1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-29 19:40:31 +00:00
calibre-web/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po
Ozzie Isaacs 9418045a2c Updated Translation
Version bump
Fixed errors in requirements file(s)
2021-01-17 16:28:28 +01:00

2800 lines
69 KiB
Plaintext

# Hungarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "nincs telepítve"
#: cps/about.py:99
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#: cps/admin.py:147
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
#: cps/admin.py:149
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
#: cps/admin.py:157
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:160
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:170 cps/editbooks.py:642 cps/editbooks.py:654
#: cps/editbooks.py:757 cps/editbooks.py:759 cps/editbooks.py:820
#: cps/editbooks.py:836 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:90
#: cps/uploader.py:100
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: cps/admin.py:191
msgid "Admin page"
msgstr "Rendszergazda oldala"
#: cps/admin.py:213
msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/admin.py:245 cps/admin.py:923
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
#: cps/admin.py:256
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:258
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:260
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:262 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
#: cps/admin.py:508 cps/admin.py:514 cps/admin.py:524 cps/admin.py:534
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:510 cps/admin.py:516 cps/admin.py:526 cps/admin.py:536
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:679
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:721
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:727
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:757
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:772
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:775
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:780
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:783
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:791
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:794
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:802
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:828
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:834
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:904 cps/admin.py:1011 cps/admin.py:1100 cps/admin.py:1149
#: cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:159 cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:261
#: cps/shelf.py:314 cps/shelf.py:348 cps/shelf.py:418
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:916
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:920
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:959
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/admin.py:977 cps/admin.py:989 cps/admin.py:995 cps/admin.py:1118
msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:993 cps/admin.py:1008
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:1004
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/admin.py:1020
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1023
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1028
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1094
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1097
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
#: cps/admin.py:1127 cps/templates/admin.html:78
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/admin.py:1156
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:1159
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:1161
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1163
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:1174
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1201
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:1218
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1280
msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:1281
msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:1282
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:1283
msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése"
#: cps/admin.py:1284
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1285
msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása"
#: cps/admin.py:1286
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1287 cps/admin.py:1288 cps/admin.py:1289 cps/admin.py:1290
#: cps/admin.py:1291
msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:1287 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:1288 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:1289 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:1290 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
msgid "General error"
msgstr "Általános hiba"
#: cps/admin.py:1291
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1316
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1320
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1386
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1389
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1391
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:297 cps/editbooks.py:299
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542
#: cps/web.py:1613
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/editbooks.py:350
msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/editbooks.py:425
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
#: cps/editbooks.py:536 cps/editbooks.py:802
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/editbooks.py:540 cps/editbooks.py:806
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
#: cps/editbooks.py:552
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
#: cps/editbooks.py:557
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:579
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
#: cps/editbooks.py:706
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:743
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
#: cps/editbooks.py:752
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
#: cps/editbooks.py:814
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:824
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:912
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:923
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:949
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:957
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:961
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot."
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
#: cps/helper.py:110
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
#: cps/helper.py:111
msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/helper.py:128
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
#: cps/helper.py:133
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:230
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
#: cps/helper.py:329
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:335
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:345
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:400
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:415
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:479
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:587
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:590
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:604
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:609
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:620
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:633
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:684
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:698
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:747
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:749
msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:751
msgid "Started"
msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:753
msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:755
msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: cps/kobo_auth.py:130
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:146
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:151
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:162
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:167
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:223
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:229
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:271
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:275
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:278
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:306
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:325
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382
msgid "login"
msgstr "belépés"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található."
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt."
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
#: cps/render_template.py:39
msgid "Recently Added"
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:17
msgid "Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
#: cps/render_template.py:45
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:47
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek"
#: cps/render_template.py:52
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636
msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek"
#: cps/render_template.py:55
msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639
msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek"
#: cps/render_template.py:59
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:60
msgid "Discover"
msgstr "Felfedezés"
#: cps/render_template.py:62
msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941
msgid "Categories"
msgstr "Címkék"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show category selection"
msgstr "Címke választó mutatása"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855
msgid "Series"
msgstr "Sorozatok"
#: cps/render_template.py:68
msgid "Show series selection"
msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:49
#: cps/templates/index.xml:61
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
#: cps/render_template.py:71
msgid "Show author selection"
msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824
msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók"
#: cps/render_template.py:75
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: cps/render_template.py:79
msgid "Show language selection"
msgstr "Nyelv választó mutatása"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/index.xml:96
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:82
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/index.xml:104
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:85
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:122
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "A megadott polc érvénytelen!"
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "A könyv már a következő polcon van: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:108
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s."
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s"
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:161
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:206
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:214
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:224 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Polc készítése"
#: cps/shelf.py:231
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/shelf.py:249
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:252
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:265
msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt"
#: cps/shelf.py:281
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:291
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:358
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
#: cps/shelf.py:423
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Polc: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:427
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
#: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
#: cps/updater.py:334
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
#: cps/updater.py:386
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
#: cps/updater.py:400
msgid "No release information available"
msgstr "Nincs információ a kiadásról."
