mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-12-26 18:10:30 +00:00
3175 lines
89 KiB
Plaintext
3175 lines
89 KiB
Plaintext
# Korean translation for Calibre-web
|
|
# Copyright (C) 2022 EPUBGUIDE.NET
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
|
|
# First korean translation by 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-15 09:19+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n"
|
|
"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Language-Team: 내맘대로의 epubguide.net <byword77@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "설치되지 않음"
|
|
|
|
#: cps/about.py:47 cps/about.py:63
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "설치됨"
|
|
|
|
#: cps/about.py:145
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "통계"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:144
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:146
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:154
|
|
msgid "Reconnect successful"
|
|
msgstr "재연결 성공"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:157
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
msgstr "알 수 없는 명령"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
|
|
#: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
|
|
#: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
|
|
#: cps/uploader.py:103
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:188
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "관리자 페이지"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:207
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "기본 설정"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:244
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "UI 설정"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:277 cps/templates/admin.html:50
|
|
msgid "Edit Users"
|
|
msgstr "사용자 관리"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:318 cps/opds.py:109 cps/opds.py:198 cps/opds.py:275
|
|
#: cps/opds.py:327 cps/templates/grid.html:13 cps/templates/languages.html:9
|
|
#: cps/templates/list.html:13
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "모두"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1615
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:357
|
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
|
msgstr "{} 사용자를 성공적으로 삭제함"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:379 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "모두 보기"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:400 cps/admin.py:406
|
|
msgid "Malformed request"
|
|
msgstr "잘못된 요청"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1493
|
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
|
msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:430
|
|
msgid "Guest can't have this role"
|
|
msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1451
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:460
|
|
msgid "Value has to be true or false"
|
|
msgstr "값으로 rue 또는 false만 설정 가능"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:448
|
|
msgid "Invalid role"
|
|
msgstr "잘못된 권한"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452
|
|
msgid "Guest can't have this view"
|
|
msgstr "Guest는 이 view를 사용할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:462
|
|
msgid "Invalid view"
|
|
msgstr "잘못된 view"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:465
|
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
|
msgstr "Guest의 로케일은 자동으로 결정되며 설정할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:469
|
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
|
msgstr "유효한 로케일이 아님"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:480
|
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
|
msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:482
|
|
msgid "Parameter not found"
|
|
msgstr "매개변수를 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:533
|
|
msgid "Invalid Read Column"
|
|
msgstr "잘못된 읽기 열"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:539
|
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
|
msgstr "잘못된 제한된 열"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:572
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
msgstr "Kobo Token을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:574
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
|
msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:576
|
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
|
msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:578
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
msgstr "이 서재를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:580
|
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
|
msgstr "선택한 사용자의 언어를 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:582
|
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:584
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 권한을 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:586
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 제한을 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:588
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 가시성 제한을 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:590
|
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "선택한 사용자의 실행기 동기화 동작을 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:592
|
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
|
msgstr "캘리버 서재의 언어를 변경하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:594
|
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
|
msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제 실행하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:743
|
|
msgid "Tag not found"
|
|
msgstr "태그를 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:755
|
|
msgid "Invalid Action"
|
|
msgstr "잘못된 액션"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "거부됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "허용됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:913
|
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
|
msgstr "{} 동기화 항목이 삭제됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1036
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
msgstr "client_secrets.json이 Web 응용프로그램에 대해 설정되지 않음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1081
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "로그 파일 위치가 오류. 올바른 경로 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1087
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "액세스 로그 파일 위치가 올바르지 않음. 올바른 경로 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1117
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1123
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
|
msgstr "LDAP 서비스 계정 및 비밀번호를 입력하십시오"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1126
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
|
msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력하십시오"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요함"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1133
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1139
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1148
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1155
|
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1521
|
|
#: cps/admin.py:1590 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
|
|
#: cps/shelf.py:279 cps/shelf.py:341 cps/shelf.py:376 cps/shelf.py:451
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
msgstr "설정 DB에 쓰기 권한이 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1208
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1223
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
msgstr "쓰기 권한이 없는 DB"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1235
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1239
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1346
|
|
msgid "Database Settings updated"
|
|
msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1354
|
|
msgid "Database Configuration"
|
|
msgstr "데이터베이스 구성"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "모든 필드를 채워주십시오!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1378
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1543
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "새 사용자 추가"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1395
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1401
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
|
|
msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1430
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1432 cps/admin.py:1433
|
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
|
msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1436
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1509 cps/admin.py:1634
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "사용자 %(nick)s 편집"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1513
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1517 cps/admin.py:1649 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1552 cps/templates/admin.html:98
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
msgstr "이메일 서버 설정 편집"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1571
|
|
msgid "Gmail Account Verification Successful"
|
|
msgstr "Gmail 계정 인증 성공"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1597
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
|
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1600
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1602
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1604
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1646
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1652 cps/web.py:1444
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1663
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "로그 파일 뷰어"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1729
