mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-12-01 13:59:57 +00:00
3517 lines
100 KiB
Plaintext
3517 lines
100 KiB
Plaintext
# Slovak (Slovakia) translations for .
|
|
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the project.
|
|
# Branislav Hanáček <brango@brango.sk>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 20:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 06:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Branislav Hanáček <brango@brango.sk>\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:84
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Štatistika"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:150
|
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
|
msgstr "Server bol reštartovaný, znovu načítajte stránku."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:152
|
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
|
msgstr "Vypínam server, zavrite prosím okno."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:160
|
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
|
msgstr "Spojenie s databázovo bolo úspešne znovu naviazané"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:163
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
msgstr "Neznámy príkaz"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:174
|
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
|
msgstr "Úspech! Knihy boli zaradená do zálohovania metadát, skontrolujte si Úlohy na kontrolu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:207 cps/editbooks.py:591 cps/editbooks.py:593
|
|
#: cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:648 cps/editbooks.py:1280
|
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámy"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:232
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Stránka správcu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:252
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Základná konfigurácia"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:290
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia používateľského rozhrania"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:324 cps/templates/admin.html:51
|
|
msgid "Edit Users"
|
|
msgstr "Upraviť používateľov"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:368 cps/opds.py:541 cps/templates/grid.html:14
|
|
#: cps/templates/list.html:13
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Všetko"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:395 cps/admin.py:1417
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Používateľ sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:409
|
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
|
msgstr "Zmazaných {} používateľov"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:432 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Zobraziť všetko"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:453 cps/admin.py:459
|
|
msgid "Malformed request"
|
|
msgstr "Chybne vytvorená žiadosť"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:471 cps/admin.py:2048
|
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
|
msgstr "Meno hosťa nie je možné zmeniť"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:483
|
|
msgid "Guest can't have this role"
|
|
msgstr "Hosť nemôže mať túto rolu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:2002
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
msgstr "Nezostáva žiadny správca, nie je možné odobrať rolu správcu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:499 cps/admin.py:513
|
|
msgid "Value has to be true or false"
|
|
msgstr "Hodnota musí byť pravda alebo nepravda"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:501
|
|
msgid "Invalid role"
|
|
msgstr "Neplatná rola"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:505
|
|
msgid "Guest can't have this view"
|
|
msgstr "Hosť nemôže mať toto zobrazenie"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:515
|
|
msgid "Invalid view"
|
|
msgstr "Neplatné zobrazenie"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:518
|
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
|
msgstr "Nastavenie jazyka pre hosťa sa určí automaticky a nie je možné ho nastaviť"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:522
|
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
|
msgstr "Nebolo poskytnuté platné nastavenie jazyka"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:533
|
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
|
msgstr "Nebolo poskytnuté platné jazykové nastavenie pre knihu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:535 cps/editbooks.py:457
|
|
msgid "Parameter not found"
|
|
msgstr "Parameter sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:572
|
|
msgid "Invalid Read Column"
|
|
msgstr "Neplatný stĺpec na čítanie"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:578
|
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
|
msgstr "Neplatný stĺpec na obmedzenie"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:598 cps/admin.py:1873
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Konfigurácia Calibre-Web bola aktualizovaná"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:610
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmazať Kobo-žetón?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:612
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto doménu?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:614
|
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmazať tohot používateľa?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:616
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto poličku?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:618
|
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmeniť nastavenia jazykov pre vybraných používateľov?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:620
|
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmeniť viditeľné jazkyky pre knihy pre vybraných používateľov?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:622
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmeniť vybrané role pre vybraných používateľov?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:624
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmeniť vybrané obmedzenia pre vybraných používateľov?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:626
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmeniť vybrané obmedzenia viditeľnosti pre vybraných používateľov?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:629
|
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmeniť synchronizačné správanie sa police pre vybraných používateľov?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:631
|
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmenit umiestnenie pre knižnicu Calibre?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:633
|
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
|
msgstr "Calilbre-Web vyhľadá aktualizované obálky a aktualizuje ich náhľady, môže to chvíľu trvať?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:636
|
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zmazať synchronizačnú databázu Calibre-Web aby ste vynútili úplnú synchronizáciu s vašou Kobo čítačkou?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:879 cps/admin.py:885 cps/admin.py:895 cps/admin.py:905
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Odmietnuť"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:881 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897 cps/admin.py:907
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Povoliť"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:940
|
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
|
msgstr "Zmazalo sa {} synchronizačných položiek"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:981
|
|
msgid "Tag not found"
|
|
msgstr "Štítok sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:993
|
|
msgid "Invalid Action"
|
|
msgstr "Neplatná akcia"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1123
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
msgstr "client_secrets.json nie je nakonfiguraovaný pre webovú aplikáciu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1168
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Umiestnenie denníkového súboru je neplatné, zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1174
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Umiestnenie súbor denníka prístupov nie je platné, zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1208
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
msgstr "Zadajte prosím poskytovateľa LDAP, port, DN a identifikátor používateľa"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1214
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
|
msgstr "Zadajte prosím konto a heslo pre LDAP službu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1217
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
|
msgstr "Zadajte prosím konto pre LDAP službu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP objekt skupiny potrebuje jeden \"%s\" formátový identifikátor"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1224
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP objekt skupiny má nezhodu v zátvorkách"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP objekt používateľa potrebuje jeden \"%s\" formátový identifikátor"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1230
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP objekt používateľa má nezhodu v zátvorkách"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP členstvo používateľa potrebuje jeden \"%s\" formátový identifikátor"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1239
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP členstvo používateľa má nezhodu v zátvorkách"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1246
|
