mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-11-25 02:57:22 +00:00
2316 lines
60 KiB
Plaintext
2316 lines
60 KiB
Plaintext
# German translations for Calibre-Web.
|
|
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 08:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:41
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "Installiert"
|
|
|
|
#: cps/about.py:43
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "Nicht installiert"
|
|
|
|
#: cps/about.py:81
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:90
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:92
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:111 cps/updater.py:446
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:130
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Admin Seite"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:149 cps/templates/admin.html:102
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:401
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:429 cps/templates/admin.html:101
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Basiskonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452 cps/web.py:1055
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:454 cps/admin.py:465 cps/admin.py:471 cps/admin.py:486
|
|
#: cps/templates/admin.html:35
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:463 cps/web.py:1258
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:469 cps/admin.py:480
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:476
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:496
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers bearbeiten"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:522
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Test-E-Mail wurde erfolgreich an %(kindlemail)s versendet"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:525
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:527 cps/web.py:1038
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:529
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:558
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:561
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:599 cps/web.py:1299
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:602 cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/web.py:1274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608 cps/web.py:1267
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:623
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:626
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:645
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:648 cps/web.py:1080
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:659
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "Logdatei Anzeige"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:694
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Frage Update an"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:695
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Lade Update herunter"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:696
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Entpacke Update"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:697
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Ersetze Dateien"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:698
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:699
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Stoppe Server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:700
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701 cps/admin.py:702 cps/admin.py:703 cps/admin.py:704
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:701 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP Fehler"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:702 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Verbindungsfehler"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:703 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:704 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Allgemeiner Fehler"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
msgid "not configured"
|
|
msgstr "Nicht konfiguriert"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:393
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:242
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "Metadaten editieren"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:551
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:555
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:575
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:373
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
msgstr "Cover hat kein unterstütztes Bildformat (jpg/png/webp), kann nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:447
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
msgstr "Cover ist keine JPG Datei, konnte nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:490
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:521
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:530
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:580
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:585
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:668
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:697
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:705
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:709
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:61
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu deaktivieren und aktiviere es anschließend erneut"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:103
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:206 cps/templates/detail.html:41
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
msgstr "An Kindle senden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:208
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:115
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:117
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "Test-E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:132
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Loslegen mit Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 cps/helper.py:152 cps/helper.py:160
|
|
#: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
msgstr "Sende %(format)s an Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
msgstr "E-Mail: %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:210
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:317
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:327
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Umbenennen des Authors '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:406
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:623
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Wartend"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:625
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:627
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Gestartet"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:629
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Beendet"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:631
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Unbekannter Status"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:636
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
msgstr "E-Mail: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:638 cps/helper.py:642
|
|
msgid "Convert: "
|
|
msgstr "Konvertiere: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:640
|
|
msgid "Upload: "
|
|
msgstr "Upload: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:644
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr "Anmelden mit %(provider)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "Login mit Github fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:160
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Github fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:171
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "Login mit Google fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:176
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Laden der Benutzerinformationen von Google fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
|
msgstr "Verbindung zu %(oauth)s erfolgreich getrennt."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:278
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
|
msgstr "Trennen der Verbindung zu %(oauth)s fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
|
msgstr "Nicht verknüpft mit %(oauth)s."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:309
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "GitHub Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:328
