calibre-web/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

3113 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-12 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:43 cps/about.py:59
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:45 cps/about.py:61 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:113
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/admin.py:142
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
#: cps/admin.py:144
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
#: cps/admin.py:152
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:155
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:165 cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:701
#: cps/editbooks.py:840 cps/editbooks.py:842 cps/editbooks.py:869
#: cps/editbooks.py:885 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
#: cps/uploader.py:104
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: cps/admin.py:186
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/admin.py:205
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:238
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定"
#: cps/admin.py:271 cps/templates/admin.html:46
msgid "Edit Users"
msgstr ""
#: cps/admin.py:312 cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276
#: cps/opds.py:328 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:337 cps/admin.py:1550
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:351
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:373 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:80
msgid "Show All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:394 cps/admin.py:400
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1432
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:424
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:1395
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:454
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:442
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:446
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:456
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:459
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:463
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:474
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:476
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:531
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:537
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:556 cps/admin.py:1288
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/admin.py:568
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:570
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:572
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:574 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:576
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:580
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:582
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:584
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:586
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:588
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:737
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:749
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:854 cps/admin.py:860 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:40
#: cps/templates/user_table.html:57
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:856 cps/admin.py:862 cps/admin.py:872 cps/admin.py:882
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:43
#: cps/templates/user_table.html:60
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1011
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1056
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1062
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1092
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1098
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1101
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1106
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1108
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1112
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1114
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1121
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1123
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1130
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1172 cps/admin.py:1273 cps/admin.py:1365 cps/admin.py:1459
#: cps/admin.py:1525 cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206
#: cps/shelf.py:270 cps/shelf.py:331 cps/shelf.py:366 cps/shelf.py:437
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1183
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1188
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1201
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1205
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1317
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "機能設定"
#: cps/admin.py:1333 cps/web.py:1459
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:1341
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:1345 cps/admin.py:1478
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:1355
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:1361
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:1374
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:1376 cps/admin.py:1377
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1380
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1447 cps/admin.py:1568
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1451
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:1455 cps/admin.py:1583 cps/web.py:1484 cps/web.py:1545
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1487 cps/templates/admin.html:94
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:1506
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1532
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1535
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:1537
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1539
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1580
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1586 cps/web.py:1424
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1597
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1663
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1664
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1665
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1666
msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1667
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1668
msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1669
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1670 cps/admin.py:1671 cps/admin.py:1672 cps/admin.py:1673
#: cps/admin.py:1674
msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1670 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1671 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1672 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1673 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
msgid "General error"
msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1674
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1735
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1748
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1752
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1785
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1787
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:651 cps/web.py:642 cps/web.py:1138
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:312 cps/editbooks.py:314
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:370 cps/editbooks.py:743 cps/web.py:509 cps/web.py:1671
#: cps/web.py:1707 cps/web.py:1778
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:404
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:452
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:485
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:955
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:618 cps/editbooks.py:959
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:630
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:635
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:653 cps/editbooks.py:1046 cps/web.py:1632
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:657
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:794
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:826
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:835
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:873
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:967
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:986
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1032
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1058
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:1066
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:1070
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:91
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:134
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:219
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "メール: %(book)s"
#: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:318
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:324
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:334
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:389
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:404
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:429 cps/helper.py:439 cps/helper.py:447
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:468
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:511 cps/web.py:1627
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/helper.py:519
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:529
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:602
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:605
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:615
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:631
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:642
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:655
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:707
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:721
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:769
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:771
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:773
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: cps/helper.py:775
msgid "Finished"
msgstr "終了"
#: cps/helper.py:777
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明"
#: cps/kobo_auth.py:131
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:78
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1517
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/oauth_bb.py:149
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:156
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:198
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:203
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:206
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:262
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:268
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:280
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:286
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:333
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:336
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:357
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:360
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:385
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 cps/web.py:1564
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です"
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:415
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:425
msgid "Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:651
msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本"
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:654
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1025
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:88
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:68 cps/web.py:922 cps/web.py:932
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:59
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:899
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:57
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:106
#: cps/web.py:1002
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:153
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:678
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:752
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定された本棚は無効です"
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:110
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本を %(sname)s に追加しました"
#: cps/shelf.py:129
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:147
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています"
#: cps/shelf.py:159
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
#: cps/shelf.py:166
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
#: cps/shelf.py:212
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
#: cps/shelf.py:221
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/shelf.py:257
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:260
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:274
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:296
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:307
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:376
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
#: cps/shelf.py:442
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:446
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:399
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:417
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:427
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:478
msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:435
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
#: cps/web.py:461
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:494
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:523
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:538
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s"
#: cps/web.py:551
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
#: cps/web.py:564
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:577
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:593
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
#: cps/web.py:612
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:712 cps/web.py:1352
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:225
#: cps/web.py:724 cps/web.py:1060
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:877
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: cps/web.py:953
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:974
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1039
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
#: cps/web.py:1198
msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1205
msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1227
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1229
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1231
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1334
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/web.py:1429
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1433
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1435
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1452
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 cps/web.py:1453
#: cps/web.py:1460 cps/web.py:1466 cps/web.py:1485 cps/web.py:1489
#: cps/web.py:1495
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1487
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1490
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1507
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1524
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1530
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1534 cps/web.py:1558
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1541
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1547
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1553
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1609 cps/web.py:1656
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1623
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1683 cps/web.py:1686 cps/web.py:1689 cps/web.py:1692
#: cps/web.py:1699 cps/web.py:1704
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:114
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:138
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:142
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:152
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:176
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:132
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:133
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:129
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:61 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/admin.html:24
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:56
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30
msgid "SMTP Hostname"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46
msgid "SMTP Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:54
msgid "From E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:103
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:63
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148 cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:155
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:162
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:172
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:177
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:183
msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:190
msgid "Check for Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:191
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223
#: cps/templates/admin.html:243 cps/templates/config_db.html:69
#: cps/templates/shelf.html:95
msgid "OK"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_table.html:88
#: cps/templates/config_db.html:53 cps/templates/config_edit.html:350
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:96
#: cps/templates/shelf_edit.html:26 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:222
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:234
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "ライブラリ内"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
msgid "reduce"
msgstr "減らす"
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285
#: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/book_edit.html:290
#: cps/templates/book_edit.html:305 cps/templates/search_form.html:152
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:70
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:74 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:316
#: cps/templates/user_table.html:23
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/search_form.html:50
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:106
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112
msgid "Published Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:287
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:44
#: cps/templates/search_form.html:163
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:201
msgid "Upload Format"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "View Book on Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_edit.html:231
msgid "Fetch Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/config_db.html:52
#: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/config_view_edit.html:150
#: cps/templates/email_edit.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_order.html:40 cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:234
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:235
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:241
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/layout.html:187
#: cps/templates/layout.html:209 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:155
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:292 cps/templates/book_edit.html:306
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:301
msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:302
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
#: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:56
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:76
#: cps/templates/user_table.html:99
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:122
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:28
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:38
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/book_table.html:56
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:56
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:57
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:58
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:59
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:74 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:82
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:87
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:11
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:21
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Googleドライブを利用しますか"
#: cps/templates/config_db.html:26
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Googleドライブを認証"
#: cps/templates/config_db.html:31
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ"
#: cps/templates/config_db.html:39
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:42
msgid "Revoke"
msgstr "取り消す"
#: cps/templates/config_db.html:67
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:17
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Server Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/config_edit.html:27
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:34
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
#: cps/templates/config_edit.html:42
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Stable"
msgstr "安定"
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Nightly"
msgstr "最新"
#: cps/templates/config_edit.html:56
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ログファイルの設定"
#: cps/templates/config_edit.html:72
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "Feature Configuration"
msgstr "機能設定"
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:109
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:113
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:123
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:128
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:133
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:144
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Create an API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:149
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPIシークレット"
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:171
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:178
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:195 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:40
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:197
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:227
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:271
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:272
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:291
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:295
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:311
msgid "External binaries"
msgstr "外部バイナリ"
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:325
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:336
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrarバイナリのパス"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "表示設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "通常テーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! ダークテーマ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:79
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:87 cps/templates/user_edit.html:93
msgid "Admin User"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:98
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:95 cps/templates/user_edit.html:102
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:99 cps/templates/user_edit.html:106
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:114
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:119
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:115 cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:125
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:141 cps/templates/user_edit.html:81
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:144
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
msgid "Read in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:125
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:125
msgid "of"
msgstr "の"
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Mark As Unread"
msgstr "未読に設定"
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Mark As Read"
msgstr "既読に設定"
#: cps/templates/detail.html:219
msgid "Read"
msgstr "読んだ"
#: cps/templates/detail.html:227
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:227
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:228
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:239
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "本棚に追加"
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/detail.html:280
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:294
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:12
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:14
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:50
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:57
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:65
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:172
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/email_edit.html:73
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102
msgid "Add Domain"
msgstr "ドメインを追加"
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/user_table.html:26
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94
msgid "Enter domainname"
msgstr "ドメイン名を入力"
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:41
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:48
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者名順"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "出版社順"
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリ順"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "シリーズ順"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/search_form.html:86
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: cps/templates/layout.html:118 cps/templates/layout.html:208
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#: cps/templates/layout.html:119
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:129
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:156
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:183
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:207
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
#: cps/templates/layout.html:210
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "本"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr "最適なサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr "オリジナルのサイズにする"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "右に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr "左に回転する"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr "画像を反転する"
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr "最適"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr "横に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr "縦に合わせる"
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr "オリジナル"
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr "読む方向"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "テキストリーダ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:30
msgid "Published Date To"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:41
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:58
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:76
msgid "Exclude Series"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:94
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:114
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:125
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:133
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:143
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:147
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:179
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:189
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この本棚を削除"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:20
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "このライブラリ内の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "このライブラリ内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "このライブラリ内のカテゴリ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "このライブラリ内のシリーズ"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "終了したタスクを削除する"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "すべてのタスクを非表示にする"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "ユーザパスワードをリセット"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:167
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:151
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:79 cps/templates/user_table.html:102
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:129
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:132
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/user_table.html:133
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Columns Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/user_table.html:145
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:148
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/templates/user_table.html:150
msgid "Sync Selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:154
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示"