/jpeg 파일만 지원됩니다"
#: cps/helper.py:999 cps/helper.py:1156
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "발견"
#: cps/helper.py:1016
msgid "UnRar binary file not found"
msgstr "UnRar 바이너리 파일을 찾을 수 없습니다"
#: cps/helper.py:1027
#, fuzzy
msgid "Error executing UnRar"
msgstr "UnRar 실행 오류"
#: cps/helper.py:1035
msgid "Could not find the specified directory"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1038
msgid "Please specify a directory, not a file"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1052
#, fuzzy
msgid "Calibre binaries not viable"
msgstr "쓰기 권한이 없는 DB"
#: cps/helper.py:1061
#, python-format
msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1063
#, fuzzy, python-format
msgid "Missing executable permissions: %(missing)s"
msgstr "실행 권한 누락"
#: cps/helper.py:1068
#, fuzzy
msgid "Error executing Calibre"
msgstr "UnRar 실행 오류"
#: cps/helper.py:1158 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr "메타데이터 백업을 위해 모든 도서를 대기열에 추가"
#: cps/kobo_auth.py:90
#, fuzzy
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "코보(kobo) 장치에 대한 유효한 api_endpoint를 얻으려면 로컬 호스트가 아닌 곳에서 calibre-web에 액세스하십시오"
#: cps/kobo_auth.py:116
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo 설정"
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "%(provider)s에 등록"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "%(oauth)s에 성공적으로 연결됨"
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "로그인 실패, OAuth 계정과 연결된 사용자 없음"
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 성공"
#: cps/oauth_bb.py:202
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 실패"
#: cps/oauth_bb.py:205
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "%(oauth)s에 연결되지 않음"
#: cps/oauth_bb.py:261
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "GitHub에 로그인하지 못했습니다."
#: cps/oauth_bb.py:267
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "GitHub에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
#: cps/oauth_bb.py:279
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "구글 로그인에 실패했습니다."
#: cps/oauth_bb.py:285
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Google에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr "GitHub 인증 오류: {}"
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google 인증 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요."
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr "Google 인증 오류: {}"
#: cps/opds.py:298
msgid "{} Stars"
msgstr "{} Stars"
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67
#: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1353
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
msgid "Token not found"
msgstr "토큰을 찾을 수 없습니다"
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
msgid "Token has expired"
msgstr "토큰이 만료되었습니다"
#: cps/remotelogin.py:92
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "성공! 기기로 돌아가주세요"
#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:418
msgid "Books"
msgstr "책"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show recent books"
msgstr "최근 책 보기"
#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:27
msgid "Hot Books"
msgstr "인기있는 책"
#: cps/render_template.py:47
msgid "Show Hot Books"
msgstr "주목받는 책 보기"
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
msgid "Downloaded Books"
msgstr "다운로드된 책"
#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "다운로드된 책 보기"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:433
msgid "Top Rated Books"
msgstr "평점이 높은 책"
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "평점이 높은 책 보기"
#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:63
#: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:766
msgid "Read Books"
msgstr "읽은 책"
#: cps/render_template.py:64
#, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "읽은 책과 읽지 않은 책 보기"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:70
#: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:769
msgid "Unread Books"
msgstr "읽지 않은 책"
#: cps/render_template.py:68
msgid "Show unread"
msgstr "읽지 않은 책 보기"
#: cps/render_template.py:69
msgid "Discover"
msgstr "발견"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:58
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "무작위 추천"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:97 cps/web.py:1135
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158
#, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "카테고리별 보기"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106
#: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1025 cps/web.py:1037
msgid "Series"
msgstr "시리즈"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157
#, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "시리즈별 보기"
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Authors"
msgstr "저자"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160
#, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "저자별 보기"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:993
msgid "Publishers"
msgstr "출판사"
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163
#, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "출판사별 보기"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108
#: cps/web.py:1107
msgid "Languages"
msgstr "언어"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "언어별 보기"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:124
msgid "Ratings"
msgstr "평점"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
#, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "평점별 보기"
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:133
msgid "File formats"
msgstr "파일 유형"
#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165
#, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "파일 유형별 보기"
#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:792
msgid "Archived Books"
msgstr "보관된 책"
#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166
#, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "보관된 책 보기"
#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:823
msgid "Books List"
msgstr "책 목록"