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Google Oauth Fehler, bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Ungültiges Bücherregal angegeben"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Du hast keine Berechtigung, ein Buch zu diesem Bücherregal hinzuzufügen: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:61
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, öffentliche Bücherregale zu editieren"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Buch ist bereits Teil des Bücherregals %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, ein Buch zum Bücherregal %(name)s hinzuzufügen"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:108
|
|
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Benutzer hat keine Berechtigung, öffentliche Bücherregale zu editieren"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Bücher sind bereits Teil des Bücherregals %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Bücher wurden zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Namen '%(title)s'."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:213 cps/shelf.py:241
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Es trat ein Fehler auf"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:216
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal erzeugen"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:242 cps/shelf.py:244
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal editieren"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:294
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:297
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:57
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:59
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Beliebte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:61
|
|
msgid "Show hot books"
|
|
msgstr "Zeige beliebte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
|
msgid "Best rated Books"
|
|
msgstr "Best bewertete Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:66
|
|
msgid "Show best rated books"
|
|
msgstr "Zeige am besten bewertete Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
|
#: cps/web.py:976
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Gelesene Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:69
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "Zeige gelesene/ungelesene Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
|
#: cps/web.py:980
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Ungelesene Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "Zeige Ungelesene"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Entdecke"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:76
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:77
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:79
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:53
|
|
#: cps/ub.py:80
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serien"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:82
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "Zeige Serienauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autoren"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:85
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "Zeige Autorenauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Verleger"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:89
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "Zeige Verlegerauswahl"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Sprachen"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:93
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "Zeige Sprachauswahl"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:94
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Bewertungen"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
msgstr "Zeige Bewertungsauswahl"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:97
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "Dateiformate"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:99
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:285
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:338
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:352
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:424
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
|
|
|
|
#: cps/web.py:459
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Bücher"
|
|
|
|
#: cps/web.py:487
|
|
msgid "Best rated books"
|
|
msgstr "Am besten bewertete Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:495
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/web.py:521
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Bücher"
|
|
|
|
#: cps/web.py:548
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:559 cps/web.py:1320 cps/web.py:1408
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:"
|
|
|
|
#: cps/web.py:572
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "Author: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:584
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Verleger: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:595
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:606
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "Bewertung: %(rating)s Sterne"
|
|
|
|
#: cps/web.py:617
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "Dateiformat: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:629
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:646
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Sprache: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:678
|
|
msgid "Publisher list"
|
|
msgstr "Verlegerliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:694
|
|
msgid "Series list"
|
|
msgstr "Serienliste"
|
|
|
|
#: cps/web.py:708
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "Bewertungsliste"
|
|
|
|
#: cps/web.py:721
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "Liste der Dateiformate"
|
|
|
|
#: cps/web.py:749
|
|
msgid "Available languages"
|
|
msgstr "Verfügbare Sprachen"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:766
|
|
msgid "Category list"
|
|
msgstr "Kategorienliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:780
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Aufgaben"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:802 cps/web.py:804
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: cps/web.py:851
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Herausgegeben nach dem "
|
|
|
|
#: cps/web.py:858
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Herausgegeben vor dem "
|
|
|
|
#: cps/web.py:872
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:874
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:934 cps/web.py:944
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1027
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1032
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1036
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1056 cps/web.py:1081 cps/web.py:1085 cps/web.py:1090
|
|
#: cps/web.py:1094
|
|
msgid "register"
|
|
msgstr "Registieren"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1083
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1086
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1089
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1104
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1113 cps/web.py:1219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1117
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1121 cps/web.py:1129
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1125
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1133 cps/web.py:1155
|
|
msgid "login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1167 cps/web.py:1198
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Token wurde nicht gefunden"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1175 cps/web.py:1206
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Das Token ist abgelaufen"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1183
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1260 cps/web.py:1302 cps/web.py:1306
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "%(name)s's Profil"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1304
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "Profil aktualisiert"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1330 cps/web.py:1332 cps/web.py:1334 cps/web.py:1340
|
|
#: cps/web.py:1344
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
msgstr "Lese ein Buch"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1354
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich."