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "업데이트 패키지 요청"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1730
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "업데이트 패키지 다운로드"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1731
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1732
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "파일 교체"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1733
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1734
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "서버 중지"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1735
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1736 cps/admin.py:1737 cps/admin.py:1738 cps/admin.py:1739
|
|
#: cps/admin.py:1740 cps/admin.py:1741
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "업데이트 실패:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1736 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP 오류"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1737 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "연결 오류"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1738 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "연결 설정 중 시간 초과"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1739 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "일반 오류"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1740
|
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
|
msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1741
|
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
|
msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1765
|
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
|
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1810
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1823
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
msgstr "오류: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1827
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1860
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1862
|
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
|
msgstr "{} 사용자 가져오기 성공"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:30
|
|
msgid "not configured"
|
|
msgstr "구성되지 않음"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:32
|
|
msgid "Execution permissions missing"
|
|
msgstr "실행 권한 누락"
|
|
|
|
#: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
|
msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
|
|
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
|
msgstr "책 형식이 성공적으로 삭제되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:361
|
|
msgid "You are missing permissions to delete books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
|
|
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
|
|
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "선택한 책 제목을 사용할 수 없습니다. 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:410
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "메타데이터 편집"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:458
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
|
msgstr "%(seriesindex)s은(는) 유효한 숫자가 아닙니다. 건너뜁니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
|
|
msgstr "'%(langname)s'은(는) 유효한 언어가 아닙니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "업로드할 파일에는 확장자가 있어야 합니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:650
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "%(path)s 경로를 생성하지 못했습니다(권한이 없음)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:655
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "%(file)s 파일을 저장하지 못했습니다."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database error: %(error)s."
|
|
msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:678
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:814
|
|
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
|
msgstr "식별자는 대소문자를 구분하지 않으며 이전 식별자를 덮어씁니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:848
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "메타데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:861
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
msgstr "책을 수정하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그 파일을 확인하세요"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:899
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
msgstr "업로드한 책이 라이브러리에 있을 수 있음. 새로 업로드하기 전에 확인 필요: "
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:997
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 디렉토리에 저장할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1016
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
msgstr "표지 파일%(file)s를 이동하지 못했습니다.:%(error)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1063
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "파일 %(file)s 업로드됨"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1088
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "변환을 위한 소스 또는 대상 형식이 누락되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1096
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "책이 %(book_format)s(으)로 변환하기 위해 대기 중입니다"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "이 책을 변환하는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:58
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Google 드라이브 설정이 완료되지 않았습니다. Google 드라이브를 비활성화했다가 다시 활성화해 보세요"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:95
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "콜백 도메인이 확인되지 않았습니다. 단계에 따라 Google 개발자 콘솔에서 도메인을 확인하세요"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "책 ID에 대한 %(format)s 형식을 찾을 수 없음: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s을(를) Google 드라이브에서 찾을 수 없음: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s을(를) 찾을 수 없음: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
msgstr "킨들로 보내기"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "이 이메일은 Calibre Web을 통해 전송되었습니다."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:109
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:110
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "테스트 이메일"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:127
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Calibre-Web 시작하기"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "사용자 등록 이메일: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
msgstr "%(orig)s를 %(format)s로 변환하고 킨들로 보내기"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
msgstr "킨들에 %(format)s 보내기"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(book)s send to Kindle"
|
|
msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:221
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "요청한 파일을 읽을 수 없습니다. 올바른 권한인가요?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
|
msgstr "책 %(id)s에 대한 책 폴더를 삭제하지 못했습니다. 경로에 하위 폴더가 있습니다: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:319
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
|
msgstr "%(id)s 도서 삭제 실패: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
|
msgstr "데이터베이스에서만 책 %(id)s 을(를) 삭제 중, 데이터베이스의 책 경로가 유효하지 않음: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:400
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "'%(src)s' 경로의 파일 이름을 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Google 드라이브에서 %(file)s 파일을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:464
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Google 드라이브에서 책 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
|
|
msgstr "등록되어 있는 이메일 주소입니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:512
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr "등록되어 있는 username입니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:522
|
|
msgid "Invalid e-mail address format"
|
|
msgstr "이메일 주소 형식이 잘못되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:595
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
msgstr "표지 다운로드 중 오류 발생"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:598
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
msgstr "표지 형식 오류"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:608
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
msgstr "표지 경로 생성 실패"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:624
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
msgstr "표지 파일이 유효한 이미지 파일이 아니거나 저장할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:635
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "표지는 jpg/jpeg/png/webp/bmp 파일만 지원됩니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:648
|
|
msgid "Invalid cover file content"
|
|
msgstr "잘못된 표지 파일 콘텐츠"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:652
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "표지 파일로 jpg/jpeg 파일만 지원됩니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:704
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr "Unrar 바이너리 파일을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:715
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
msgstr "UnRar 실행 오류"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:763
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "대기중"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:765
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "실패"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:767
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "시작됨"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:769
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "종료"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:771
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "알 수 없는 상태"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:127
|
|
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
msgstr "코보(kobo) 장치에 대한 유효한 api_endpoint를 얻으려면 로컬 호스트가 아닌 곳에서 calibre-web에 액세스하십시오"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
msgstr "Kobo 설정"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr "%(provider)s에 등록"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "%(oauth)s에 성공적으로 연결됨"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