#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr "책 목록 보기"
#: cps/search.py:48 cps/search.py:399 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:227
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: cps/search.py:188
msgid "Published after "
msgstr "Published after "
#: cps/search.py:195
msgid "Published before "
msgstr "Published before "
#: cps/search.py:217
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "평점 <= %(rating)s"
#: cps/search.py:219
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "평점 >= %(rating)s"
#: cps/search.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Read Status = '%(status)s'"
msgstr "읽은 상태 = %(status)s"
#: cps/search.py:324
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작하십시오"
#: cps/search.py:343 cps/search.py:375 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search"
msgstr "상세 검색"
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "잘못된 책장 지정"
#: cps/shelf.py:55
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "죄송합니다. 해당 책장에 책을 추가할 권한이 없습니다"
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "책이 이미 책장에 등록됨: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:77
#, python-format
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "책장에 책이 등록됨: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:116
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr "책장에 책을 추가할 권한이 없습니다"
#: cps/shelf.py:134
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "책장에 이미 책이 등록됨: %(name)s"
#: cps/shelf.py:146
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "책이 책장에 등록됨: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:153
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "책장에 책을 추가할 수 없음: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:199
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "책이 책장에서 삭제됨: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr "죄송합니다. 이 서가에서 책을 삭제할 권한이 없습니다"
#: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:157
msgid "Create a Shelf"
msgstr "책장 추가"
#: cps/shelf.py:226
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "죄송합니다. 이 책장을 편집할 권한이 없습니다"
#: cps/shelf.py:228
msgid "Edit a shelf"
msgstr "책장 편집"
#: cps/shelf.py:237
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr "서제를 삭제하는 동안 오류 발생"
#: cps/shelf.py:239
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다"
#: cps/shelf.py:289
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "책장 순서 변경: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:324
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "죄송합니다. 이 공개 책장을 만들 권한이 없습니다"
#: cps/shelf.py:341
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s 책장이 추가됨"
#: cps/shelf.py:344
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s 책장이 변경됨"
#: cps/shelf.py:358
msgid "There was an error"
msgstr "오류가 발생하였습니다"
#: cps/shelf.py:380
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "이름이 '%(title)s'인 공개 책장이 이미 있습니다."
#: cps/shelf.py:391
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "이름이 '%(title)s'인 개인 책장이 이미 있습니다."
#: cps/shelf.py:473
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "책장: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:477
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "책장을 여는 동안 오류가 발생했습니다. 책장이 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다"
#: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
#: cps/tasks_status.py:62
msgid "Waiting"
msgstr "대기중"
#: cps/tasks_status.py:64
msgid "Failed"
msgstr "실패"
#: cps/tasks_status.py:66
msgid "Started"
msgstr "시작됨"
#: cps/tasks_status.py:68
msgid "Finished"
msgstr "종료"
#: cps/tasks_status.py:70
msgid "Ended"
msgstr "종료됨"
#: cps/tasks_status.py:72
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#: cps/tasks_status.py:74
msgid "Unknown Status"
msgstr "알 수 없는 상태"
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "업데이트 정보를 읽는 동안 예기치 않은 데이터"
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "업데이트가 없습니다. 이미 최신 버전이 설치되어 있습니다"
#: cps/updater.py:456
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오."
#: cps/updater.py:474
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "업데이트 정보를 가져올 수 없습니다"
#: cps/updater.py:484
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오."
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "최신 안정 버전 %(version)s으로 업데이트하려면 아래 버튼을 클릭하세요"
#: cps/updater.py:536
msgid "No release information available"
msgstr "출시 정보가 없습니다"
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:445
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "발견(무작위 도서)"
#: cps/web.py:481
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "인기있는 책(가장 많이 다운로드됨)"
#: cps/web.py:512
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "%(user)s이(가) 다운로드한 책"
#: cps/web.py:545
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "저자: %(name)s"
#: cps/web.py:581
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "출판사: %(name)s"
#: cps/web.py:609
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "시리즈: %(serie)s"
#: cps/web.py:623
msgid "Rating: None"
msgstr "평가: 없음음"
#: cps/web.py:632
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "평가: %(rating)s 별"
#: cps/web.py:663
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "파일 유형: %(format)s"
#: cps/web.py:698
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "카테고리: %(name)s"
#: cps/web.py:727
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "언어: %(name)s"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:965
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
#: cps/web.py:1067
msgid "Ratings list"
msgstr "평점 목록"
#: cps/web.py:1094
msgid "File formats list"
msgstr "파일 유형 목록"
#: cps/web.py:1249
#, fuzzy
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
#: cps/web.py:1256
#, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "성공적으로 %(eReadermail)s에 보내기 예약이 되었습니다"
#: cps/web.py:1259
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "책을 보내는 중에 오류 발생: %(res)s"
#: cps/web.py:1261
#, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "Kindle로 보내는 유효한 이메일 주소로 프로필을 업데이트하십시오."