|
|
|
|
#: cps/worker.py:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/worker.py:339
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
msgstr "Kindlegen-Aufruf mit Fehler %(error)s. Text: %(message)s fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:6
|
|
msgid "User list"
|
|
msgstr "Benutzerliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:10
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:11
|
|
msgid "Kindle"
|
|
msgstr "Kindle"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:12
|
|
msgid "DLS"
|
|
msgstr "DLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:18
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
|
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
msgid "View Ebooks"
|
|
msgstr "EBooks ansehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:41
|
|
msgid "SMTP e-mail server settings"
|
|
msgstr "Einstellungen des SMTP-Servers"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44 cps/templates/email_edit.html:11
|
|
msgid "SMTP hostname"
|
|
msgstr "SMTP-Hostname"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:45
|
|
msgid "SMTP port"
|
|
msgstr "SMTP-Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:46
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
msgid "SMTP login"
|
|
msgstr "SMTP-Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:48
|
|
msgid "From mail"
|
|
msgstr "Absenderadresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:58
|
|
msgid "Change SMTP settings"
|
|
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:64
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:67
|
|
msgid "Calibre DB dir"
|
|
msgstr "Ordner der Calibre-DB"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:71
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Loglevel"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:75
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:81 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
|
msgid "Books per page"
|
|
msgstr "Bücher pro Seite"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:85
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Lade hoch"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:89
|
|
msgid "Anonymous browsing"
|
|
msgstr "Anonymes Durchsuchen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:93
|
|
msgid "Public registration"
|
|
msgstr "Öffentliche Registrierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:97 cps/templates/remote_login.html:4
|
|
msgid "Remote login"
|
|
msgstr "Remotelogin"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:108
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "View Logfiles"
|
|
msgstr "Logdateien ansehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:110
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
msgstr "Calibre-DB neu verbinden"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:111
|
|
msgid "Restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Calibre-Web neustarten"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:112
|
|
msgid "Stop Calibre-Web"
|
|
msgstr "Calibre-Web anhalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:118
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:122
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:123
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:129
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Aktuelle Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:135
|
|
msgid "Check for update"
|
|
msgstr "Suche nach Update"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:136
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Update durchführen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:148
|
|
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:153 cps/templates/admin.html:167
|
|
#: cps/templates/admin.html:187 cps/templates/shelf.html:72
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/admin.html:168
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:321 cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:74
|
|
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:132
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:166
|
|
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Calibre-Web wirklich anhalten?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:178
|
|
msgid "Updating, please do not reload page"
|
|
msgstr "Updatevorgang, Seite bitte nicht neu laden"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "via"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "In Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "Reduzieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:94
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Mehr von"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:12
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Buch löschen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:15
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Lösche Formate:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:73
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:26
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "Konvertiere Buchformat:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konvertiere von:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "Wähle eine Option"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konvertiere nach:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Konvertiere Buch"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Buchtitel"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:106
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:75
|
|
msgid "Series id"
|
|
msgstr "Serien-ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Bewertung"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
|
msgstr "Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
msgid "Upload Cover from local drive"
|
|
msgstr "Cover von lokalem Laufwerk hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165
|
|
msgid "Publishing date"
|
|
msgstr "Herausgabedatum"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Herausgeber"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:117
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:118
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:160
|
|
msgid "Upload format"
|
|
msgstr "Format hochladen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:169
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208
|
|
msgid "Get metadata"
|
|
msgstr "Metadaten laden"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:319
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
|
|
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Abschicken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:187
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Sicher?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:190
|
|
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
|
msgstr "Das Buch wird aus der Calibre-Datenbank"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
|
msgid "and from hard disk"
|
|
msgstr "und von der Festplatte gelöscht"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:211
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Suchbegriff"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212
|
|
msgid " Search keyword "
|
|
msgstr " Suchbegriff "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr "Los!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:218
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Klicke auf das Bild, um die Metadaten zu übertragen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Lade..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:187
|
|
#: cps/templates/layout.html:219
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:271
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Fehler bei der Suche!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:272
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen."
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
|
msgid "Library Configuration"
|
|
msgstr "Bibliothekskonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
|
msgid "Location of Calibre database"
|
|
msgstr "Speicherort der Calibre-Datenbank"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Google Drive benutzen?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:31
|
|
msgid "Google Drive config problem"
|
|
msgstr "Google Drive Konfigurationsproblem"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:37
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Google Drive authentifizieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
msgstr "Bitte auf Abschicken drücken, um mit dem Setup fortzufahren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