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "LDAP CA-certifikát, certifikát alebo umiestnenie kľúča nie je platné. Zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1277 cps/templates/admin.html:53
|
|
msgid "Add New User"
|
|
msgstr "Pridať nového používateľa"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1286 cps/templates/admin.html:100
|
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
|
msgstr "Upraviť nastavenie pre poštový server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1305
|
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
|
msgstr "Úspech! Gmail konto bolo verifikované."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1325 cps/admin.py:1328 cps/admin.py:1713 cps/admin.py:1857
|
|
#: cps/admin.py:1955 cps/admin.py:2076 cps/editbooks.py:243
|
|
#: cps/editbooks.py:319 cps/editbooks.py:1242 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
|
|
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
|
|
#: cps/shelf.py:468 cps/tasks/convert.py:150 cps/web.py:1520
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
|
msgstr "Chyba databázy: %(error)s."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1335
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
|
msgstr "Testovací e-mail bol zaradený na odoslanie na %(email)s, skontrolujte si výsledok v sekcii Úlohy"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1338
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Pri odosielaní testovacieho e-mailu sa vyskytla chyba: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1340
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
msgstr "Prosím, najskôr si nastavte e-mailovú adresu..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1342
|
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
|
msgstr "Nastavenia poštového servera boli aktualizované"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1365 cps/templates/admin.html:195
|
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
|
msgstr "Upraviť nastavenia naplánovaných úloh"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1377
|
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
|
msgstr "Bol uvedený neplatný čas spustenia"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1382
|
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
|
msgstr "Bol uvedený neplatný doba behu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1392
|
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
|
msgstr "Nastavenia naplánovaných úloh boli aktualizované"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1402 cps/admin.py:1451 cps/admin.py:2072 cps/web.py:1316
|
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to opäť neskôr."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1406
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
msgstr "Nie je možné zapisovať do databázy nastavení"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2064
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Upraviť používateľa %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1448
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Úspech! Heslo pre používateľa %(user)s bolo resetované"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1454
|
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
|
msgstr "Nastavte prosím poštový server."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1465
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "Prezerač denníkového súboru"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1531
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Žiadosť o aktualizačný balík"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1532
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Sťahuje sa aktualizačný balík"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1533
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Rozbaľuje sa aktualizačný balík"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1534
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Nahradzujú sa súbory"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1535
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Spojenia s databázou sú uzavreté"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1536
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Zastavuje sa server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1537
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Aktualizácia dokončená, stlačte prosím OK a znovu načítajte stránku"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1538 cps/admin.py:1539 cps/admin.py:1540 cps/admin.py:1541
|
|
#: cps/admin.py:1542 cps/admin.py:1543
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Aktualizácia zlyhala:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1538 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP chyba"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1539 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Chyba spojenia"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1540 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Časový limit pre naviazanie spojenia vypršal"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1541 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Všeobecná chyba"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1542
|
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
|
msgstr "Súbor aktualizácie nebolo možné uložiť do dočasného adresára"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1543
|
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
|
msgstr "Nebolo možné nahradiť súbory počas aktualizácie"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1567
|
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
|
msgstr "Extrakcia minimálne jedného LDAP používateľa zlyhala"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1612
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
msgstr "Vytvorenie minimálne jedného LDAP používateľa zlyhalo"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1625
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1629
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
msgstr "Chyba: Odpoveď LDAP servera neobsahuje žiadneho používateľa"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1665
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
msgstr "Minimálne jeden LDAP používateľ sa nenachádza v databáze"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1667
|
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
|
msgstr "Používateľ bol naimportovaný"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1725
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Umiestnenie databáze nie je platné, zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1745
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
msgstr "Do databázy nie je možné zapisovať"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1761
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Umiestnenie súboru s kľúčmi nie je platné, zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1765
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Umiestnenie súboru s certifikátmi nie je platné, zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1842
|
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
|
msgstr "Heslo musí byť dlhé 1 až 40 znakov"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1896
|
|
msgid "Database Settings updated"
|
|
msgstr "Nastavenia databáze boli aktualizované"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1904
|
|
msgid "Database Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia databázy"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1919 cps/web.py:1290
|
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
|
msgstr "Vyplňte prosím všetky polia."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1928
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "E-mail nie je z platnej domény"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1934
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Pridať nového používateľa"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1945
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Používateľ '%(user)s' bol vytvorený"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1951
|
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
|
msgstr "Účet s týmto menom alebo e-mailovou adresou už existuje."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1981
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Používateľ '%(nick)s' bol zmazaný"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1984
|
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
|
msgstr "Nie je možné zmazať používateľa Hosť"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1987
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "Nezostáva žiadny používateľ, nie je možné odobrať rolu správcu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:2042 cps/web.py:1469
|
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
|
msgstr "E-mailová adresa nemôže byť prázdna a musí byť platná"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:2068
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Používateľ '%(nick)s' bol aktualizovaný"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "nie je naištalované"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:32
|
|
msgid "Execution permissions missing"
|
|
msgstr "Chýba právo na vykonanie"
|
|
|
|
#: cps/db.py:756 cps/search.py:137 cps/web.py:747
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
|
|
msgstr "Používateľom definovaný stĺpec č. %(column)d v Calibre databáze neexistuje"
|
|
|
|
#: cps/db.py:996 cps/templates/config_edit.html:203
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
|
|
#: cps/web.py:562 cps/web.py:596 cps/web.py:641 cps/web.py:681 cps/web.py:708
|
|
#: cps/web.py:989 cps/web.py:1019 cps/web.py:1064 cps/web.py:1092
|
|
#: cps/web.py:1131
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:124 cps/editbooks.py:912 cps/web.py:529 cps/web.py:1561
|
|
#: cps/web.py:1605 cps/web.py:1650
|
|