|
msgstr "로그인 실패, OAuth 계정과 연결된 사용자 없음"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 성공"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
|
msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 실패"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
|
msgstr "%(oauth)s에 연결되지 않음"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:261
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "GitHub에 로그인하지 못했습니다."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:267
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "GitHub에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:279
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "구글 로그인에 실패했습니다."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:285
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Google에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:332
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "GitHub Oauth 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:335
|
|
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
|
msgstr "GitHub 인증 오류: {}"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:356
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Google 인증 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:359
|
|
msgid "Google Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Google 인증 오류: {}"
|
|
|
|
#: cps/opds.py:384
|
|
msgid "{} Stars"
|
|
msgstr "{} Stars"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
|
|
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "로그인"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "토큰을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "토큰이 만료되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:95
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "성공! 기기로 돌아가주세요"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:416
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:41
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "최근 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "인기있는 책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:44
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
msgstr "주목받는 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
|
|
msgid "Downloaded Books"
|
|
msgstr "다운로드된 책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
|
|
#: cps/templates/user_table.html:167
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
msgstr "다운로드된 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:430
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
msgstr "평점이 높은 책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:161
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
msgstr "평점이 높은 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
|
|
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:676
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "읽은 책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:61
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "읽은 책과 읽지 않은 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
|
|
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:679
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "읽지 않은 책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:65
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "읽지 않은 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:66
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "발견"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
|
|
#: cps/templates/user_table.html:162
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "무작위 추천"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
|
|
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1041
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "카테고리"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:158
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "카테고리별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
|
|
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:948 cps/web.py:959
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "시리즈"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:157
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "시리즈별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:66
|
|
#: cps/templates/index.xml:69
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "저자"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:160
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "저자별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
|
|
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:925
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "출판사"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:163
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "출판사별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
|
|
#: cps/web.py:1018
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:155
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "언어별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "평점"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
msgstr "평점별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "파일 유형"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:165
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
msgstr "파일 유형별 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:703
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
msgstr "보관된 책"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:166
|
|
msgid "Show archived books"
|
|
msgstr "보관된 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:780
|
|
msgid "Books List"
|
|
msgstr "책 목록"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:168
|
|
msgid "Show Books List"
|
|
msgstr "책 목록 보기"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "잘못된 책장 지정"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:73
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
|
|
msgstr "죄송합니다. 해당 책장에 책을 추가할 권한이 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "책이 이미 책장에 등록됨: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "책장에 책이 등록됨: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:126
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
|
|
msgstr "책장에 책을 추가할 권한이 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "책장에 이미 책이 등록됨: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:156
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "책이 책장에 등록됨: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "책장에 책을 추가할 수 없음: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "책이 책장에서 삭제됨: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:218
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
|
|
msgstr "죄송합니다. 이 서가에서 책을 삭제할 권한이 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "책장 추가"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:237
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
|
|
msgstr "죄송합니다. 이 책장을 편집할 권한이 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:239
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "책장 편집"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:249
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
|
|
msgstr "죄송합니다. 이 공개 책장을 만들 권한이 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "%(title)s 책장이 추가됨"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:269
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "%(title)s 책장이 변경됨"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:283
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "오류가 발생하였습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "이름이 '%(title)s'인 공개 책장이 이미 있습니다."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "이름이 '%(title)s'인 개인 책장이 이미 있습니다."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shelf successfully deleted"
|
|
msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:386
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "책장 순서 변경: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "책장: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:460
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "책장을 여는 동안 오류가 발생했습니다. 책장이 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:403 cps/updater.py:414 cps/updater.py:514 cps/updater.py:529
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "업데이트 정보를 읽는 동안 예기치 않은 데이터"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:410 cps/updater.py:521
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "업데이트가 없습니다. 이미 최신 버전이 설치되어 있습니다"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:428
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:446
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "업데이트 정보를 가져올 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:456
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:465 cps/updater.py:479 cps/updater.py:490
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "최신 안정 버전 %(version)s으로 업데이트하려면 아래 버튼을 클릭하세요"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:507
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "출시 정보가 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:440
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "발견(무작위 도서)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:471
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
msgstr "인기있는 책(가장 많이 다운로드됨)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:507
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
|
msgstr "%(user)s이(가) 다운로드한 책"
|
|
|
|
#: cps/web.py:539
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "저자: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:554
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "출판사: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:569
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "시리즈: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:582
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "평가: %(rating)s 별"
|
|
|
|
#: cps/web.py:597
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "파일 유형: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:615