msgstr "Bitte Google Drive Konfiguration nach Login beenden"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:49
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Google Drive Calibre-Ordner"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:57
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "Matadata Überwachungs-ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:60
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Widerrufen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:80
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Server-Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:87
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Server-Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:91
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Speicherort der SSL-Certdatei (leerlassen, falls kein SSL-Server)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:95
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Speicherort der SSL-Keydatei (leerlassen, falls kein SSL-Server)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
msgid "Update channel"
|
|
msgstr "Update-Kanal"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
msgstr "Stabil (Automatisch)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Nightly"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
msgstr "Nightly (Automatisch)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration der Logdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Loglevel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:131
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Position und Name der Logdatei (calibre-web.log bei keiner Eingabe)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "Zugriffs-Logdatei aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "Position und Name der Zugriffs-Logdatei (access.log bei keiner Eingabe)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Feature-Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
msgid "Enable uploading"
|
|
msgstr "Hochladen aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
msgid "Enable anonymous browsing"
|
|
msgstr "Anonymes Durchsuchen aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:166
|
|
msgid "Enable public registration"
|
|
msgstr "Öffentliche Registrierung aktivieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
|
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
|
msgstr "Remotelogin aktivieren ('Magischer Link')"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
|
msgid "Obtain an API Key"
|
|
msgstr "Einen API Schlüssel erhalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Öffentlicher Goodreads API Schlüssel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Geheimer Goodreads API Schlüssel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "Logintyp"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
msgid "Use standard Authentication"
|
|
msgstr "Benutze Standardanmeldung"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Benutze LDAP-Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "LDAP-Server Hostname oder IP-Adresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "LDAP-Server Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
|
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
|
msgstr "LDAP-Schema (ldap oder ldaps)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
msgid "LDAP Admin username"
|
|
msgstr "Benutzername des LDAP-Admins"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:221
|
|
msgid "LDAP Admin password"
|
|
msgstr "Passwort des LDAP-Admins"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
|
msgid "LDAP Server use SSL"
|
|
msgstr "LDAP-Server benutzt SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:230
|
|
msgid "LDAP Server use TLS"
|
|
msgstr "LDAP-Server benutzt TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:234
|
|
msgid "LDAP Server Certificate"
|
|
msgstr "Zertifikat des LDAP-Servers"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:238
|
|
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
|
msgstr "Pfad zum SSL-Zertifikat des LDAP-Servers"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:243
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:247
|
|
msgid "LDAP User object filter"
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:252
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "Ist der LDAP-Server ein OpenLDAP-Server?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:267
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:282
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Externe Programme"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:290
|
|
msgid "No converter"
|
|
msgstr "Kein Konverter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:292
|
|
msgid "Use Kindlegen"
|
|
msgstr "Kindlegen benutzen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:294
|
|
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
|
msgstr "Benutze Calibres Ebook-Konverter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:298
|
|
msgid "E-Book converter settings"
|
|
msgstr "Einstellungen des E-Book Konverters"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
|
msgid "Path to convertertool"
|
|
msgstr "Pfad zu Konvertertool"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:308
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Pfad zur UnRar-Binärdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:324 cps/templates/layout.html:84
|
|
#: cps/templates/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Ansichtskonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
|
|
msgid "No. of random books to show"
|
|
msgstr "Anzahl anzuzeigender zufälliger Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
|
msgstr "Anzahl in Übersicht anzuzeigender Autoren (0=alle werden angezeigt)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Theme"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Standard-Thema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "caliBlur! dunkles Thema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck, um Spalten zu ignorien"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
msgstr "Verknüpfe Gelesen/Ungelesen-Status mit Calibre-Spalte"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck für die Titelsortierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
msgid "Tags for Mature Content"
|
|
msgstr "Kategorien für Erwachseneninhalte"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
|
|
msgid "Default settings for new users"
|
|
msgstr "Standard-Einstellungen für neue Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:83
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:92
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Downloads erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Allow book viewer"
|
|
msgstr "Anzeige von Büchern erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Hochladen erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:104
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:108
|
|
msgid "Allow Delete books"
|
|
msgstr "Löschen von Büchern erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:113
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Ändern des Passworts erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:117
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
|
msgstr "Editieren öffentlicher Bücherregale erlauben"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
|
|
msgid "Default visibilities for new users"
|
|
msgstr "Standard-Sichtbarkeiten für neue Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:75
|
|
msgid "Show random books in detail view"
|
|
msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:88
|
|
msgid "Show mature content"
|
|
msgstr "Erwachseneninhalte anzeigen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:59
|
|
msgid "Read in browser"
|
|
msgstr "Im Browser lesen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:72
|
|
msgid "Listen in browser"
|
|
msgstr "Im Browser anhören"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Buch"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:123
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Als ungelesen markieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Als gelesen markieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Gelesen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Zu Bücherregal hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:286
|
|
msgid "Edit metadata"
|
|
msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
msgstr "SMTP-Port (normalerweise 25 für unverschlüsseltes SMTP, 465 für SSL und 587 für STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP password"
|
|