#: cps/web.py:1277
msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr "1분 이상 지난 후 다음 사용자를 등록하세요."
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1278
#: cps/web.py:1282 cps/web.py:1287 cps/web.py:1291 cps/web.py:1297
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1321 cps/web.py:1334 cps/web.py:1337
msgid "Register"
msgstr "등록"
#: cps/web.py:1281 cps/web.py:1385
#, fuzzy
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr "이메일 서버가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오!"
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1333
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr "이메일 서버가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오!"
#: cps/web.py:1319
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "이메일을 등록할 수 없습니다"
#: cps/web.py:1322
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "확인을 위한 이메일이 발송되었습니다."
#: cps/web.py:1368 cps/web.py:1391
#, fuzzy
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다"
#: cps/web.py:1381
msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr "1분 이상 지난 후 로그인을 하세요."
#: cps/web.py:1400
#, fuzzy, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1407
#, fuzzy, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "대체 로그인: '%(nickname)s', LDAP 서버에 연결할 수 없음 또는 사용자를 알 수 없음"
#: cps/web.py:1412
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "로그인 실패: %(message)s"
#: cps/web.py:1416 cps/web.py:1441
#, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호"
#: cps/web.py:1423
#, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다"
#: cps/web.py:1427
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
#: cps/web.py:1429
#, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 유효한 사용자 이름을 입력하십시오"
#: cps/web.py:1437
#, fuzzy, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1495 cps/web.py:1545
#, python-format
msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "%(name)s 프로필"
#: cps/web.py:1511
#, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "프로필이 업데이트 됨"
#: cps/web.py:1515
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "등록되어 있는 이메일 주소입니다"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "인증 정보가 포함된 유효한 gmail.json 파일을 찾을 수 없습니다"
#: cps/tasks/convert.py:105
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기"
#: cps/tasks/convert.py:167
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s을(를) 찾을 수 없습니다"
#: cps/tasks/convert.py:201
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다"
#: cps/tasks/convert.py:205
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 전자책 변환이 실패했습니다"
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Kepubify 변환 실패: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다"
#: cps/tasks/convert.py:287
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "\"전자책 변환 실패: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:310
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "오류로 인한 Calibre 실패: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:315
msgid "Convert"
msgstr "변환"
#: cps/tasks/database.py:28
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Calibre DB를 다시 연결합니다."
#: cps/tasks/mail.py:278
msgid "E-mail"
msgstr "이메일일"
#: cps/tasks/metadata_backup.py:33
#, fuzzy
msgid "Backing up Metadata"
msgstr "메타데이터 편집"
#: cps/tasks/tempFolder.py:28
msgid "Delete temp folder contents"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr "%(count)개의 표지 섬네일을 생성하였습니다."
#: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443
#: cps/tasks/thumbnail.py:511
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr "표지 섬네일"
#: cps/tasks/thumbnail.py:289
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr "{0} 시리즈 섬네일을 생성하였습니다."
#: cps/tasks/thumbnail.py:454
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr "표지 섬네일 캐시를 삭제합니다."
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "Email"
msgstr "이메일 주소"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
#, fuzzy
msgid "Send to eReader Email"
msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr "책 보기"
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr "공개 책장"
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
msgstr "LDAP 사용자 가져오기"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Email Server Settings"
msgstr "이메일 서버 설정"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP Hostname"
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP Login"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From Email"
msgstr "From Email"
#: cps/templates/admin.html:90
#, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "EMail Service"
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr "Gmail via Oauth2"
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB 폴더"
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr "Log Level"
#: cps/templates/admin.html:117
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr "External Port"
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "페이지당 보여 줄 책 수"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Uploads"
msgstr "업로드"
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "익명 보기"
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Public Registration"
msgstr "공개 등록"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Magic Link Remote Login"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Reverse Proxy Login"
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Reverse Proxy Header Name"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Calibre Database 환경 설정 편집"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "기본 환경 설정 편집"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "UI 환경 설정 편집"
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "예약된 작업"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "시작 시간"
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum Duration"
msgstr "최대 기간"
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr "섬네일 생성성"
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "시리즈 표지 섬네일 생성"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Calibre DB 다시 연결"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files"
msgstr "메타 정보 백업 파일 생성"
#: cps/templates/admin.html:197
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
msgstr "섬네일 캐시 새로 고침침"
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Administration"
msgstr "관리"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Download Debug Package"
msgstr "Debug Package 다운로드"
#: cps/templates/admin.html:205
msgid "View Logs"
msgstr "로그 보기"
#: cps/templates/admin.html:211
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
#: cps/templates/admin.html:212
msgid "Shutdown"
msgstr "종료"
#: cps/templates/admin.html:221
msgid "Version Information"
msgstr "버전 정보"
#: cps/templates/admin.html:225
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: cps/templates/admin.html:226
msgid "Details"
msgstr "세부 정보"
#: cps/templates/admin.html:232
msgid "Current Version"
msgstr "현재 버전"
#: cps/templates/admin.html:239
msgid "Check for Update"
msgstr "업데이트 확인"
#: cps/templates/admin.html:240
msgid "Perform Update"
msgstr "업데이트 실행"
#: cps/templates/admin.html:253
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "재시작을 하시겠습니까?"
