1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-01 05:49:58 +00:00
calibre-web/cps/translations/fi/LC_MESSAGES/messages.po
Ozzieisaacs 9e1cdd8f57 Merge remote-tracking branch 'it/patch-20' into master
# Conflicts:
#	cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
2021-01-02 19:37:59 +01:00

2800 lines
69 KiB
Plaintext

# Finnish translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-02 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr "asennettu"
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "ei asennettu"
#: cps/about.py:99
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: cps/admin.py:144
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
#: cps/admin.py:146
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
#: cps/admin.py:154
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:157
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:636 cps/editbooks.py:648
#: cps/editbooks.py:751 cps/editbooks.py:753 cps/editbooks.py:814
#: cps/editbooks.py:830 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:90
#: cps/uploader.py:100
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: cps/admin.py:188
msgid "Admin page"
msgstr "Ylläpitosivu"
#: cps/admin.py:210
msgid "UI Configuration"
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: cps/admin.py:242 cps/admin.py:954
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
#: cps/admin.py:253
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:255
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:257
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:259 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
#: cps/admin.py:545 cps/admin.py:551 cps/admin.py:561 cps/admin.py:571
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:547 cps/admin.py:553 cps/admin.py:563 cps/admin.py:573
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:713
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:753
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:759
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:788
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:803
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:806
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:811
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:814
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:822
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:825
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:833
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:859
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:865
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:935 cps/admin.py:1039 cps/admin.py:1135 cps/admin.py:1184
#: cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:159 cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:258
#: cps/shelf.py:307 cps/shelf.py:339 cps/shelf.py:371 cps/shelf.py:442
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:947
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:951
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:984
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Perusasetukset"
#: cps/admin.py:999 cps/web.py:1287
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
#: cps/admin.py:1002 cps/admin.py:1014 cps/admin.py:1020 cps/admin.py:1153
msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:1011 cps/web.py:1451
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:1018 cps/admin.py:1036
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
#: cps/admin.py:1032
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
#: cps/admin.py:1051
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
#: cps/admin.py:1054
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:1060
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1096 cps/web.py:1493
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/admin.py:1105 cps/admin.py:1119 cps/admin.py:1225 cps/web.py:1469
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:1111 cps/web.py:1462
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1129
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
#: cps/admin.py:1132
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
#: cps/admin.py:1162 cps/templates/admin.html:78
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/admin.py:1191
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Testisähköposti lähetetty onnistuneesti osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:1194
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/admin.py:1196
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1198
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:1209
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1236
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1239 cps/web.py:1311 cps/web.py:1375
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:1242 cps/web.py:1249
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:1254
msgid "Logfile viewer"
msgstr "Lokitiedoston katselin"
#: cps/admin.py:1315
msgid "Requesting update package"
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1316
msgid "Downloading update package"
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1317
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1318
msgid "Replacing files"
msgstr "Korvataan tiedostoja"
#: cps/admin.py:1319
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
#: cps/admin.py:1320
msgid "Stopping server"
msgstr "Sammutetaan palvelin"
#: cps/admin.py:1321
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
#: cps/admin.py:1322 cps/admin.py:1323 cps/admin.py:1324 cps/admin.py:1325
#: cps/admin.py:1326
msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:1322 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:1323 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:1324 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:1325 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe"
#: cps/admin.py:1326
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1351
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1355
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1421
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1424
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1426
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:297 cps/editbooks.py:299
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:317 cps/editbooks.py:620 cps/web.py:1521 cps/web.py:1554
#: cps/web.py:1625
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla"
#: cps/editbooks.py:351
msgid "edit metadata"
msgstr "muokkaa metadataa"
#: cps/editbooks.py:426
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli"
#: cps/editbooks.py:537 cps/editbooks.py:796
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla"
#: cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:800
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte"
#: cps/editbooks.py:553
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
#: cps/editbooks.py:558
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
#: cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:931 cps/web.py:1498
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:580
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s"
#: cps/editbooks.py:700
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:737
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
#: cps/editbooks.py:746
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista"
#: cps/editbooks.py:808
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:818
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:906
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:917
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
#: cps/editbooks.py:943
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
#: cps/editbooks.py:951
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:955
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön"
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
#: cps/helper.py:110
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
#: cps/helper.py:111
msgid "Test e-mail"
msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/helper.py:128
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
#: cps/helper.py:133
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:230
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Sähköposti: %(book)s"
#: cps/helper.py:232
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
#: cps/helper.py:329
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:335
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:345
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:400
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:415
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:479
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:587
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:590
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:604
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:609
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:620
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:633
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:684
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:698
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:747
msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa"
#: cps/helper.py:749
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#: cps/helper.py:751
msgid "Started"
msgstr "Aloitettu"
#: cps/helper.py:753
msgid "Finished"
msgstr "Valmistui"
#: cps/helper.py:755
msgid "Unknown Status"
msgstr "Tuntematon tila"
#: cps/kobo_auth.py:131
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:157
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:74
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:158
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:163
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui"
#: cps/oauth_bb.py:174
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:179
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui."