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Vybraná kniha nie je dostupná. Súbor neexistuje alebo sa k nemu nedá pristupovať"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:168 cps/editbooks.py:1263
|
|
msgid "User has no rights to upload cover"
|
|
msgstr "Používateľ nemá práva nahrať obálku knihy"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:188 cps/editbooks.py:733
|
|
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
|
msgstr "Identifikátory nerozlišujú malé a veľké písmená, prepisuje sa starý identifikátor"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:230
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadáta boli úspešne aktualizované"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:248
|
|
msgid "Error editing book: {}"
|
|
msgstr "Chyba pri úprave knihy: {}"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "Súbor %(file)s bol nahraný"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:333
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Chýba zdrojový alebo cieľový formát pre prevod"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Kniha bola úspešne zaradená na prevod do %(book_format)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Vyskytla sa chyba pri prevode tejto knihy: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:652
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
msgstr "Nahrávaná kniha pravdepodobne existuje v knižnici, zvážte zmenu pred nahraním novej: "
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:1043
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
|
|
msgstr "'%(langname)s' nie je platný jazyk"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:745 cps/editbooks.py:1203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Prípona súboru '%(ext)s' nemôže byť nahraná na tento server"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:749 cps/editbooks.py:1207
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Súbor ktorý sa má nahrať musí mať príponu"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:757
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
msgstr "Súbor %(filename)s nebolo možné uložiť do dočasného adresára"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:777
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
msgstr "Zlyhal presun súboru obalky %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:834 cps/editbooks.py:836
|
|
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
|
msgstr "Kniha s formátom bola úspešne zmazaná"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:843 cps/editbooks.py:845
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
msgstr "Kniha bola úspešne zmazaná"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:897
|
|
msgid "You are missing permissions to delete books"
|
|
msgstr "Nemáte oprávnenia na mazanie kníh"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:947
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "upraviť metadáta"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:996
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
|
msgstr "%(seriesindex)s nie je platné číslo, preskakuje sa"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1198
|
|
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
|
|
msgstr "Používateľ nemá práva na nahranie dodatočných súborových formátov"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Nebolo možné vytvoriť cestu %(path)s (Povolenie zamietnuté)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Zlyhalo uloženie súboru: %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Súborový formát %(ext)s bol pridaný k %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:58
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Nastavenie Google Drive nie je dokončené, skúste deaktivovať a znovu aktivovať Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:95
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Doména spätného volania nie je verifikovaná, prosím, vykonajte kroky na verifikáciu domény v konzole Google vývojára"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "Formát %(format)s sa nenašiel pre knihu s ID: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:93 cps/tasks/convert.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s sa nenašiel na Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s sa nenašiel: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:103 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:58
|
|
msgid "Send to eReader"
|
|
msgstr "Poslať do čítačky"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:122 cps/helper.py:230
|
|
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Tento e-mail bol odoslaný skrz Calibre-Web."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:120
|
|
msgid "Calibre-Web Test Email"
|
|
msgstr "Testovací e-mail Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:121
|
|
msgid "Test Email"
|
|
msgstr "Testovací e-mail"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:138
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Začnite s aplikáciu Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Registračný e-mail pre používateľa: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:154 cps/helper.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
|
|
msgstr "Previesť %(orig)s na %(format)s a odoslať do čítačky"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:179 cps/helper.py:183 cps/helper.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to eReader"
|
|
msgstr "Odoslať %(format)s do čítačky"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(book)s send to eReader"
|
|
msgstr "%(book)s odoslaná do čítačky"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:232
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Požadovaný súbor sa nedá čítať. Možne zlé oprávnenia?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:347
|
|
msgid "Read status could not set: {}"
|
|
msgstr "Status čítania nie je možné nastaviť: {}"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
|
msgstr "Mazanie zložky pre knihu %(id)s zlyhalo, cesta má vnorené adresáre: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:376
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
|
msgstr "Mazanie knihy %(id)s zlyhalo: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:387
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
|
msgstr "Mazanie knihy %(id)s iba z databázy, cesta ku knihe v databáze nie je platná: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:452
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Premenovanie autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' zlyhalo s chybou: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:524 cps/helper.py:533
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Súbor %(file)s sa nenašiel na Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:567
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Zmena názvu knihy z: '%(src)s' na '%(dest)s' zlyhalo s chybou: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:587
|
|
msgid "Error in rename file in path: {}"
|
|
msgstr "Chyba pri premenovaní v ceste: {}"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Cesta ku knihe %(path)s sa nenašla na Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:670
|
|
msgid "Found an existing account for this Email address"
|
|
msgstr "Pre túto poštovú adresu sa našiel existujúci účet"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:678
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr "Toto meno používateľa sa už používa"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:690
|
|
msgid "Invalid Email address format"
|
|
msgstr "Neplatný formát poštovej adresy"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:710
|
|
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
|
|
msgstr "Heslo nedodržiava pravidlá validácie"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:859
|
|
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
|
|
msgstr "Python modul 'advocate' nie je nainštalovaný ale je potrebný pre nahrávanie obálok kníh"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:869
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
msgstr "Chyba pri sťahovaní obálky knihy"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:872
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
msgstr "Chyba formátu obálky knihy"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:875
|
|
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
|
|
msgstr "Nemáte povolené pristupovať na lokálneho hostiteľa alebo lokálnu sieť na pre nahrávanie obálok kníh"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:885
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
msgstr "Vytváranie cesty k obálke knihy zlyhalo"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:901
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
msgstr "Súbor obálky knihy nie je platný súbor s obrázkom alebo nie je uložený"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:912
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "Ako súbor obálky knihy sú podporované iba súbory jpg/jpeg/png/webp/bmp"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:924
|
|
msgid "Invalid cover file content"
|
|
msgstr "Neplatný obsah súboru obalky knihy"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:928
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "Ako súbor obálky knihy sú podporované iba súbory jpg/jpeg"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:999 cps/helper.py:1156
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr "Obálka knihy"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1016
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr "Binárny súbor pre Unrar sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1027
|
|
msgid "Error executing UnRar"
|
|
msgstr "Chyba pri spustení Unrar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1035
|
|
msgid "Could not find the specified directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1038