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "카테고리: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:631
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "언어: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "상세 검색"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
|
|
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
|
|
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
|
|
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "검색"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:903
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "다운로드"
|
|
|
|
#: cps/web.py:980
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "평점 목록"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1001
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "파일 유형 목록"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1055
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1215
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Published after "
|
|
|
|
#: cps/web.py:1222
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Published before "
|
|
|
|
#: cps/web.py:1244
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "평점 <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1246
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "평점 >= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read Status = %(status)s"
|
|
msgstr "읽은 상태 = %(status)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1353
|
|
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작하십시오"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1449
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "성공적으로 %(kindlemail)s에 보내기 예약이 되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1453
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "책을 보내는 중에 오류 발생: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1455
|
|
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
|
msgstr "Kindle로 보내는 유효한 이메일 주소로 프로필을 업데이트하십시오."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1472
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
msgstr "이메일 서버가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오!"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
|
|
#: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
|
|
#: cps/web.py:1515
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "등록"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1507
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "이메일을 등록할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1510
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "확인을 위한 이메일이 발송되었습니다."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1524
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1543
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
msgstr "대체 로그인: '%(nickname)s', LDAP 서버에 연결할 수 없음 또는 사용자를 알 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1549
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
msgstr "로그인 실패: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1560
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1566
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 유효한 사용자 이름을 입력하십시오"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1573
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "다음 사용자로 로그인: '%(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "%(name)s 프로필"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1655
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "프로필이 업데이트 됨"
|
|
|
|
#: cps/services/gmail.py:58
|
|
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
|
msgstr "인증 정보가 포함된 유효한 gmail.json 파일을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
|
msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s을(를) 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
|
msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:167
|
|
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
|
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 전자책 변환이 실패했습니다"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Kepubify 변환 실패: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
|
msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "\"전자책 변환 실패: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "오류로 인한 Calibre 실패: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "사용자명"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
msgstr "이메일 주소"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
|
|
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
|
msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:76
|
|
#: cps/templates/user_table.html:143
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "관리자"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "비밀번호"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/layout.html:66
|
|
#: cps/templates/user_table.html:145
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "업로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
|
|
#: cps/templates/user_table.html:146
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "다운로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:23
|
|
msgid "View Books"
|
|
msgstr "책 보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
|
|
#: cps/templates/user_table.html:148
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:16
|
|
#: cps/templates/book_table.html:97 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
|
|
#: cps/templates/user_table.html:149
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:26
|
|
msgid "Public Shelf"
|
|
msgstr "공개 책장"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:51
|
|
msgid "Add New User"
|
|
msgstr "사용자 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:53
|
|
msgid "Import LDAP Users"
|
|
msgstr "LDAP 사용자 가져오기"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:60
|
|
msgid "E-mail Server Settings"
|
|
msgstr "이메일 서버 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP Hostname"
|
|
msgstr "SMTP Hostname"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
msgstr "SMTP Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "암호화"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
msgstr "SMTP Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:81 cps/templates/admin.html:92
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "From E-mail"
|
|
msgstr "From E-mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:88
|
|
msgid "E-Mail Service"
|
|
msgstr "E-Mail Service"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:89
|
|
msgid "Gmail via Oauth2"
|
|
msgstr "Gmail via Oauth2"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:104
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "환경 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:107
|
|
msgid "Calibre Database Directory"
|
|
msgstr "Calibre DB 폴더"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:111 cps/templates/config_edit.html:68
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Log Level"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:115
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:120
|
|
msgid "External Port"
|
|
msgstr "External Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:127 cps/templates/config_view_edit.html:28
|
|
msgid "Books per Page"
|
|
msgstr "페이지당 보여 줄 책 수"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:131
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "업로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:135
|
|
msgid "Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "익명 보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:139
|
|
msgid "Public Registration"
|
|
msgstr "공개 등록"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:143
|
|
msgid "Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Magic Link Remote Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:147
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
msgstr "Reverse Proxy Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:152 cps/templates/config_edit.html:173
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
msgstr "Reverse Proxy Header Name"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:157
|
|
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
|
|
msgstr "Calibre Database 환경 설정 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:158
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
msgstr "기본 환경 설정 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:159
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
msgstr "UI 환경 설정 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:164
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "관리"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:165
|
|
msgid "Download Debug Package"
|
|
msgstr "Debug Package 다운로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:166
|
|
msgid "View Logs"
|
|
msgstr "로그 보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:169
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
msgstr "Calibre DB 다시 연결"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:170
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "재시작"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:171
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "종료"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:176
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:180
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "버전"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:181
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "세부 정보"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:187
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "현재 버전"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:194
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
msgstr "업데이트 확인"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:195
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "업데이트 실행"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:208
|
|