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82
msgid "OK"
msgstr "예"
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:423
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/detail.html:342
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
#: cps/templates/schedule_edit.html:45 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/tasks.html:46 cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: cps/templates/admin.html:271
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "종료를 하시겠습니까?"
#: cps/templates/admin.html:283
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "업데이트 중입니다. 이 페이지를 새로고침 하지 마세요."
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "In Library"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "책 목록 정렬, 최신순"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "책 목록 정렬, 오래된 순"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "가나다 순 정렬"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "가나다 역순 정렬"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "발행일 순으로 정렬, 최신순"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "발행일 순으로 정렬, 오래된 순"
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
msgid "reduce"
msgstr "reduce"
#: cps/templates/author.html:99
msgid "More by"
msgstr "More by"
#: cps/templates/book_edit.html:11
msgid "Delete Book"
msgstr "책 삭제"
#: cps/templates/book_edit.html:14
msgid "Delete formats:"
msgstr "유형 삭제:"
#: cps/templates/book_edit.html:25
msgid "Convert book format:"
msgstr "책 유형 변경:"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert from:"
msgstr "변경전 유형:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
msgid "select an option"
msgstr "옵션 선택"
#: cps/templates/book_edit.html:37
msgid "Convert to:"
msgstr "변경후 유형:"
#: cps/templates/book_edit.html:46
msgid "Convert book"
msgstr "책 변경"
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "책 제목"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "저자"
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:154
msgid "Description"
msgstr "책 소개"
#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Identifiers"
msgstr "식별자"
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Type"
msgstr "식별자 유형"
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
msgid "Identifier Value"
msgstr "식별자 값"
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Add Identifier"
msgstr "식별자 추가"
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:52
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: cps/templates/book_edit.html:95
msgid "Series ID"
msgstr "시리즈 ID"
#: cps/templates/book_edit.html:99
msgid "Rating"
msgstr "평점"
#: cps/templates/book_edit.html:104
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL로 표지 추가(JPEG - 이미지를 다운로드 하여 DB에 저장합니다)"
#: cps/templates/book_edit.html:108
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "로컬 디스크에서 표지 업로드"
#: cps/templates/book_edit.html:113
msgid "Published Date"
msgstr "출간일"
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "출판사"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:47
#: cps/templates/search_form.html:166
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: cps/templates/book_edit.html:201
msgid "Upload Format"
msgstr "업로드 유형"
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "View Book on Save"
msgstr "저장 후 책 보기"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "메타정보 가져오기"
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:65
#: cps/templates/config_edit.html:422 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: cps/templates/book_edit.html:233
msgid "Keyword"
msgstr "키워드"
#: cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Search keyword"
msgstr "키워드 검색"
#: cps/templates/book_edit.html:240
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "표지를 클릭하여 양식에 메타데이터 로드"
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78
#: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
msgid "Source"
msgstr "출처"
#: cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Search error!"
msgstr "오류 검색!"
#: cps/templates/book_edit.html:288
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "검색 결과가 없습니다! 다른 키워드를 시도하십시오."
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr "이 필드는 필수 항목입니다"
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr "선택한 책 병합"
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr "선택 제거"
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr "저자 및 제목 교환"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "자동으로 제목 정렬 업데이트"
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "자동으로 작성자 정렬 업데이트"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr "제목 입력"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "제목 정렬 입력"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr "제목 정렬"
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "저자 정렬 입력"
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr "저자 정렬"
#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr "저자 입력"
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr "카테고리 입력"
#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr "시리즈 입력"
#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr "시리즈 색인"
#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr "언어 입력"
#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr "출간일"
#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr "출판사 입력"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr "코멘트 입력"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr "코멘트"
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archive Status"
msgstr "아카이브 상태태"
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr "읽은 상태"
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
msgid "Enter "
msgstr "입력 "
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/tasks.html:36
msgid "Are you really sure?"
msgstr "정말 확신합니까?"