|
|
msgid "Please specify a directory, not a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1052
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calibre binaries not viable"
|
|
msgstr "Do databázy nie je možné zapisovať"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1061
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1063
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Missing executable permissions: %(missing)s"
|
|
msgstr "Chýba právo na vykonanie"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1068
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error excecuting Calibre"
|
|
msgstr "Chyba pri spustení Unrar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1158 cps/templates/admin.html:216
|
|
msgid "Queue all books for metadata backup"
|
|
msgstr "Zaradiť všetky knihy na zálohovanie metadát"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:90
|
|
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
msgstr "Prosím, pristupujte k Calibre-Web z nie lokálneho hostiteľa aby ste získali platný API koncový bod pre Kobo zariadenie"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:116
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
msgstr "Nastavenie Kobo"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr "Zaregistrovať s %(provider)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
|
|
msgstr "Úspech! Teraz ste prihlásený ako: %(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "Spojenie na %(oauth)s bolo úspešné"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
|
msgstr "Prihlásenie zlyhalo, s OAuth účtom nie je spojený žiadny používateľ"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "Odpojenie z %(oauth)s bolo úspešné"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
|
msgstr "Odpojenie z %(oauth)s zlyhalo"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
|
msgstr "Nie je pripojený k %(oauth)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:261
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "Prihlásenie na GitHub zlyhalo."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:267
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "Získanie používateľa z GitHub-u zlyhalo."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:279
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "Prihlásenie na Google zlyhalo."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:285
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Získanie používateľa z Google zlyhalo."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:332
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Chyba GitHub OAuth, skúste to prosím neskôr."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:335
|
|
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Chyba GitHub OAuth: {}"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:356
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Chyba Google OAuth, skúste to prosím neskôr."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:359
|
|
msgid "Google Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Chyba Google OAuth: {}"
|
|
|
|
#: cps/opds.py:298
|
|
msgid "{} Stars"
|
|
msgstr "{} Hviezdičiek"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67
|
|
#: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4
|
|
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1353
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Žetón sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Žetón expiroval"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:92
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Úspech! Vráťte sa k vašemu zariadeniu"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:418
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:44
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Zobraziť nedávno čítané knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:27
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Horúce knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:47
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
msgstr "Zobraziť horúce knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
|
|
msgid "Downloaded Books"
|
|
msgstr "Stiahnuté knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56
|
|
#: cps/templates/user_table.html:167
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
msgstr "Zobraziť stiahnuté knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:433
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
msgstr "Najlepšie hodnotené knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
msgstr "Zobraziť najlepšie hodnotené knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:63
|
|
#: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:766
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Prečítané knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:64
|
|
msgid "Show Read and Unread"
|
|
msgstr "Zobraziť prečítané a neprečítané"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:70
|
|
#: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:769
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Neprečítané knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:68
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "Zobraziť neprečítané"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:69
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Objaviť"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:58
|
|
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Zobraziť náhodné knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67
|
|
#: cps/templates/index.xml:97 cps/web.py:1135
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategórie"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158
|
|
msgid "Show Category Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť Kategórie"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106
|
|
#: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1025 cps/web.py:1037
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Série"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157
|
|
msgid "Show Series Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť Série"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66
|
|
#: cps/templates/index.xml:79
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autori"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160
|
|
msgid "Show Author Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť Autori"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72
|
|
#: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:993
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Vydavatelia"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163
|
|
msgid "Show Publisher Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť vydavatelia"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70
|
|
#: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108
|
|
#: cps/web.py:1107
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jazyky"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155
|
|
msgid "Show Language Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť Jazyky"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:124
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Hodnotenia"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
|
|
msgid "Show Ratings Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť Hodnotenia"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:133
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "Súborové formáty"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165
|
|
msgid "Show File Formats Section"
|
|
msgstr "Zobraziť časť Súborové formáty"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:792
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
msgstr "Archivované knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166
|
|
msgid "Show Archived Books"
|
|
msgstr "Zobraziť archivované knihy"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:823
|
|
msgid "Books List"
|
|
msgstr "Zoznam kníh"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168
|
|
msgid "Show Books List"
|
|
msgstr "Zobraziť zoznam kníh"
|
|
|
|
#: cps/search.py:48 cps/search.py:399 cps/templates/book_edit.html:236
|
|
#: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12
|
|
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
|
|
#: cps/templates/search_form.html:227
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hľadať"
|
|
|
|
#: cps/search.py:188
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Vydané po "
|
|
|
|
#: cps/search.py:195
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Vydané pred "
|
|
|
|
#: cps/search.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Hodnotenie <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Hodnotenie >= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:221
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Read Status = '%(status)s'"
|
|
msgstr "Status čítania = %(status)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:324
|
|
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Chyba pri čítaní používateľom definovaných stĺpcov, reštartujte prosím Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/search.py:343 cps/search.py:375 cps/templates/layout.html:57
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Rozšírené hľadanie"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Vybraná neplatná polica"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:55
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
|
|
msgstr "Ľutujeme, do tejto police nemôžete pridať knihu"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Kniha je už na polici: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Kniha bola pridaná do police: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:116
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
|
|