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
|
msgstr "재시작을 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
|
|
#: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
|
|
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:144
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:226
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
msgstr "종료를 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:238
|
|
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
|
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "via"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "In Library"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
|
|
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
|
|
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
|
msgstr "책 목록 정렬, 최신순"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
|
|
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
|
|
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
|
msgstr "책 목록 정렬, 오래된 순"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
|
|
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
|
|
msgid "Sort title in alphabetical order"
|
|
msgstr "가나다 순 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
|
|
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
|
|
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "가나다 역순 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
|
|
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
|
|
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
|
|
msgstr "발행일 순으로 정렬, 최신순"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
|
|
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
|
|
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
|
|
msgstr "발행일 순으로 정렬, 오래된 순"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
|
|
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
|
|
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
|
|
#: cps/templates/shelf.html:54
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "reduce"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:101
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "More by"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:10
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "책 삭제"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:13
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "유형 삭제:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:24
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "책 유형 변경:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:29
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "변경전 유형:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "옵션 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:36
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "변경후 유형:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:45
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "책 변경"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "책 제목"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:270
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:288 cps/templates/search_form.html:12
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "저자"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:275
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/search_form.html:153
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "책 소개"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:72
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
msgstr "식별자"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:299
|
|
msgid "Identifier Type"
|
|
msgstr "식별자 유형"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
|
|
msgid "Identifier Value"
|
|
msgstr "식별자 값"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
|
|
#: cps/templates/user_table.html:24
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:82
|
|
msgid "Add Identifier"
|
|
msgstr "식별자 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "태그"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:94
|
|
msgid "Series ID"
|
|
msgstr "시리즈 ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:98
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "평점"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:103
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
msgstr "URL로 표지 추가(JPEG - 이미지를 다운로드 하여 DB에 저장합니다)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:107
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
msgstr "로컬 디스크에서 표지 업로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:112
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "출간일"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:272
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/detail.html:164
|
|
#: cps/templates/search_form.html:16
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "출판사"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:33
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:45
|
|
#: cps/templates/search_form.html:164
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46
|
|
#: cps/templates/search_form.html:165
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:200
|
|
msgid "Upload Format"
|
|
msgstr "업로드 유형"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:208
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
msgstr "저장 후 책 보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:211 cps/templates/book_edit.html:229
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
msgstr "메타정보 가져오기"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:172
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:142
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:232
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "키워드"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:233
|
|
msgid "Search keyword"
|
|
msgstr "키워드 검색"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:239
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "표지를 클릭하여 양식에 메타데이터 로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:246 cps/templates/book_edit.html:285
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "불러오는 중..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63
|
|
#: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:163
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/book_edit.html:291
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "출처"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:286
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "오류 검색!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:287
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
msgstr "검색 결과가 없습니다! 다른 키워드를 시도하십시오."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
|
|
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
|
|
#: cps/templates/user_table.html:100
|
|
msgid "This Field is Required"
|
|
msgstr "이 필드는 필수 항목입니다"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:37
|
|
msgid "Merge selected books"
|
|
msgstr "선택한 책 병합"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
|
|
msgid "Remove Selections"
|
|
msgstr "선택 제거"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:41
|
|
msgid "Exchange author and title"
|
|
msgstr "저자 및 제목 교환"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:47
|
|
msgid "Update Title Sort automatically"
|
|
msgstr "자동으로 제목 정렬 업데이트"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:51
|
|
msgid "Update Author Sort automatically"
|
|
msgstr "자동으로 작성자 정렬 업데이트"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
msgstr "제목 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "제목"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Enter Title Sort"
|
|
msgstr "제목 정렬 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Title Sort"
|
|
msgstr "제목 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Enter Author Sort"
|
|
msgstr "저자 정렬 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Author Sort"
|
|
msgstr "저자 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:66
|
|
msgid "Enter Authors"
|
|
msgstr "저자 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:67
|
|
msgid "Enter Categories"
|
|
msgstr "카테고리 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68
|
|
msgid "Enter Series"
|
|
msgstr "시리즈 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Series Index"
|
|
msgstr "시리즈 색인"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:70
|
|
msgid "Enter Languages"
|
|
msgstr "언어 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:71
|
|
msgid "Publishing Date"
|
|
msgstr "출간일"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:72
|
|
msgid "Enter Publishers"
|
|
msgstr "출판사 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Enter comments"
|
|
msgstr "코멘트 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "코멘트"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79
|
|
#: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83
|
|
#: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89
|
|
#: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93
|
|
msgid "Enter "
|
|
msgstr "입력 "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "정말 확신합니까?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:114
|
|
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
|
msgstr "제목이 있는 책은 다음에서 병합됨:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:118
|
|
msgid "Into Book with Title:"
|
|
msgstr "제목이 있는 책으로:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:123
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "병합"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:12
|
|
msgid "Location of Calibre Database"
|
|
msgstr "Calibre Database 위치"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:22
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Google 드라이브를 사용하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:27
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "구글 드라이브 인증"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:32