#: cps/templates/book_table.html:117
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "제목이 있는 책은 다음에서 병합됨:"
#: cps/templates/book_table.html:121
msgid "Into Book with Title:"
msgstr "제목이 있는 책으로:"
#: cps/templates/book_table.html:126
msgid "Merge"
msgstr "병합"
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibre Database 위치"
#: cps/templates/config_db.html:21
msgid "Separate Book Files from Library"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:34
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Google 드라이브를 사용하시겠습니까?"
#: cps/templates/config_db.html:39
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "구글 드라이브 인증"
#: cps/templates/config_db.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "구글 드라이브 Calibre 폴더"
#: cps/templates/config_db.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_db.html:55
msgid "Revoke"
msgstr "취소"
#: cps/templates/config_db.html:80
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "잘못된 새 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "서버 구성"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "Server Port"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL 인증서 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL 키 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr "업데이트 취소"
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr "안정버전"
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr "실험버전"
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr "신뢰할 수 있는 호스트(쉼표로 구분)"
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Logfile 설정"
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr "액세스 로그 활성화"
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "액세스 로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 access.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr "기능 설정"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr "제목과 저자가 영어가 아닌 경우 원어로 저장하기"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Enable Uploads"
msgstr "업로드 활성화"
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
msgstr "(사용자에게 업로드 권한도 있는지 확인하십시오)"
#: cps/templates/config_edit.html:116
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr "허용된 업로드 파일 형식"
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "익명 탐색 활성화"
#: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "공개 등록 활성화"
#: cps/templates/config_edit.html:131
msgid "Use Email as Username"
msgstr "이메일을 사용자 이름으로 사용"
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Enable Magic Link Remote Login"
#: cps/templates/config_edit.html:141
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Kobo sync 활성화"
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Kobo Store에 알 수 없는 요청 프록시"
#: cps/templates/config_edit.html:149
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "서버 외부 포트(포트 전달 API 호출용)"
#: cps/templates/config_edit.html:157
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Goodreads 사용"
#: cps/templates/config_edit.html:161
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API Key"
#: cps/templates/config_edit.html:168
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "역방향 프록시 인증 허용"
#: cps/templates/config_edit.html:179
msgid "Login type"
msgstr "로그인 유형"
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr "표준 인증 사용"
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "LDAP 인증 사용"
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Use OAuth"
msgstr "OAuth 사용"
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "LDAP 서버 호스트 이름 또는 IP 주소"
#: cps/templates/config_edit.html:197
msgid "LDAP Server Port"
msgstr "LDAP 서버 포트"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP Encryption"
msgstr "LDAP 암호화"
#: cps/templates/config_edit.html:204
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr "LDAP CACertificate 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)"
#: cps/templates/config_edit.html:216
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr "LDAP 인증서 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)"
#: cps/templates/config_edit.html:223
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr "LDAP 키 파일 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)"
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP 인증"
#: cps/templates/config_edit.html:234
msgid "Anonymous"
msgstr "익명"
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Unauthenticated"
msgstr "인증되지 않음"
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP 관리자 사용자 이름"
#: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP 관리자 비밀번호"
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "LDAP 고유 이름(DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:256
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터"
#: cps/templates/config_edit.html:261
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "LDAP 서버는 OpenLDAP입니까?"