msgstr "Nemáte povolené pridať knihu do tejto police"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Táto polica už obssahuje knihu: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Do police sa pridala kniha: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Nemôžem pridať knihu do police: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Kniha bola odstránená z police: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:208
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
|
|
msgstr "Ľutujeme, ale nie ste oprávnený odstrániť knihu z tejto police"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:157
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Vytvoriť policu"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:226
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
|
|
msgstr "Ľutujeme, ale nie ste oprávnený upravovať túto policu"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:228
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Upraviť policu"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:237
|
|
msgid "Error deleting Shelf"
|
|
msgstr "Chyba pri mazaní police"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:239
|
|
msgid "Shelf successfully deleted"
|
|
msgstr "Polica bol úspešne vymazaná"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Zmeniť poradie police: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:324
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
|
|
msgstr "Ľutujeme, ale nie ste oprávnený vytvoriť verejnú policu"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Polica %(title)s bola vytvorená"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Polica %(title)s bola zmenená"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:358
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Nastala chyba"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:380
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Verejná polica s názvom '%(title)s' už existuje."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Súkromná polica s názvom '%(title)s' už existuje."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:473
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Polica: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:477
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Chyba pri otváraní police. Polica neexistuje alebo je neprístupná"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Úlohy"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:62
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Čakajúca"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:64
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Neúspešná"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:66
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Spustená"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:68
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Hotová"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:70
|
|
msgid "Ended"
|
|
msgstr "Ukončená"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:72
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Zrušená"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:74
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Neznámy stav"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Čítanie aktualizačnej informácie narazilo na neočakávané údaje"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Nie je dostupná žiadna aktualizácia. Máte nainštalovanú najnovšiu verziu"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:456
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "Je dostupná nová aktualizácia. Ak chcete aktualizovať na najnovšiu verziu, kliknite na tlačidlo dolu."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:474
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Nebolo možné stiahnuť aktualizačnú informáciu"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:484
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "Ak chcete aktualizovať na najnovšiu stabilnú verziu, kliknite na tlačidlo dolu."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "Je dostupná nová aktualizácia. Kliknite na tlačidlo dolu, ak chcete aktualizovať na verziu: %(version)s"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:536
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Nie je dostupná informácia o vydaní"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:445
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Objaviť (Náhodné knihy)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:481
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
msgstr "Horúce knihy (Najviac sťahované)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:512
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
|
msgstr "Knihy stiahnuté: %(user)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:545
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "Author: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:581
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Vydavateľ: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:609
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Série: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:623
|
|
msgid "Rating: None"
|
|
msgstr "Hodnotenie: Žiadne"
|
|
|
|
#: cps/web.py:632
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "Hodnotenie: %(rating)s hviezdičiek"
|
|
|
|
#: cps/web.py:663
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "Súborový formát: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:698
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategória: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:727
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Jazyk: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:965
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Stiahnutia"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1067
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "Zoznam hodnotení"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1094
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "Zoznam súborových formátov"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1249
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Najskôr nastavte poštový server, prosím..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1256
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
|
|
msgstr "Úspech! Kniha bola zaradená na odoslanie do %(eReadermail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1259
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
|
|
msgstr "Vyskytla sa chyba pri posielaní knihy: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1261
|
|
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
|
|
msgstr "Nastavte vo vašom profile platnú e-mailovú adresu pre vašu čítačku."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1277
|
|
msgid "Please wait one minute to register next user"
|
|
msgstr "Počkajte, prosím minútku pred registráciou ďalšieho používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
|
|
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1278
|
|
#: cps/web.py:1282 cps/web.py:1287 cps/web.py:1291 cps/web.py:1297
|
|
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1321 cps/web.py:1334 cps/web.py:1337
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrovať"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1281 cps/web.py:1385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Poštový server nie je nastavený, kontaktujte prosím správcu."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1286 cps/web.py:1333
|
|
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
|
|
msgstr "Poštový server nie je nastavený, kontaktujte prosím správcu."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1319
|
|
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
|
|
msgstr "Vaša e-mailová adresa nie je povolená."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1322
|
|
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
|
|
msgstr "Úspech! Potvrdzujúci e-mail bol odoslaný."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1368 cps/web.py:1391
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "Nie je možné aktivovať LDAP autentifikáciu"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1381
|
|
msgid "Please wait one minute before next login"
|
|
msgstr "Počkajte, prosím minútku pred opätovným prihlásením"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1400
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "ste prihlásený ako: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1407
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
msgstr "Záložné prihlásenie ako: '%(nickname)s', LDAP server je nedostupný alebo používateľ je neznámy"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1412
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
msgstr "Nemôžem prihlásiť: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1416 cps/web.py:1441
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1423
|
|
msgid "New Password was sent to your email address"
|
|
msgstr "Na vašu e-mailovú adresu bolo odoslané nové heslo"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1427
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to opäť neskôr."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1429
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
msgstr "Na resetovanie hesla zadajte platné používateľské meno"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1437
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Teraz ste prihlásený ako: '%(nickname)s'"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1495 cps/web.py:1545
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Profile"
|
|
msgstr "Profil pre %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1511
|
|
msgid "Success! Profile Updated"
|
|
msgstr "Úspech! Profil bol aktualizovaný"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1515
|
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
|
|
msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou už existuje."