#: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
#: cps/updater.py:478
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
#: cps/web.py:423
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:448
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
#: cps/web.py:483
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:497
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/web.py:511
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:525
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Kiadó: %(name)s"
#: cps/web.py:538
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sorozat: %(serie)s"
#: cps/web.py:551
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:564
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:578
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s"
#: cps/web.py:597
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/web.py:627
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168
msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: cps/web.py:873
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:892
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
#: cps/web.py:1041
msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:1048
msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: "
#: cps/web.py:1067
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1242
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1248
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1265
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313
msgid "register"
msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1302
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1305
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1308
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1325
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1342
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1348
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1359
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1365
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1371
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1477
msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534
#: cps/web.py:1539
msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv"
#: cps/tasks/convert.py:114
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:138
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:142
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:152
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:176
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók listája"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "Felhasználói név"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "Rendszergazda"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP szervernév"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP port"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP felhasználó"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr "Küldő e-mail cím"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre adatbázis mappája:"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Log Level"
msgstr "Naplózás szintje:"
#: cps/templates/admin.html:95
msgid "Port"
msgstr "Port:"
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr "Könyvek oldalanként:"
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltés:"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:"
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Public Registration"
msgstr "Nyílvános regisztráció:"
#: cps/templates/admin.html:123
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Távoli belépés:"
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:138
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
#: cps/templates/admin.html:144
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Restart"
msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása"
#: cps/templates/admin.html:150
msgid "Shutdown"
msgstr "A Calibre adatbázis leállítása"
#: cps/templates/admin.html:155
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió"
#: cps/templates/admin.html:172
msgid "Check for Update"
msgstr "Frissítés keresése"
#: cps/templates/admin.html:173
msgid "Perform Update"
msgstr "Frissítés elkezdése"
#: cps/templates/admin.html:185
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/admin.html:224 cps/templates/shelf.html:95
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:191 cps/templates/admin.html:205
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
#: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:215
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "keresztül"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Könyvtárban"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
msgid "reduce"
msgstr "csökkentsd"
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr "Több eszerint:"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Könyv törlése"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Formátumok törlése:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Könyvformátum átalakítása:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertálás erről:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "Válassz egy lehetőséget"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertálás erre:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "Könyv konvertálása"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "Könyv címe"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:127
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)"
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról"
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr "Kiadás éve"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38
#: cps/templates/search_form.html:138
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39
#: cps/templates/search_form.html:139
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr "Feltöltés formátuma"
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Metaadatok beszerzése"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
#: cps/templates/book_edit.html:212
msgid " Search keyword "
msgstr " Keresési kulcsszó "
#: cps/templates/book_edit.html:218
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Search error!"
msgstr "Keresési hiba!"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót."
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Név"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Biztosan?"
#: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Könyvát beállításai"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibra adatbázis helye"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Használjon Google Drive-ot?"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive beállítási probléma"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Google Drive hitelesítés"
#: cps/templates/config_edit.html:51
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "A beállítás folytatásához kattints a Küldés gombra"
#: cps/templates/config_edit.html:54
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást"
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre mappa"
#: cps/templates/config_edit.html:67
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:70
msgid "Revoke"
msgstr "Visszavonás"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Configuration"
msgstr "Szerver beállítások"
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Server Port"
msgstr "Szerver port"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
#: cps/templates/config_edit.html:107
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Update Channel"
msgstr "Frissítési forrás"
#: cps/templates/config_edit.html:117
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Nightly"
msgstr "Éjszakai"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Naplózási beállítások"
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Create an API Key"
msgstr "API-kulcs beszerzése"
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-kulcs"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API titkos kód"
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:301
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:312
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:321
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:338
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:350
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:361
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:364
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:368
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "External binaries"
msgstr "Külső futtatható fájlok"
#: cps/templates/config_edit.html:390
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:398
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:409
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye"
#: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Általános beállítások"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Találomra mutatott könyvek száma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Alapértelmezett téma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! sötét téma"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr "Rendszergazda felhasználó"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Letöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr "Olvasás böngészőben"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr " "
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "kötete a sorozatnak:"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Legyen olvasatlan"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Read"
msgstr "Legyen olvasott"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Read"
msgstr "Olvasva"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
msgstr "Ismertető:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Hozzáadás polchoz"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP jelszó"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett tartományok"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr "Tartomány hozzáadása"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Tartomány megadása"
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr "Vissza a kezdőlapra"
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "A legfrissebb könyvek"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Könyvek találomra"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mutass könyveket találomra"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:41
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Navigáció átkapcsolása"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "Felhasználói fiók"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207
msgid "Uploading..."
msgstr "Feltöltés..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Könyv részletei"
#: cps/templates/layout.html:206
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..."
#: cps/templates/layout.html:209
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Emlékezz rám"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Belépés varázshivatkozással"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr " és a merevlemezről"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best"
msgstr "Méretezés a legjobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Width"
msgstr "Méretezés a szélességre"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Scale to Height"
msgstr "Méretezés a magasságra"
#: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Scale to Native"
msgstr "Méretezés a natívra"
#: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás balra"
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Flip Image"
msgstr "Kép tükrözése"
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: cps/templates/readcbr.html:129
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: cps/templates/readcbr.html:131
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Native"
msgstr "Natív"
#: cps/templates/readcbr.html:137
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Flip"
msgstr "Tökrözés"
#: cps/templates/readcbr.html:151
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:161
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Egyszerű txt olvasó"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Új felhasználó regisztrálása"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Válassz egy felhasználónevet"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Az e-mail címed"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Találatok a következőhöz:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr "Kiadás éve ettől: "
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr "Kiadás éve eddig: "
#: cps/templates/search_form.html:35
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:52
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Cimkék kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:70
msgid "Exclude Series"
msgstr "Sorozatok kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:89
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Nyelvek kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:100
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:108
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:118
msgid "Rating Above"
msgstr "Értékelés nagyob mint"
#: cps/templates/search_form.html:122
msgid "Rating Below"
msgstr "Értékelés kisebb mint"
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Polc törlése"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Nyilvános polc"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához"
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "A Calibre könyvár statisztikái"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Címkék ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Alkalmazás könyvtár"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Telepített verzió"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Állapot"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Futásidő"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Indítás ideje"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Elvégzett feladatok törlése"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Összes feladat elrejtése"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel"
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr "Mindent mutass"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Delete User"
msgstr "A felhasználó törlése"
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""