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Google Drive Calibre 폴더"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:40
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:43
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:68
|
|
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
|
msgstr "잘못된 새 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:18
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "서버 구성"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Server Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL 인증서 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:35
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL 키 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
|
msgid "Update Channel"
|
|
msgstr "업데이트 취소"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:45
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "안정버전"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:46
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "실험버전"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:50
|
|
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
|
|
msgstr "신뢰할 수 있는 호스트(쉼표로 구분)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:61
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Logfile 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 calibre-web.log)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:82
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "액세스 로그 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "액세스 로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 access.log)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:96
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "기능 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
|
|
msgstr "제목과 저자가 영어가 아닌 경우 원어로 저장하기"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
msgstr "업로드 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
|
|
msgstr "(사용자에게 업로드 권한도 있는지 확인하십시오)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
|
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
|
msgstr "허용된 업로드 파일 형식"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:118
|
|
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "익명 탐색 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Enable Public Registration"
|
|
msgstr "공개 등록 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:127
|
|
msgid "Use E-Mail as Username"
|
|
msgstr "이메일을 사용자 이름으로 사용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:132
|
|
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:137
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
msgstr "Kobo sync 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:142
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
msgstr "Kobo Store에 알 수 없는 요청 프록시"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:145
|
|
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
|
msgstr "서버 외부 포트(포트 전달 API 호출용)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:153
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr "Goodreads 사용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:154
|
|
msgid "Create an API Key"
|
|
msgstr "API 키 생성"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Goodreads API Key"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Goodreads API Secret"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
msgstr "역방향 프록시 인증 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "로그인 유형"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:182
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
msgstr "표준 인증 사용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "LDAP 인증 사용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr "OAuth 사용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:194
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "LDAP 서버 호스트 이름 또는 IP 주소"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "LDAP 서버 포트"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:202
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
msgstr "LDAP 암호화"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:204 cps/templates/config_view_edit.html:62
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:41
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:206
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:210
|
|
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "LDAP CACertificate 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "LDAP 인증서 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:224
|
|
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "LDAP 키 파일 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr "LDAP 인증"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:235
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "익명"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:236
|
|
msgid "Unauthenticated"
|
|
msgstr "인증되지 않음"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:242
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
msgstr "LDAP 관리자 사용자 이름"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:248
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
msgstr "LDAP 관리자 비밀번호"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "LDAP 고유 이름(DN)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:257
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:262
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "LDAP 서버는 OpenLDAP입니까?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:264
|
|
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
|
msgstr "사용자 가져오기에는 다음 설정이 필요"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:266
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
|
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:270
|
|
msgid "LDAP Group Name"
|
|
msgstr "DAP 그룹 이름"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:274
|
|
msgid "LDAP Group Members Field"
|
|
msgstr "LDAP 그룹 구성원 필드"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:278
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
|
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터 감지"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr "자동 감지"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:281
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "맞춤 필터"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:286
|
|
msgid "LDAP Member User Filter"
|
|
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth 자격 증명 얻기"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 암호"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:320
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "외부 바이너리"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:326
|
|
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
|
msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:334
|
|
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
|
msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:337
|
|
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
|
msgstr "Kepubify 전자책 변환기 경로"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:345
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Unrar 바이너리의 위치"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "환경 설정 보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
|
|
msgid "No. of Random Books to Display"
|
|
msgstr "랜덤 보기시 표시할 책 수"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
|
|
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
|
msgstr "숨기기 전에 표시할 저자 수(0=숨기기 비활성화)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "테마"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "기본 테마"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "caliBlur! 다크 모드"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
|
|
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
|
msgstr "열을 무시하는 정규식"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
|
|
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
|
msgstr "읽음/읽지 않음 상태를 Calibre 열에 연결"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
msgstr "Calibre 열을 기반으로 한 보기 제한"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
|
|
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
|
msgstr "제목 정렬을 위한 정규식"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
|
msgid "Default Settings for New Users"
|
|
msgstr "새 사용자를 위한 기본 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "관리자"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "다운로드 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
|
|
msgid "Allow eBook Viewer"
|
|
msgstr "책 보기 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "업로드 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "편집 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
msgstr "책 삭제 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "비밀번호 변경 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
|
msgstr "공개 서재 편집 허용"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "기본 언어"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
|
|
msgid "Default Visible Language of Books"
|
|
msgstr "책의 기본 표시 언어"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
msgstr "신규 사용자를 위한 기본 기능"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
|
|
#: cps/templates/user_table.html:154
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
msgstr "상세 보기에서 임의의 책 표시"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:165 cps/templates/user_edit.html:87
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "허용/거부 태그 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:166
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
msgstr "부라우저에서 보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
|
|
msgid "Listen in Browser"
|
|
msgstr "브라우저에서 듣기"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
|
|
msgstr "책 %(index)s의 %(range)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:173
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "출간일"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:221