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr "사용자 가져오기에는 다음 설정이 필요"
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Group Name"
msgstr "DAP 그룹 이름"
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr "LDAP 그룹 구성원 필드"
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터 감지"
#: cps/templates/config_edit.html:279
msgid "Autodetect"
msgstr "자동 감지"
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Custom Filter"
msgstr "맞춤 필터"
#: cps/templates/config_edit.html:285
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터"
#: cps/templates/config_edit.html:296
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "%(provider)s OAuth 자격 증명 얻기"
#: cps/templates/config_edit.html:299
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 ID"
#: cps/templates/config_edit.html:303
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 암호"
#: cps/templates/config_edit.html:319
msgid "External binaries"
msgstr "외부 바이너리"
#: cps/templates/config_edit.html:325
#, fuzzy
msgid "Path to Calibre Binaries"
msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로"
#: cps/templates/config_edit.html:333
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로 설정"
#: cps/templates/config_edit.html:336
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr "Kepubify 전자책 변환기 경로"
#: cps/templates/config_edit.html:344
#, fuzzy
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "UnRar 바이너리의 위치"
#: cps/templates/config_edit.html:360
#, fuzzy
msgid "Security Settings"
msgstr "OAuth 설정"
#: cps/templates/config_edit.html:368
msgid "Limit failed login attempts"
msgstr "로그인 시도 제한"
#: cps/templates/config_edit.html:372
msgid "Configure Backend for Limiter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:376
msgid "Options for Limiter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:381
msgid "Session protection"
msgstr "세션 보호"
#: cps/templates/config_edit.html:383
msgid "Basic"
msgstr "기본"
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "Strong"
msgstr "강함함"
#: cps/templates/config_edit.html:389
#, fuzzy
msgid "User Password policy"
msgstr "사용자 비밀번호 정책"
#: cps/templates/config_edit.html:393
msgid "Minimum password length"
msgstr "최소 비밀번호 길이"
#: cps/templates/config_edit.html:398
msgid "Enforce number"
msgstr "반드시 숫자 입력"
#: cps/templates/config_edit.html:402
msgid "Enforce lowercase characters"
msgstr "반드시 소문자 입력"
#: cps/templates/config_edit.html:406
msgid "Enforce uppercase characters"
msgstr "반드시 대문자 입력"
#: cps/templates/config_edit.html:410
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:414
msgid "Enforce special characters"
msgstr "반드시 특수문자 입력력"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr "환경 설정 보기"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "랜덤 보기시 표시할 책 수"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "숨기기 전에 표시할 저자 수(0=숨기기 비활성화)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "기본 테마"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! 다크 모드"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "열을 무시하는 정규식"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "읽음/읽지 않음 상태를 Calibre 열에 연결"
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Calibre 열을 기반으로 한 보기 제한"
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "제목 정렬을 위한 정규식"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "새 사용자를 위한 기본 설정"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "관리자"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "다운로드 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "책 보기 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "업로드 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "편집 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "책 삭제 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "비밀번호 변경 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "공개 서재 편집 허용"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
msgid "Default Language"
msgstr "기본 언어"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "책의 기본 표시 언어"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "신규 사용자를 위한 기본 기능"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "상세 보기에서 임의의 책 표시"
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "허용/거부 태그 추가"
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가"
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
msgid "Read in Browser"
msgstr "부라우저에서 보기"
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
msgid "Listen in Browser"
msgstr "브라우저에서 듣기"
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr "책 %(index)s의 %(range)s"
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
msgid "Published"
msgstr "출간일"
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Unread"
msgstr "읽지 않은 상태로 표시"
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Read"
msgstr "읽은 상태로 표시"
#: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159
msgid "Read"
msgstr "읽기"
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Restore from archive"
msgstr "아카이브에서 복원"
#: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Add to archive"
msgstr "아카이브에 추가"
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/listenmp3.html:167
msgid "Archived"
msgstr "보관됨"
#: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#: cps/templates/detail.html:293 cps/templates/listenmp3.html:190
#: cps/templates/search.html:16
msgid "Add to shelf"
msgstr "서재에 추가"
#: cps/templates/detail.html:305 cps/templates/detail.html:324
#: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:154
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
#: cps/templates/search.html:22
msgid "(Public)"
msgstr "(공개)"
#: cps/templates/detail.html:340
msgid "Edit Metadata"
msgstr "메타정보보 편집"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Email Account Type"
msgstr "서버 유형 선택"
#: cps/templates/email_edit.html:15
#, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "표준 이메일 계정 사용"
#: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy
msgid "Gmail Account"
msgstr "Gmail 계정"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "Gmail 계정 설정정"
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr "Gmail 액세스 취소"
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP 비밀번호"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "첨부 파일 크기 제한"
#: cps/templates/email_edit.html:66
#, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "저장 후 테스트 이메일 보내기"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "허용하는 도메인(화이트 리스트)"
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr "도메인 추가"
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr "도메인 입력"
#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "거부 도메인(블랙리스트)"
#: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:187
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "텍스트 편집기에서 .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf 파일을 열고 다음을 추가(또는 편집):"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
#, fuzzy
msgid "Kobo Token:"
msgstr "코보 연동 토큰"
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr "목록"
#: cps/templates/http_error.html:34
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "Calibre-Web Instance가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의"
#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Create Issue"
msgstr "이슈 생성"
#: cps/templates/http_error.html:51
msgid "Return to Home"
msgstr "홈으로"
#: cps/templates/http_error.html:53
msgid "Logout User"
msgstr "로그아웃"
#: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr "다운로드 횟수에 따라 오름차순 정렬"
#: cps/templates/index.html:72
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "다운로드 횟수에 따라 내림차순 정렬"
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "저자를 가나다순(알파벳순)으로 정렬"
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "저자를 가나다(알파벳) 역순으로 정렬"
#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr "시리즈 인덱스에 따라 오름차순 정렬"
#: cps/templates/index.html:84
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr "시리즈 인덱스에 따라 내림차순 정렬"
#: cps/templates/index.xml:7
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Alphabetical Books"
msgstr "가나다(알파벳) 순"
#: cps/templates/index.xml:23
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr "가나다(알파벳)순으로 정렬한 책"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "다운로드 기준 인기 도서."