#: cps/oauth_bb.py:229 cps/remotelogin.py:134 cps/web.py:1347
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
#: cps/oauth_bb.py:239
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:245
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:291
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:294
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:322
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/oauth_bb.py:341
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/remotelogin.py:66 cps/web.py:1394
msgid "login"
msgstr "kirjaudu"
#: cps/remotelogin.py:78 cps/remotelogin.py:112
msgid "Token not found"
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
#: cps/remotelogin.py:87 cps/remotelogin.py:120
msgid "Token has expired"
msgstr "Valtuutus vanhentunut"
#: cps/remotelogin.py:96
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
#: cps/render_template.py:39
msgid "Recently Added"
msgstr "Viimeksi lisätty"
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:17
msgid "Hot Books"
msgstr "Kuumat kirjat"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Näytä kuumat kirjat"
#: cps/render_template.py:45
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:47
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:388
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/render_template.py:52
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:648
msgid "Read Books"
msgstr "Luetut kirjat"
#: cps/render_template.py:55
msgid "Show read and unread"
msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:651
msgid "Unread Books"
msgstr "Lukemattomat kirjat"
#: cps/render_template.py:59
msgid "Show unread"
msgstr "Näyt lukemattomat"
#: cps/render_template.py:60
msgid "Discover"
msgstr "Löydä"
#: cps/render_template.py:62
msgid "Show random books"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:953
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show category selection"
msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:857 cps/web.py:867
msgid "Series"
msgstr "Sarjat"
#: cps/render_template.py:68
msgid "Show series selection"
msgstr "Näytä sarjavalinta"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:49
#: cps/templates/index.xml:61
msgid "Authors"
msgstr "Kirjailijat"
#: cps/render_template.py:71
msgid "Show author selection"
msgstr "Näytä kirjailijavalinta"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:836
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
#: cps/render_template.py:75
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Näytä julkaisijavalinta"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:932
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: cps/render_template.py:79
msgid "Show language selection"
msgstr "Näytä keilivalinta"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/index.xml:96
msgid "Ratings"
msgstr "Arvostelut"
#: cps/render_template.py:82
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Näytä arvosteluvalinta"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/index.xml:104
msgid "File formats"
msgstr "Tiedotomuodot"
#: cps/render_template.py:85
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:675
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:746
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:122
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Virheellinen hylly valittu"
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:108
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s"
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s"
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:161
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui"
#: cps/shelf.py:206
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:214
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:238 cps/shelf.py:282
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:292
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:254
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hylly %(title)s luotu"
#: cps/shelf.py:261 cps/shelf.py:310
msgid "There was an error"
msgstr "Tapahtui virhe"
#: cps/shelf.py:262 cps/shelf.py:264 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "luo hylly"
#: cps/shelf.py:304
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
#: cps/shelf.py:311 cps/shelf.py:313
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Muokkaa hyllyä"
#: cps/shelf.py:381
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
#: cps/shelf.py:447
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylly: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:451
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa"
#: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
#: cps/updater.py:334
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon."