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "읽지 않은 상태로 표시"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:221
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "읽은 상태로 표시"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:222
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "읽기"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:231
|
|
msgid "Restore from archive"
|
|
msgstr "아카이브에서 복원"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:231
|
|
msgid "Add to archive"
|
|
msgstr "아카이브에 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:232
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "보관됨"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:243
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "설명:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:14
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "서재에 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284
|
|
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
|
|
#: cps/templates/search.html:20
|
|
msgid "(Public)"
|
|
msgstr "(공개)"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:298
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "메타저오 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:13
|
|
msgid "Choose Server Type"
|
|
msgstr "서버 유형 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "Use Standard E-Mail Account"
|
|
msgstr "표준 이메일 계정 사용"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:16
|
|
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
|
|
msgstr "OAuth2 인증이 있는 Gmail 계정"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
|
|
msgstr "Gmail 계정을 이메일 서버로 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:24
|
|
msgid "Revoke Gmail Access"
|
|
msgstr "Gmail 액세스 취소"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:42
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr "SMTP 비밀번호"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Attachment Size Limit"
|
|
msgstr "첨부 파일 크기 제한"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:66
|
|
msgid "Save and Send Test E-mail"
|
|
msgstr "저장 후 테스트 이메일 보내기"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "뒤로"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:74
|
|
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
|
msgstr "허용하는 도메인(화이트 리스트)"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "도메인 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
|
|
#: cps/templates/user_table.html:27
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "도메인 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:92
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
msgstr "거부 도메인(블랙리스트)"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "다음"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
msgstr "텍스트 편집기에서 .kobo/Kobo eReader.conf 파일을 열고 다음을 추가(또는 편집):"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:31
|
|
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Calibre-Web Instance가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:41
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
msgstr "이슈 생성"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:48
|
|
msgid "Return to Home"
|
|
msgstr "홈으로"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:50
|
|
msgid "Logout User"
|
|
msgstr "로그아웃"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:69
|
|
msgid "Sort ascending according to download count"
|
|
msgstr "다운로드 횟수에 따라 오름차순 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:70
|
|
msgid "Sort descending according to download count"
|
|
msgstr "다운로드 횟수에 따라 내림차순 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
|
|
#: cps/templates/shelf.html:23
|
|
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
|
msgstr "저자를 가나다순(알파벳순)으로 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
|
|
#: cps/templates/shelf.html:24
|
|
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "저자를 가나다(알파벳) 역순으로 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:81
|
|
msgid "Sort ascending according to series index"
|
|
msgstr "시리즈 인덱스에 따라 오름차순 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:82
|
|
msgid "Sort descending according to series index"
|
|
msgstr "시리즈 인덱스에 따라 내림차순 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "시작"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:18
|
|
msgid "Alphabetical Books"
|
|
msgstr "가나다(알파벳) 순"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:22
|
|
msgid "Books sorted alphabetically"
|
|
msgstr "가나다(알파벳)순으로 정렬한 책"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:29
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "다운로드 기준 인기 도서."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:36
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "별점 기준 인기 도서."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:39
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
msgstr "최근 추가된 도서"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:43
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "최신 도서"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "랜덤 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:73
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "저자별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:80
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "출판사별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:87
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "카테고리별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:94
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "시리즈별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:101
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
msgstr "언어별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:108
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
msgstr "평점별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:116
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
msgstr "파일 종류별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135
|
|
#: cps/templates/search_form.html:87
|
|
msgid "Shelves"
|
|
msgstr "서재"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:123
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
msgstr "서재별 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:29
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "홈"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:35
|
|
msgid "Toggle Navigation"
|
|
msgstr "탐색 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:46
|
|
msgid "Search Library"
|
|
msgstr "검색"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:63 cps/templates/layout.html:117
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "업로드 중..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:63
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:63
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "업로드 완료, 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "계정"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "로그아웃"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:118
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
msgstr "페이지를 새로고침 하지 마세요"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:128
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "탐색"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "서재 정보"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:155
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "이전"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:182
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "책 상세정보"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:18
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "로그인 유지"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:23
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:26
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
msgstr "Magic Link로 로그인"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Calibre-Web 로그 표시: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Calibre-Web 로그: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
msgstr "스트림 출력, 표시할 수 없음"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
msgstr "액세스 로그 표시: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
|
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
|
msgstr "Calibre-Web 로그 다운로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
|
msgid "Download Access Log"
|
|
msgstr "Access Log 다운로드"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "허용/거부 태그 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
msgstr "사용자의 허용/거부 태그 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
msgstr "사용자의 사용자 정의 열 값 허용/거부 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
msgstr "태그 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
msgstr "보기 제한 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
|
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "이 책 형식은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
|
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "이 책은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
|
msgid "and hard disk"
|
|
msgstr "그리고 하드디스크"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
|
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
|
msgstr "Kobo 참고 사항: 삭제된 책은 페어링된 모든 Kobo 기기에 남아 있습니다."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
|
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
|
msgstr "책을 안전하게 삭제하려면 먼저 책을 보관하고 기기를 동기화해야 합니다."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
|
msgid "Choose File Location"
|
|
msgstr "파일 위치 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "유형"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
msgstr "상위 폴더"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
msgstr "Calibre-Web 책 목록"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:6
|
|
msgid "epub Reader"
|
|
msgstr "epub 리더"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:75
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "사이드바가 열려 있을 때 텍스트 다시 배열."