|
|
|
|
#: cps/services/gmail.py:58
|
|
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
|
msgstr "Nenašiel sa súbor gmail.json s OAuth informáciou"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(book)s send to E-Reader"
|
|
msgstr "%(book)s bol odoslaný do čítačky"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
|
msgstr "Nástroj pre prevod ebook-convert %(tool)s sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
|
msgstr "Formát %(format)s sa nenachádza na disku"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:205
|
|
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
|
msgstr "Prevádzač e-kníh zlyhal s neznámou chybou"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Prevádzač Kepubify zlyhal: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
|
msgstr "Prevádzaný súbor sa nenašiel alebo viac ako jeden súbor v zložke %(folder)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Prevádzač e-kníh zlyhal: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:310
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Calibre zlyhal s chybou: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:315
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Previesť"
|
|
|
|
#: cps/tasks/database.py:28
|
|
msgid "Reconnecting Calibre database"
|
|
msgstr "Spojenie s databázou sa znovu naväzuje"
|
|
|
|
#: cps/tasks/mail.py:278
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: cps/tasks/metadata_backup.py:33
|
|
msgid "Backing up Metadata"
|
|
msgstr "Zálohovať metadáta"
|
|
|
|
#: cps/tasks/tempFolder.py:28
|
|
msgid "Delete temp folder contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
|
|
msgstr "Bolo vygenerovaných %(count)s náhľadov obálok kníh"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:511
|
|
msgid "Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Náhľad obálky knihy"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:289
|
|
msgid "Generated {0} series thumbnails"
|
|
msgstr "Bolo vygenerovaných {0} náhľadov pre série"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:454
|
|
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
|
|
msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre obálky kníh sa vyprázdňuje"
|
|
|
|
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
|
|
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Nahrať"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Používatelia"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Meno používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
|
|
msgid "Send to eReader Email"
|
|
msgstr "Poslať na e-mail čítačky"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91
|
|
#: cps/templates/user_table.html:143
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Správca"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
|
|
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
|
|
#: cps/templates/user_table.html:146
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stiahnuť"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:23
|
|
msgid "View Books"
|
|
msgstr "Zobraziť knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
|
|
#: cps/templates/user_table.html:148
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
|
|
#: cps/templates/user_table.html:149
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Zmazať"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:26
|
|
msgid "Public Shelf"
|
|
msgstr "Verejná polica"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:55
|
|
msgid "Import LDAP Users"
|
|
msgstr "Importovať LDAP používateľov"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:62
|
|
msgid "Email Server Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia poštového servera"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP Hostname"
|
|
msgstr "SMTP hostiteľ"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
msgstr "SMTP port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Šifrovanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
msgstr "SMTP prihlásenie"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "From Email"
|
|
msgstr "Z poštovej adresy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:90
|
|
msgid "Email Service"
|
|
msgstr "Poštová služba"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:91
|
|
msgid "Gmail via Oauth2"
|
|
msgstr "GMail skrz OAuthľ"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:106
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "Calibre Database Directory"
|
|
msgstr "Adresár databázy Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Úroveň denníka"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:117
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:122
|
|
msgid "External Port"
|
|
msgstr "Externý port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
|
|
msgid "Books per Page"
|
|
msgstr "Kníh na stránku"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:133
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Nahrávania"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:137
|
|
msgid "Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Anonymné prezeranie"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:141
|
|
msgid "Public Registration"
|
|
msgstr "Verejná registrácia"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:145
|
|
msgid "Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Vzdialené prihlásenie Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:149
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
msgstr "Prihlásenie na reverznú proxy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
msgstr "Meno hlavičky pre reverznú proxy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:159
|
|
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
|
|
msgstr "Upraviť configuráciu databázy Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:160
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
msgstr "Upraviť základnú konfiguráciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:161
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
msgstr "Upraviť konfiguráciu používateľského rozhrania"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:167
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Naplánované úlohy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Začiatok"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
|
|
msgid "Maximum Duration"
|
|
msgstr "Maximálne trvanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
|
|
msgid "Generate Thumbnails"
|
|
msgstr "Generovať náhľady"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:182
|
|
msgid "Generate series cover thumbnails"
|
|
msgstr "Generovať náhľady obálok pre série"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
msgstr "Znovu naviazať spojenie s Calibre databázou"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
|
|
msgid "Generate Metadata Backup Files"
|
|
msgstr "Vygenerovať záložné súbory pre metadáta"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:197
|
|
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
|
|
msgstr "Obnoviť vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:203
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Správa"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:204
|
|
msgid "Download Debug Package"
|
|
msgstr "Stiahnuť ladiaci balík"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:205
|
|
msgid "View Logs"
|
|
msgstr "Zobraziť denníky"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:211
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reštart"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:212
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Vypnúť"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:221
|
|
msgid "Version Information"
|
|
msgstr "Informácia o verzii"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:225
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzia"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:226
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaily"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:232
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Aktuálna verzia"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:239
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
msgstr "Kontrola aktualizácie"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:240
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Vykonať aktualizáciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:253
|
|
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
|
msgstr "Skutočne chcete reštartovať?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
|
|
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "V poriadku"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
|
|
#: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:423
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/detail.html:342
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:45 cps/templates/shelf_edit.html:27
|
|
#: cps/templates/tasks.html:46 cps/templates/user_edit.html:144
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:271
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
msgstr "Skutočne chcete vypnúťť?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:283
|
|
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
|
msgstr "Aktualizuje sa, neskúšajte znovu načítať stránku"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "cez"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "V knižnici"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
|
|
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
|
|
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
|
msgstr "Triediť podľa dátumu knihy, najnovšie najskôr"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
|
|
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
|
|
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
|
msgstr "Triediť podľa dátumu knihy, najstaršie najskôr"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
|
|
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
|
|
msgid "Sort title in alphabetical order"
|
|
msgstr "Triediť podľa názvu v abecednom poradí"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
|
|
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
|
|
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "Triediť podľa názvu v obrátenom abecednom poradí"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
|
|
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
|
|