#: cps/updater.py:386
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui"
#: cps/updater.py:400
msgid "No release information available"
msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
#: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s"
#: cps/updater.py:478
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:396
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)"
#: cps/web.py:435
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
#: cps/web.py:460
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
#: cps/web.py:495
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:509
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/web.py:523
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Kirjailija: %(name)s"
#: cps/web.py:537
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Julkaisija: %(name)s"
#: cps/web.py:550
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sarja: %(serie)s"
#: cps/web.py:563
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä"
#: cps/web.py:576
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s"
#: cps/web.py:590
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/web.py:609
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Kieli: %(name)s"
#: cps/web.py:639
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:706 cps/web.py:1180
msgid "Advanced Search"
msgstr "Edistynyt haku"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:718 cps/web.py:990
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: cps/web.py:885
msgid "Ratings list"
msgstr "Arvostelulistaus"
#: cps/web.py:904
msgid "File formats list"
msgstr "Tiedostomuotolistaus"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:967
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
#: cps/web.py:1053
msgid "Published after "
msgstr "Julkaistu alkaen "
#: cps/web.py:1060
msgid "Published before "
msgstr "Julkaisut ennen "
#: cps/web.py:1079
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1081
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1083
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1254
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1258
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1260
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1277
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1278 cps/web.py:1288 cps/web.py:1312 cps/web.py:1316
#: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325
msgid "register"
msgstr "rekisteröidy"
#: cps/web.py:1314
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1317
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1320
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
#: cps/web.py:1337
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1354
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1360
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1364 cps/web.py:1388
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1371
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1377
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1383
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1453 cps/web.py:1506
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1489
msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1533 cps/web.py:1536 cps/web.py:1539 cps/web.py:1546
#: cps/web.py:1551
msgid "Read a Book"
msgstr "Lue kirja"
#: cps/tasks/convert.py:108
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:132
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:136
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:146
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:170
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:193
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:218
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjälista"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "Lempinimi"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr "Sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr "Näytä ekirjat"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP palvein"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP portti"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP tunnus"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From E-mail"
msgstr "Lähettäjän sähköposti"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Calibre DB hakemisto"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Log Level"
msgstr "Lokitaso"
#: cps/templates/admin.html:95
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr "Kirjaa sivulla"
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Uploads"
msgstr "Lähetetään"
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Nimetön selaus"
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Public Registration"
msgstr "Julkinen rekisteröinti"
#: cps/templates/admin.html:123
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Etäkirjautuminen"
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:132
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:138
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Administration"
msgstr "Ylläpito"
#: cps/templates/admin.html:144
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "View Logs"
msgstr "Katsele lokitiedostoja"
#: cps/templates/admin.html:148
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Restart"
msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:150
msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:155
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Current version"
msgstr "Nykyinen versio"
#: cps/templates/admin.html:172
msgid "Check for Update"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#: cps/templates/admin.html:173
msgid "Perform Update"
msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:185
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/admin.html:224 cps/templates/shelf.html:95
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:191 cps/templates/admin.html:205
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
#: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:215
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Kirjastossa"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
msgid "reduce"
msgstr "vähennä"
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr "Enemmän"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Poista kirja"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Poista tiedostomuodot:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "Muunna muodosta:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "valitse vaihtoehto"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "Muunna muotoon:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "Muunna kirja"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "Kirjan otsikko"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "Kirjailija"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:127
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)"
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr "Julkaisupäivä"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38
#: cps/templates/search_form.html:138
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39
#: cps/templates/search_form.html:139
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr "Lataa tiedostomuoto"
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Hae metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
#: cps/templates/book_edit.html:212
msgid " Search keyword "
msgstr " Hae avainsanaa "
#: cps/templates/book_edit.html:218
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle"
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Search error!"
msgstr "Hakuvirhe!"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa."
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Oletko aivan varma?"