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:7
|
|
msgid "Comic Reader"
|
|
msgstr "코믹 리더"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:89
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "키보드 단축키"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "이전 페이지"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "다음 페이지"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "최적 크기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "폭 조절"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "높이 조절"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "기본 크기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "오른쪽으로 회전"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "왼쪽으로 회전"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:100
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "이미지 뒤집기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "밝게"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:117
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "어둡게"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:122
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "최적"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "폭"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "높이"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:128
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "기본"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:133
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "회전"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:144
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "뒤집기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "수평"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:148
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "수직"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:153
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "왼쪽에서 오른쪽"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:157
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "오른쪽에서 왼쪽"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:165
|
|
msgid "Reset to Top"
|
|
msgstr "맨 위로 재설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:166
|
|
msgid "Remember Position"
|
|
msgstr "위치 기억"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:171
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "스크롤바"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:174
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:175
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "숨기기"
|
|
|
|
#: cps/templates/readdjvu.html:5
|
|
msgid "DJVU Reader"
|
|
msgstr "DJVU 리더"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
msgid "PDF Reader"
|
|
msgstr "PDF 리더"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "txt Reader"
|
|
msgstr "텍스트 리더"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register New Account"
|
|
msgstr "새 계정 등록"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:10
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "사용자 이름 선택"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:15
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "이메일 주소"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:5
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
msgstr "Magic Link - 새 장치 승인"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:7
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
msgstr "다른 기기에서는 로그인 하고 방문:"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:11
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
msgstr "승인이 되면 이 장치에 자동으로 로그인됩니다."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:14
|
|
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
|
msgstr "이 확인 링크는 10분 후에 만료됩니다."
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
msgstr "결과 없음"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
msgstr "검색어:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "결과:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:21
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
msgstr "출간일(부터)"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:31
|
|
msgid "Published Date To"
|
|
msgstr "출간일(까지)"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:42
|
|
msgid "Read Status"
|
|
msgstr "읽은 상태"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:59
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "태그 제외"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:77
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "시리즈 제외"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
msgid "Exclude Shelves"
|
|
msgstr "서재 제외"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:115
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "언어 제외"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:126
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr "확장자"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:134
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
msgstr "확장자 제외"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:144
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
msgstr "평점(이상)"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:148
|
|
msgid "Rating Below"
|
|
msgstr "평점(이하)"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:180
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "부터:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:190
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "까지:"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "이 서재 삭제"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:13
|
|
msgid "Edit Shelf Properties"
|
|
msgstr "서재 속성 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:16
|
|
msgid "Arrange books manually"
|
|
msgstr "수동으로 책 정렬"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:17
|
|
msgid "Disable Change order"
|
|
msgstr "정렬 변경 비활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:17
|
|
msgid "Enable Change order"
|
|
msgstr "정렬 변경 활성화"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
msgstr "모두와 공유"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
|
|
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
|
msgstr "이 서재를 Kobo 기기와 동기화"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
msgstr "드래그하여 순서 변경"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:33
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
msgstr "숨겨진 책"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Library Statistics"
|
|
msgstr "Calibre 서재 통계"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "이 서재의 책들"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "이 서재의 저자"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "이 서재의 카테고리"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "이 서재의 시리즈"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:29
|
|
msgid "System Statistics"
|
|
msgstr "시스템 통계"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Program Library"
|
|
msgstr "서재 프로그램"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:34
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "설치 버전"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Progress"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Run Time"
|
|
msgstr "실행 시간"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "시작 시간"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "사용자 비밀번호 초기화"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
|
msgid "Language of Books"
|
|
msgstr "책 언어"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "OAuth 설정"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "링크"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:58
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "링크 해제"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
msgstr "코보 연동 토큰"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:66
|
|
msgid "Create/View"
|
|
msgstr "생성/보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:70
|
|
msgid "Force full kobo sync"
|
|
msgstr "강제로 코보 전체 동기화"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:88
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
|
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
|
msgstr "선택한 서가에 있는 책만 Kobo와 동기화"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "사용자 삭제"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:159
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
msgstr "Kobo Auth URL 생성"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "선택..."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:131
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "사용자 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Enter Username"
|
|
msgstr "사용자 이름"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "Enter E-mail Address"
|
|
msgstr "이메일 주소 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
|
|
msgstr "킨들 이메일 주소 입력"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
msgid "Kindle E-mail"
|
|
msgstr "킨들 이메일"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:137
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:138
|
|
msgid "Visible Book Languages"
|
|
msgstr "표시할 책 언어"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Edit Allowed Tags"
|
|
msgstr "허용된 태그 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Allowed Tags"
|
|
msgstr "허용된 태그"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Edit Denied Tags"
|
|
msgstr "거부된 태그 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Denied Tags"
|
|
msgstr "거부된 태그"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
|
msgstr "허용된 열 값 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Allowed Column Values"
|
|
msgstr "허용되는 열 값"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Edit Denied Column Values"
|
|
msgstr "거부된 열 값 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Denied Column Values"
|
|
msgstr "거부된 열 값"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:144
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "비밀번호 변경"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:147
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:150
|
|
msgid "Edit Public Shelves"
|
|
msgstr "공개 서재 편집"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:152
|
|
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
|
|
msgstr "선택한 서재를 코보와 동기화"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:156
|
|
msgid "Show read/unread selection"
|
|
msgstr "읽음/읽지 않음 선택 표시"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:159
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "랜덤 보기 표시"
|
|
|