msgstr "SMTP-Passwort"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "From e-mail"
|
|
msgstr "Absenderadresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern und Test-E-Mail versenden"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "Allowed domains for registering"
|
|
msgstr "Erlaubte Domains für die Registrierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Domainnamen eingeben"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Domain hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:72
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
|
msgstr "Soll diese Domain-Regel wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nächste"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:37
|
|
msgid "Create issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
msgid "Back to home"
|
|
msgstr "Zurück zur Hauptseite"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Entdecke (Zufälliges Buch)"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
msgid "Group by series"
|
|
msgstr "Nach Serien gruppieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:21
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Beliebte Publikationen aus dieser Bibliothek basierend auf Anzahl der Downloads."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:28
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Beliebte Veröffentlichungen dieses Katalogs basierend auf Bewertung."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
msgid "New Books"
|
|
msgstr "Neue Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:35
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "Die neuesten Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:42
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Zeige zufällige Bücher"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Bücher nach Autoren sortiert"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:72
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Bücher nach Verlegern sortiert"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:79
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Bücher nach Kategorien sortiert"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:86
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Bücher nach Serien sortiert"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
|
|
msgid "Public Shelves"
|
|
msgstr "Öffentliche Bücherregale"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
|
msgstr "Bücher, die in öffentlichen Bücherregal organisiert und für jedermann sichtbar sind"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/layout.html:136
|
|
msgid "Your Shelves"
|
|
msgstr "Deine Bücherregale"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:101
|
|
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
|
msgstr "Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Nagivation umschalten"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:55
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Erweiterte Suche"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Logout"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:218
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Lade hoch..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:112
|
|
msgid "please don't refresh the page"
|
|
msgstr "Bitte die Seite nicht neu laden"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:122
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Durchsuchen"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:141
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal erzeugen"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:156
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Vorheriger Eintrag"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:183
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Buchdetails"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:217
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Hochladen beendet, verarbeite Daten, bitte warten..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:220
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:66
|
|
msgid "Play / pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:98
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:17
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Merken"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
msgid "Log in with magic link"
|
|
msgstr "Einloggen mit magischem Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:5
|
|
msgid "Show Calibre-Web log"
|
|
msgstr "Zeige Calibre-Web Logdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Show access log"
|
|
msgstr "Zeige Zugriffslogdatei"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
msgstr "Calibre-Web E-Book-Katalog"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist."
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastaturkürzel"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Vorherige Seite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Optimale Skalierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Skaliere auf Breite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Skaliere auf Höhe"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Skaliere 1:1"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Rechts rotieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Links rotieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Bild umdrehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:115
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Hell"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Dunkel"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skalierung"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Beste"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Breite"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "1:1"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rotieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Umdrehen"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Leserichtung"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Links nach rechts"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Rechts nach links"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
msgstr "PDF-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
msgstr "Einfacher TXT-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
msgstr "Neues Benutzerkonto registrieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:8
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Wähle einen Benutzernamen"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:12
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
msgid "Use your other device, login and visit "
|
|
msgstr "Benutze dein anderes Gerät, logge dich ein und besuche "
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
|
msgstr "Danach wirst du automatisch auf diesem Gerät eingeloggt sein."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
|
msgstr "Dieser Link wird in 10 Minuten ablaufen."
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse für:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "Please try a different search"
|
|
msgstr "Versuche eine andere Suche"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Ergebnisse für:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:19
|
|
msgid "Publishing date from"
|
|
msgstr "Herausgabedatum von"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:26
|
|
msgid "Publishing date to"
|
|
msgstr "Herausgabedatum bis"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Tags ausschließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Serien ausschließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Sprachen ausschließen"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:97
|
|
msgid "Rating bigger than"
|
|
msgstr "Bewertungen größer als"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:101
|
|
msgid "Rating less than"
|
|
msgstr "Bewertungen kleiner als"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:10
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Lösche dieses Bücherregal"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:11
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
msgstr "Bücherregal editieren"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
|
msgid "Change order"
|
|
msgstr "Reihenfolge ändern"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:67
|
|
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
|
|
msgstr "Wirklich das Bücherregal löschen?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:70
|
|
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
|
|
msgstr "Das Bücherregal wird für alle und für immer gelöscht!"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
msgid "should the shelf be public?"