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
|
|
msgstr "Triediť podľa dátumu vydania, najnovšie najskôr"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
|
|
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
|
|
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
|
|
msgstr "Triediť podľa dátumu vydania, najstaršie najskôr"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
|
|
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
|
|
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "znížiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:99
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Viac od"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:11
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Zmazať knihu"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:14
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Zmazať formáty:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:25
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "Previesť knihu s formátom:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Previesť z:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "vybrať možnosť"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Previesť do:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Previesť knihu"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Názov knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:154
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:73
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
msgstr "Identifikátory"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
|
|
msgid "Identifier Type"
|
|
msgstr "Typ identifikátora"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
|
|
msgid "Identifier Value"
|
|
msgstr "Hodnota identifikátora"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
|
|
#: cps/templates/user_table.html:24
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Add Identifier"
|
|
msgstr "Pridať identifikátor"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:52
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Značka"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:95
|
|
msgid "Series ID"
|
|
msgstr "ID série"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Hodnotenie"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:104
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
msgstr "Načítať obálku z URL (JPEG-obrázok sa stiahne a uloží v databáze)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:108
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
msgstr "Nahrať obálku knihy z miestneho disku"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:113
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Dátum vydania"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Vydavateľ"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46
|
|
#: cps/templates/search_form.html:165
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:47
|
|
#: cps/templates/search_form.html:166
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:201
|
|
msgid "Upload Format"
|
|
msgstr "Formát nahrávania"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:209
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
msgstr "Zobraziť knihu pri ukladaní"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
msgstr "Načítať metadáta"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:65
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:422 cps/templates/config_view_edit.html:174
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:142
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:233
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Kľúčové slovo"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:234
|
|
msgid "Search keyword"
|
|
msgstr "Vyhľadať kľúčové slovo"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:240
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Kliknite na oblálku aby ste načítali metadáta do formulára"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Načítava sa..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78
|
|
#: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:163
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvoriť"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:287
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Chyba pri vyhľadávaní!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:288
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
msgstr "Nič sa nenaslo! Skúste, prosím iné kľúčové slovo."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
|
|
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
|
|
#: cps/templates/user_table.html:100
|
|
msgid "This Field is Required"
|
|
msgstr "Toto pole je povinné"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:37
|
|
msgid "Merge selected books"
|
|
msgstr "Zlúčiť vybrané knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
|
|
msgid "Remove Selections"
|
|
msgstr "Odstrániť výbery"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:41
|
|
msgid "Exchange author and title"
|
|
msgstr "Vymeniť autora a názov"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:47
|
|
msgid "Update Title Sort automatically"
|
|
msgstr "Automaticky aktualizovať triedenie podľa názvu"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:51
|
|
msgid "Update Author Sort automatically"
|
|
msgstr "Automaticky aktualizovať triedeni podľa autora"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
msgstr "Zadajte názov"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Enter Title Sort"
|
|
msgstr "Zadajte triedenie podľa názvu knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Title Sort"
|
|
msgstr "Triedenie podľa názvu knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Enter Author Sort"
|
|
msgstr "Zadajte triedenie podľa autora knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Author Sort"
|
|
msgstr "Triedenie podľa autora knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:66
|
|
msgid "Enter Authors"
|
|
msgstr "Zadajte autorov"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:67
|
|
msgid "Enter Categories"
|
|
msgstr "Zadajte kategórie"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68
|
|
msgid "Enter Series"
|
|
msgstr "Zadajte série"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Series Index"
|
|
msgstr "Číslo v sérii"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:70
|
|
msgid "Enter Languages"
|
|
msgstr "Zadajte jazyky"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:71
|
|
msgid "Publishing Date"
|
|
msgstr "Dátum vydania"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:72
|
|
msgid "Enter Publishers"
|
|
msgstr "Zadajte vydavateľov"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Enter comments"
|
|
msgstr "Zadajte komentáre"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentáre"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:75
|
|
msgid "Archive Status"
|
|
msgstr "Stav archivácie"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
|
|
msgid "Read Status"
|
|
msgstr "Stav čítania"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
|
|
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
|
|
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
|
|
#: cps/templates/book_table.html:96
|
|
msgid "Enter "
|
|
msgstr "Zadať "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
|
#: cps/templates/tasks.html:36
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Naozaj to chcete?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:117
|
|
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
|
msgstr "Kniha z názvom bude zlúčená s:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:121
|
|
msgid "Into Book with Title:"
|
|
msgstr "Na knihu s názvom:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:126
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Zlúčiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:12
|
|
msgid "Location of Calibre Database"
|
|
msgstr "Umiestnenie databázy Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:21
|
|
msgid "Separate Book Files from Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:34
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Používať Google Drive?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:39
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Autentifikovať Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:44
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Calibre zložka na Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:52
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "ID kanála na sledovanie metadát"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:55
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:80
|
|
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
|
msgstr "Nové umiestnenie databáze nie je platné, zadajte prosím správnu cestu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:18
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia servera"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Port servera"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Umiestnenie SSL certifikačného súboru (ponechať prázdne pre nie-SSL servery)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:35
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Umiestnenie SSL súboru s kľúčom (ponechať prázdne pre nie-SSL servery)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
|
msgid "Update Channel"
|
|
msgstr "Aktualizovať kanál"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:45
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabilný"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:46
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Nočný"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:50
|
|
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
|
|
msgstr "Hostitelia s dôverou (oddelené čiarkou)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:61
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia súboru denníka"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Umiestnenie a meno denníkového súboru (calibre-web.log keď nezadané)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:82
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "Povoliť denník pristupu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "Umiestnenie a meno denníkového súboru pre prístup (access.log keď nezadané)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:96
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia funkčnosti"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