#: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Kirjaston asetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Calibre -tietokannan paikka"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Käytä Google Drivea?"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Autentikoi Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:51
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta"
#: cps/templates/config_edit.html:54
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen"
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre -kansio"
#: cps/templates/config_edit.html:67
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Katso kanava ID"
#: cps/templates/config_edit.html:70
msgid "Revoke"
msgstr "Kumoa"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Configuration"
msgstr "Palvelinasetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Server Port"
msgstr "Palvelimen portti"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)"
#: cps/templates/config_edit.html:107
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Update Channel"
msgstr "Päivityskanava"
#: cps/templates/config_edit.html:117
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Nightly"
msgstr "Öinen"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Lokitiedoston asetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Enable Access Log"
msgstr "Ota pääsyloki käyttöön"
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)"
#: cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
#: cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Salli lähetys"
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Salli nimetön selailu"
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Salli julkinen rekisteröinti"
#: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Käytä Goodreads -palvelua"
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Create an API Key"
msgstr "Hae API-avain"
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-avain"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API-salaisuus"
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Login type"
msgstr "Kirjautumisen tyyppi"
#: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr "Käytä oletuskirjautumista"
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "Käytä LDAP kirjautumista"
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "Use OAuth"
msgstr "Käytä OAuth kirjautumista"
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server Port"
msgstr "LDAP Palveimen portti"
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:301
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi"
#: cps/templates/config_edit.html:312
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana"
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "LDAP DN"
#: cps/templates/config_edit.html:321
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)"
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:338
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:350
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:361
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus"
#: cps/templates/config_edit.html:364
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id"
#: cps/templates/config_edit.html:368
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus"
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "External binaries"
msgstr "Ulkoiset binäärit"
#: cps/templates/config_edit.html:390
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:398
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:409
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrar binäärin paikka"
#: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Näytä konfiguraatio"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "oletusteema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Tumma teema"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr "Pääkäyttäjä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Salli kirjojen lataukset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Salli kirjojen luku"
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Salli lisäykset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "Salli muutokset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Salli sananan vaihto"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr "Lue selaimessa"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr "Kuuntele selaimessa"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Read"
msgstr "Merkitse luetuksi"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Read"
msgstr "Luettu"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lisää hyllyyn"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Muokkaa metadataa"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP salasana"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr "Lisää domain"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Syötä domainnimi"
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr "Luo virheilmoitus"
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr "Palaa kotiin"
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Viimeisimmät kirjat"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Satunnaisia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "Näytä satunnausia kirjoja"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Kirjat kirjailijoittain"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Kirjat julkaisijoittain"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Kirjat kategorioittain"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Kirjat sarjoittain"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:41
msgid "Back"
msgstr "Palaa"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Vaihda navigointi"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207
msgid "Uploading..."
msgstr "Ladataan..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Kirjan tiedot"
#: cps/templates/layout.html:206
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..."
#: cps/templates/layout.html:209
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Muista minut"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Kirjadu käyttäen magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "ja kiintolevyltä"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo"
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki."
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näppäimistöpikakomennot"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Previous Page"
msgstr "Edellinen sivu"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best"
msgstr "Skaalaa parhaaseen"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Width"
msgstr "Skaalaa leveyteen"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Scale to Height"
msgstr "Skaalaa korkeuteen"
#: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Scale to Native"
msgstr "Skaalaa alkuperäiseen"
#: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Right"
msgstr "Käännä oikealle"
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Rotate Left"
msgstr "Käännä vasemmalle"
#: cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Flip Image"
msgstr "Käännä kuva"
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa"
#: cps/templates/readcbr.html:129
msgid "Best"
msgstr "Paras"
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: cps/templates/readcbr.html:131
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Native"
msgstr "Alkuperäinen"
#: cps/templates/readcbr.html:137
msgid "Rotate"
msgstr "Pyöritä"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Flip"
msgstr "Käännä"
#: cps/templates/readcbr.html:151
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuunta"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuunta"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"
#: cps/templates/readcbr.html:161
msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr "PDF lukija"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Perus txt -lukija"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Rekisteröi uusi tili"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Valitse käyttäjänimi"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa "
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Tulosket haulle:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr "Julkaisupäivästä"
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr "Julkaisupäivään"
#: cps/templates/search_form.html:35
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:52
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Poissulje merkintä"
#: cps/templates/search_form.html:70
msgid "Exclude Series"
msgstr "Poissulje sarja"
#: cps/templates/search_form.html:89
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Poissulje kieli"
#: cps/templates/search_form.html:100
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:108
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:118
msgid "Rating Above"
msgstr "Arvio enemmän kun"
#: cps/templates/search_form.html:122
msgid "Rating Below"
msgstr "Arvio vähemmän kun"
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Poista tämä hylly"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Calibre -kirjaston tilastot"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Kirjat tässä kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Sarjat kirjastossa"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Ohjelmiston luokka"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Asennettu versio"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Ajoaika"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Käynnistysaika"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Piilota kaikki tehtävät"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "Nollaa käyttäjän salasana"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Näytä kirjat kielellä"
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr "Näytä kaikki"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth asetukset"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr "Linkitä"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr "Poista linkitys"
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Delete User"
msgstr "Poista tämä käyttäjä"
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""