|
|
msgstr "Soll das Bücherregal öffentlich sein?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
|
|
msgstr "Drag 'n drop um Reihenfolge zu ändern"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Calibre library statistics"
|
|
msgstr "Statistiken der Calibre-Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Bücher in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Autoren in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategorien in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Serien in dieser Bibliothek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:28
|
|
msgid "Linked libraries"
|
|
msgstr "Dynamische Bibliotheken"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
msgid "Program library"
|
|
msgstr "Programm-Bibliotheken"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Installierte Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks list"
|
|
msgstr "Aufgabenliste"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Aufgabe"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr "Laufzeit"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Starttime"
|
|
msgstr "Startzeitpunkt"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:24
|
|
msgid "Delete finished tasks"
|
|
msgstr "Lösche beendete Aufgaben"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:25
|
|
msgid "Hide all tasks"
|
|
msgstr "Alle Aufgaben verstecken"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Benutzerpasswort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:27
|
|
msgid "Kindle E-Mail"
|
|
msgstr "Kindle E-Mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:40
|
|
msgid "Show books with language"
|
|
msgstr "Zeige nur Bücher mit dieser Sprache"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:42
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Zeige alle"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "Oauth Einstellungen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Verknüpfung herstellen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Verknüpfung entfernen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
msgstr "Benutzer löschen"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:139
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
msgstr "Letzte Downloads"
|
|
|
|
#~ msgid "Show sorted books"
|
|
#~ msgstr "Zeige Bücher sortiert"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest Books"
|
|
#~ msgstr "Neueste Bücher"
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest Books"
|
|
#~ msgstr "Älteste Bücher"
|
|
|
|
#~ msgid "Books (A-Z)"
|
|
#~ msgstr "Bücher (A-Z)"
|
|
|
|
#~ msgid "Books (Z-A)"
|
|
#~ msgstr "Bücher (Z-A)"
|
|
|
|
#~ msgid "Ratings: %(serie)s"
|
|
#~ msgstr "Bewertungen: %(serie)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorted Books"
|
|
#~ msgstr "Bücher sortiert"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort By"
|
|
#~ msgstr "Sortiert nach"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest"
|
|
#~ msgstr "Neueste"
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest"
|
|
#~ msgstr "Älteste"
|
|
|
|
#~ msgid "Ascending"
|
|
#~ msgstr "Aufsteigend"
|
|
|
|
#~ msgid "Descending"
|
|
#~ msgstr "Absteigend"
|
|
|
|
#~ msgid "PDF.js viewer"
|
|
#~ msgstr "PDF.js Viewer"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads für das Cover %(path)s (Zugriff verweigert)"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Covers %(cover)s."
|
|
|
|
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
#~ msgstr "Cover-Datei ist keine gültige Bilddatei"
|
|
|
|
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
#~ msgstr "Bücherregal %(name)s erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#~ msgid "LDAP Provider URL"
|
|
#~ msgstr "URL des LDAP-Anbieters"
|
|
|
|
#~ msgid "Register with %s, "
|
|
#~ msgstr "Registrieren mit %s, "
|
|
|
|
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
|
#~ msgstr "Optionale Abhängigkeiten für Google Drive fehlen"
|
|
|
|
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
|
#~ msgstr "client_secrets.json nicht vorhanden oder nicht lesbar"
|
|
|
|
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
|
|
#~ msgstr "client_secrets.json nicht für Webapplikationen konfiguriert"
|
|
|
|
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Speicherort der SSL-Keydatei, bitte gültigen Pfad angeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Speicherort des SSL-Zertifikats, bitte gültigen Pfad angeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
|
|
#~ msgstr "Bitte LDAP-Provider, Port, DN und User Object Identifer eingeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
|
|
#~ msgstr "Bitte Account und Passwort des LDAP Services eingeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
|
|
#~ msgstr "Bitte die Github Oauth Anmeldedaten eingeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
|
|
#~ msgstr "Bitte die Google Oauth Anmeldedaten eingeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Speicherort der Logdatei, bitte gültigen Pfad angeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Speicherort der Zugriffs-Logdatei, bitte gültigen Pfad eingeben"
|
|
|
|
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Speicherort der DB, bitte gültigen Pfad eingeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Excecution permissions missing"
|
|
#~ msgstr "Ausführungsberechtigung nicht vorhanden"
|
|
|
|
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung von UnRar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unrar binary file not found"
|
|
#~ msgstr "UnRar-Binärdatei nicht gefunden"
|
|
|
|
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
|
|
#~ msgstr "Benutze Github Oauth"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Google OAuth"
|
|
#~ msgstr "Benutze Google Oauth"
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
|
|
#~ msgstr "GitHub OAuth Credential erhalten"
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
|
|
#~ msgstr "Github OAuth Client-ID"
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
|
|
#~ msgstr "Github OAuth Client-Secret"
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
|
|
#~ msgstr "Google OAuth Credential erhalten"
|
|
|
|
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
|
|
#~ msgstr "Google OAuth Client-ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
|
|
#~ msgstr "Google OAuth Client-Secret"
|
|
|
|
#~ msgid "Use"
|
|
#~ msgstr "Benutzen"
|
|
|