calibre-web/cps/translations/km/LC_MESSAGES/messages.po

3225 lines
83 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Khmer translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: cps/about.py:86
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/admin.py:141
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:143
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
#: cps/admin.py:151
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:154
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:176 cps/editbooks.py:713 cps/editbooks.py:892
#: cps/editbooks.py:894 cps/editbooks.py:930 cps/editbooks.py:947
#: cps/updater.py:608 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង"
#: cps/admin.py:197
msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:217
msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:255
msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:289 cps/templates/admin.html:51
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:333 cps/opds.py:529 cps/templates/grid.html:13
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:360 cps/admin.py:1648
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:374
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:397 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:424
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:1526
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:448
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:460 cps/admin.py:1484
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:464 cps/admin.py:478
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:466
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:470
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:480
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:483
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:487
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:498
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:500 cps/editbooks.py:1267
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:553
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:559
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:579 cps/admin.py:1355
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:591
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:593
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:595
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:597
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:599
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:601
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:603
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:605
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:607
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:610
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:612
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/admin.py:614
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:764
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:776
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:893 cps/admin.py:899 cps/admin.py:909 cps/admin.py:919
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:895 cps/admin.py:901 cps/admin.py:911 cps/admin.py:921
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:936
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1059
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1104
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1110
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1140
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1146
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1149
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1154
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1156
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1160
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1162
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1169
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1171
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1178
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1223 cps/admin.py:1339 cps/admin.py:1437 cps/admin.py:1554
#: cps/admin.py:1623 cps/editbooks.py:678 cps/editbooks.py:882
#: cps/editbooks.py:1130 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:278 cps/shelf.py:343 cps/shelf.py:380 cps/shelf.py:456
#: cps/web.py:1742
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1235
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1253
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1266
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1270
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1378
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1386
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1402 cps/web.py:1557
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:1410
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 cps/admin.py:1576
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:1427
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:1433
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1463
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:1465 cps/admin.py:1466
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1469
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1542 cps/admin.py:1667
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1546
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:1550 cps/admin.py:1682 cps/web.py:1582 cps/web.py:1642
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1585 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:1604
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1630
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1633
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1635
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1637
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1679
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1685 cps/web.py:1522
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1696
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1762
msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1763
msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1764
msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1765
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1766
msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1767
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1768
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1769 cps/admin.py:1770 cps/admin.py:1771 cps/admin.py:1772
#: cps/admin.py:1773 cps/admin.py:1774
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1769 cps/updater.py:384 cps/updater.py:619 cps/updater.py:621
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1770 cps/updater.py:386 cps/updater.py:623
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1771 cps/updater.py:388 cps/updater.py:625
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1772 cps/updater.py:390 cps/updater.py:627
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1773
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1774
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1798
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1843
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1856
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1860
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1893
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1895
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:30
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង"
#: cps/converter.py:31
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:674 cps/web.py:710 cps/web.py:1222
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/db.py:917 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:551 cps/web.py:585 cps/web.py:646 cps/web.py:671 cps/web.py:1003
#: cps/web.py:1032 cps/web.py:1066 cps/web.py:1093 cps/web.py:1132
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: cps/editbooks.py:295 cps/editbooks.py:297
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:304 cps/editbooks.py:306
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:358
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:373 cps/editbooks.py:765 cps/web.py:518 cps/web.py:1783
#: cps/web.py:1825 cps/web.py:1870
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:408
msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:457
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:1001
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:634
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:639 cps/editbooks.py:1029
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:643 cps/editbooks.py:1033
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:655
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:660
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:683
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/editbooks.py:697 cps/editbooks.py:809
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:828
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:869
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:887
msgid "Error editing book: {}"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:951
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1041
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1061
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1117
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1143
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1151
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1155
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:81
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:75
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:92
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:221 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:115 cps/helper.py:223
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:113
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:114
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:131
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:136
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:220 cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:225
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:353
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""
#: cps/helper.py:376
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:382
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:393
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:529 cps/helper.py:538
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:572
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:592
msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr ""
#: cps/helper.py:610
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:651 cps/web.py:1737
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:659
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:669
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:754
msgid "Python modul 'advocate' is not installed but is needed for cover downloads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:767
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:770
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:773
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:783
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:799
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:810
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:822
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
#: cps/helper.py:826
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:878
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:889
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:937
msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:939
msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:941
msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:943
msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:945
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:128
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:154
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1613
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:202
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:205
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:261
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:267
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:279
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:285
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:298
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1662
msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/remotelogin.py:92
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/render_template.py:41 cps/web.py:407
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:43
msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/render_template.py:44 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/render_template.py:46
msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/render_template.py:55
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:422
msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:60 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:729
msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/render_template.py:63
msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:732
msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/render_template.py:67
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:68
msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/render_template.py:70 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1135
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1034 cps/web.py:1041
msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1006
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1108
msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/web.py:755
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:100 cps/web.py:837
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:102 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:73
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:82
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:107
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:209
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/shelf.py:236
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/shelf.py:248
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:265
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/shelf.py:268
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/shelf.py:282
msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/shelf.py:304
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:315
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:337
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:339
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:389
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:461
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:465
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/updater.py:426 cps/updater.py:437 cps/updater.py:538 cps/updater.py:553
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:433 cps/updater.py:545
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:451
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:469
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:479
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:488 cps/updater.py:502 cps/updater.py:513
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:531
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:434
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/web.py:470
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:501
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:534
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:570
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:598
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:610
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:626
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:663
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:690
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:789 cps/web.py:1444
msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:807 cps/web.py:1164
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:979
msgid "Downloads"
msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/web.py:1068
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1095
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1149
msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:1286
msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1293
msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1315
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1317
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1319
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1425
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/web.py:1527
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1531
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1533
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1550
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1551
#: cps/web.py:1558 cps/web.py:1564 cps/web.py:1583 cps/web.py:1587
#: cps/web.py:1593
msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1585
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1588
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1602
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1621
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1627
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1631 cps/web.py:1656
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1638
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1644
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1651
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1717 cps/web.py:1766
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1733
msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:154
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:187
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:191
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:201
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:223
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:246
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:269
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:76
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "លេខ port SMTP"
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From E-mail"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:90
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:117
msgid "Port"
msgstr "លេខ port"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Uploads"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Public Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:159
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:168
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:171
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត"
#: cps/templates/admin.html:172
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:173
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:189
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:196
msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:197
msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:210
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229
#: cps/templates/admin.html:249 cps/templates/config_db.html:70
msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/admin.html:230
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:228
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:240
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "តាមរយៈ"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
#: cps/templates/index.html:29 cps/templates/index.html:112
#: cps/templates/search.html:66 cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:99
msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:29
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:45
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:270
#: cps/templates/book_edit.html:288 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:275
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/search_form.html:153
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/book_edit.html:72
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:82
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:94
msgid "Series ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:103
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:107
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112
msgid "Published Date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:272
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:200
msgid "Upload Format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:208
msgid "View Book on Save"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:211 cps/templates/book_edit.html:229
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:233
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:239
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:246 cps/templates/book_edit.html:285
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63
#: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/book_edit.html:291
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:287
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archiv Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:117
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:121
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:126
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:22
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"
#: cps/templates/config_db.html:27
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:32
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:40
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_db.html:43
msgid "Revoke"
msgstr "ដកសិទ្ធិ"
#: cps/templates/config_db.html:68
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ការកំណត់ logfile"
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_edit.html:127
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:132
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"
#: cps/templates/config_edit.html:137
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:142
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:154
msgid "Create an API Key"
msgstr "ទាញយក API key"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API key"
#: cps/templates/config_edit.html:162
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API secret"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:286
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:304
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:320
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
msgid "Read in Browser"
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:124
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:222
msgid "Read"
msgstr "អាន"
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:232
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:243
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:15
msgid "Add to shelf"
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:21
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:298
msgid "Edit Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ"
#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
msgid "Kobo Token:"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:41
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:48
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:70
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:82
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:63 cps/templates/layout.html:117
msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"
#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:26
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "សៀវភៅ"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
#: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your email address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"
#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"
#: cps/templates/search_form.html:59
msgid "Exclude Tags"
msgstr "លើកលែង tag"
#: cps/templates/search_form.html:77
msgid "Exclude Series"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:95
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:115
msgid "Exclude Languages"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:144
msgid "Rating Above"
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"
#: cps/templates/search_form.html:148
msgid "Rating Below"
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"
#: cps/templates/search_form.html:180
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:190
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ"
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Library របស់កម្មវិធី"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "ការងារ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "ដំណើរការ"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "ពេលចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Kindle E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"