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "별점 기준 인기 도서."
#: cps/templates/index.xml:45
msgid "Recently added Books"
msgstr "최근 추가된 도서"
#: cps/templates/index.xml:49
msgid "The latest Books"
msgstr "최신 도서"
#: cps/templates/index.xml:54
msgid "Random Books"
msgstr "랜덤 정렬"
#: cps/templates/index.xml:83
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "저자별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:92
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "출판사별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by category"
msgstr "카테고리별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:110
msgid "Books ordered by series"
msgstr "시리즈별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:119
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "언어별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:128
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "평점별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:137
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "파일 종류별 정렬"
#: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:152
#: cps/templates/search_form.html:88
msgid "Shelves"
msgstr "서재"
#: cps/templates/index.xml:146
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "서재별 정렬"
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: cps/templates/layout.html:32
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "탐색 활성화"
#: cps/templates/layout.html:47
msgid "Search Library"
msgstr "검색"
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94
msgid "Account"
msgstr "계정"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134
msgid "Uploading..."
msgstr "업로드 중..."
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "업로드 완료, 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76
#: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: cps/templates/layout.html:135
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "페이지를 새로고침 하지 마세요"
#: cps/templates/layout.html:145
msgid "Browse"
msgstr "탐색"
#: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "서재 정보"
#: cps/templates/layout.html:172
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: cps/templates/layout.html:199
msgid "Book Details"
msgstr "책 상세정보"
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr "그리드드"
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "로그인 유지"
#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#: cps/templates/login.html:34
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Magic Link로 로그인"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web 로그 표시: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web 로그: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "스트림 출력, 표시할 수 없음"
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr "액세스 로그 표시: "
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr "Calibre-Web 로그 다운로드"
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr "Access Log 다운로드"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "허용/거부 태그 선택"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 선택"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "사용자의 허용/거부 태그 선택"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "사용자의 사용자 정의 열 값 허용/거부 선택"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "태그 입력"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr "보기 제한 추가"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr "이 책 형식은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "이 책은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "그리고 하드디스크"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Kobo 참고 사항: 삭제된 책은 페어링된 모든 Kobo 기기에 남아 있습니다."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "책을 안전하게 삭제하려면 먼저 책을 보관하고 기기를 동기화해야 합니다."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr "파일 위치 선택"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr "유형"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr "이름"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr "크기"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr "상위 폴더"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web 책 목록"
#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr "epub 리더"
#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Light"
msgstr "밝게"
#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:105
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
#: cps/templates/read.html:83
msgid "Sepia"
msgstr "세피아"
#: cps/templates/read.html:84
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "뒤로"
#: cps/templates/read.html:88
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "사이드바가 열려 있을 때 텍스트 다시 배열."
#: cps/templates/read.html:93
msgid "Font Sizes"
msgstr "글자 크기기"
#: cps/templates/readcbr.html:8
msgid "Comic Reader"
msgstr "코믹 리더"
#: cps/templates/readcbr.html:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"
#: cps/templates/readcbr.html:78
msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지"
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159
msgid "Next Page"
msgstr "다음 페이지"
#: cps/templates/readcbr.html:80
msgid "Single Page Display"
msgstr "한 페이지 보기기"
#: cps/templates/readcbr.html:81
msgid "Long Strip Display"
msgstr "Long Strip Display"
#: cps/templates/readcbr.html:82
msgid "Scale to Best"
msgstr "최적 크기"
#: cps/templates/readcbr.html:83
msgid "Scale to Width"
msgstr "폭 조절"
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Scale to Height"
msgstr "높이 조절"
#: cps/templates/readcbr.html:85
msgid "Scale to Native"
msgstr "기본 크기"
#: cps/templates/readcbr.html:86
msgid "Rotate Right"
msgstr "오른쪽으로 회전"
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Rotate Left"
msgstr "왼쪽으로 회전"
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Flip Image"
msgstr "이미지 뒤집기"
#: cps/templates/readcbr.html:110
msgid "Display"
msgstr "화면"
#: cps/templates/readcbr.html:113
#, fuzzy
msgid "Single Page"
msgstr "관리자 페이지"
#: cps/templates/readcbr.html:114
msgid "Long Strip"
msgstr "Long Strip"
#: cps/templates/readcbr.html:119
msgid "Scale"
msgstr "크기"
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Best"
msgstr "최적"
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Width"
msgstr "폭"
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Native"
msgstr "기본"
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Rotate"
msgstr "회전"
#: cps/templates/readcbr.html:141
msgid "Flip"
msgstr "뒤집기"
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: cps/templates/readcbr.html:145
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: cps/templates/readcbr.html:150
msgid "Direction"
msgstr "방향"
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Left to Right"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽"
#: cps/templates/readcbr.html:154
msgid "Right to Left"
msgstr "오른쪽에서 왼쪽"
#: cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:163
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Scrollbar"
msgstr "스크롤바"
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Show"
msgstr "보기"
#: cps/templates/readcbr.html:172
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr "DJVU 리더"
#: cps/templates/readpdf.html:31
msgid "PDF Reader"
msgstr "PDF 리더"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "txt Reader"
msgstr "텍스트 리더"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "새 계정 등록"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "사용자 이름 선택"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your Email"
msgstr "이메일 주소"
#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Magic Link - 새 장치 승인"
#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "다른 기기에서는 로그인 하고 방문:"
#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "승인이 되면 이 장치에 자동으로 로그인됩니다."
#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "이 확인 링크는 10분 후에 만료됩니다."
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "시리즈 섬네일 표지 생성"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results Found"
msgstr "결과 없음"
#: cps/templates/search.html:7
msgid "Search Term:"
msgstr "검색어:"
#: cps/templates/search.html:9
msgid "Results for:"
msgstr "결과:"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "출간일(부터)"
#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "출간일(까지)"
#: cps/templates/search_form.html:44
msgid "Any"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:45
msgid "Empty"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:60
msgid "Exclude Tags"
msgstr "태그 제외"
#: cps/templates/search_form.html:78
msgid "Exclude Series"
msgstr "시리즈 제외"
#: cps/templates/search_form.html:96
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "서재 제외"
#: cps/templates/search_form.html:116
msgid "Exclude Languages"
msgstr "언어 제외"
#: cps/templates/search_form.html:127
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
#: cps/templates/search_form.html:135
msgid "Exclude Extensions"
msgstr "확장자 제외"
#: cps/templates/search_form.html:145
msgid "Rating Above"
msgstr "평점(이상)"
#: cps/templates/search_form.html:149
msgid "Rating Below"
msgstr "평점(이하)"
#: cps/templates/search_form.html:181
msgid "From:"
msgstr "부터:"
#: cps/templates/search_form.html:191
msgid "To:"
msgstr "까지:"
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "이 서재 삭제"
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "서재 속성 편집"
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Arrange books manually"
msgstr "수동으로 책 정렬"
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Disable Change order"
msgstr "정렬 변경 비활성화"
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Enable Change order"
msgstr "정렬 변경 활성화"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "모두와 공유"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr "이 서재를 Kobo 기기와 동기화"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "드래그하여 순서 변경"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr "숨겨진 책"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Calibre 서재 통계"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "이 서재의 책들"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "이 서재의 저자"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "이 서재의 카테고리"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "이 서재의 시리즈"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr "시스템 통계"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program"
msgstr "프로그램램"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "설치 버전"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "작업"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "실행 시간"
#: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: cps/templates/tasks.html:40
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr "이 작업을 취소합니다. 이 작업의 모든 진행사항은 반영됩니다."
#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr "이 작업이 예약된 작업이라면, 다음 예약 시간에 다시 실행됩니다."
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr "사용자 비밀번호 초기화"
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "책 언어"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth 설정"
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr "링크 해제"
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "코보 연동 토큰"
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr "생성/보기"
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr "강제로 코보 전체 동기화"
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가"
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr "선택한 서가에 있는 책만 Kobo와 동기화"
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "사용자 삭제"
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Kobo Auth URL 생성"
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr "선택..."
#: cps/templates/user_table.html:131
msgid "Edit User"
msgstr "사용자 편집"
#: cps/templates/user_table.html:134
msgid "Enter Username"
msgstr "사용자 이름"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter Email"
msgstr "테스트 이메일"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "테스트 이메일"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr "언어"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr "표시할 책 언어"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "허용된 태그 편집"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr "허용된 태그"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "거부된 태그 편집"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr "거부된 태그"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "허용된 열 값 편집"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "허용되는 열 값"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "거부된 열 값 편집"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr "거부된 열 값"
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr "보기"
#: cps/templates/user_table.html:150
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "공개 서재 편집"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "선택한 서재를 코보와 동기화"
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "읽음/읽지 않음 선택 표시"