|
|
msgstr "Previesť neanglické znaky v názve a mene autora počas ukladania na disk"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
msgstr "Povoliť nahrávanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
|
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
|
|
msgstr "(Zaistite, prosím, že používateľ má tiež právo nahrávať)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:116
|
|
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
|
msgstr "Povolené formáty pre nahrávanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Povoliť anonymné prechádzanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:126
|
|
msgid "Enable Public Registration"
|
|
msgstr "Povoliť verejnú registráciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:131
|
|
msgid "Use Email as Username"
|
|
msgstr "Použiť e-mailovú adresu ako meno používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Povoliť vzdialené prihlasovanie Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:141
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
msgstr "Povoliť synchronizáciu Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:146
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
msgstr "Proxy neznáme žiadosti na obchod Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:149
|
|
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
|
msgstr "Externý port servera (pre portovo preposielané API volania)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:157
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr "Použiť Goodreads"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:161
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Goodreads API kľúč"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:168
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
msgstr "Povoliť reverznú proxy autentifikáciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:179
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "Typ prihlásenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:181
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
msgstr "Použiť štandardnú autentifikáciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:183
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Použiť LDAP autentifikáciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:186
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr "Použiť OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "Hostiteľské meno alebo IP adresa LDAP servera"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:197
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "Port LDAP servera"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:201
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
msgstr "LDAP šifrovanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:204
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
|
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Cesta k LDAP CA-certifikátu (potrebná iba pre autentifikáciu certifikátom klienta)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:216
|
|
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Cesta k LDAP certifikátu (potrebná iba pre autentifikáciu certifikátom klienta)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:223
|
|
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Cesta k LDAP súboru kľúča (potrebná iba pre autentifikáciu certifikátom klienta)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:232
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr "LDAP autentifikácia"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:234
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonymný"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:235
|
|
msgid "Unauthenticated"
|
|
msgstr "Neautentifikovaný"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:236
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduchý"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:241
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
msgstr "Meno používateľa pre LDAP správcu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:247
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
msgstr "Heslo pre LDAP správcu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:252
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "LDAP rozlišovacie meno (DN)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:256
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP objekt používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:261
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "LDAP server je OpenLDAP?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
|
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
|
msgstr "Pre import používateľa sú potrebné nasledovné nastavenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:265
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP objekt skupiny"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:269
|
|
msgid "LDAP Group Name"
|
|
msgstr "Meno LDAP skupiny"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:273
|
|
msgid "LDAP Group Members Field"
|
|
msgstr "Pole členov LDAP skupiny"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:277
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
|
msgstr "Detekcia filtra pre LDAP členstvo používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:279
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr "Automatická detekcia"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Filter používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:285
|
|
msgid "LDAP Member User Filter"
|
|
msgstr "Filter pre LDAP členstvo požívateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:296
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr "Získať OAuth prístupové údaje pre %(provider)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:299
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth klientské ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth klientské tajomstvo"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:319
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Externé binárky"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path to Calibre Binaries"
|
|
msgstr "Cesta k Calibre prevádzaču e-kníh"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:333
|
|
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
|
msgstr "Nastavenie Calibre prevádzača e-kníh"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:336
|
|
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
|
msgstr "Cesta Kepubify prevádzaču e-kníh"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:344
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Binárny súbor pre Unrar sa nenašiel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:360
|
|
msgid "Security Settings"
|
|
msgstr "Bezpečnostné nastavenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:368
|
|
msgid "Limit failed login attempts"
|
|
msgstr "Obmedziť neúspešné pokusy o prihlásenie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:372
|
|
msgid "Configure Backend for Limiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:376
|
|
msgid "Options for Limiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:381
|
|
msgid "Session protection"
|
|
msgstr "Ochrana sedenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:383
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Základná"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:384
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Silná"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:389
|
|
msgid "User Password policy"
|
|
msgstr "Zásady pre používateľské heslá"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:393
|
|
msgid "Minimum password length"
|
|
msgstr "Minimálna dĺžka hesla"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:398
|
|
msgid "Enforce number"
|
|
msgstr "Vyžadovať číslo"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:402
|
|
msgid "Enforce lowercase characters"
|
|
msgstr "Vyžadovať malé písmená"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:406
|
|
msgid "Enforce uppercase characters"
|
|
msgstr "Vyžadovať veľké písmená"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:410
|
|
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:414
|
|
msgid "Enforce special characters"
|
|
msgstr "Vyžadovať špeciálne znaky"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
|
|
msgid "No. of Random Books to Display"
|
|
msgstr "Počet kníh na náhodné zobrazenie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
|
|
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
|
msgstr "Počet autorov na zobrazenie pred ukrytím (0=Zakázať ukrývanie)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Štandardná téma"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "tmavá téma caliBlur!"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
|
|
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
|
msgstr "Regulárny výraz pre ignorované stĺpce"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
|
|
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
|
msgstr "Prepojiť stav Prečítané/Neprečítané do Calibre stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
msgstr "Zobraziť obmedzenia založené na Calibre stĺpcoch"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
|
|
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
|
msgstr "Regulárny výraz pre triedenie podľa názvu knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
|
msgid "Default Settings for New Users"
|
|
msgstr "Predvolené nastavenia pre nových používateľov"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "Používateľ Správca"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Povoliť sťahovanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
|
|
msgid "Allow eBook Viewer"
|
|
msgstr "Povoliť zobrazovač e-knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Povoliť nahrávanie"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Povoliť úpravu"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
msgstr "Povoliť mazanie kníh"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Povoliť zmenu hesla"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
|
msgstr "Povoliť úpravu verejných políc"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "Predvolený jazyk"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
|
|
msgid "Default Visible Language of Books"
|
|
msgstr "Predvolené viditeľné jazyky pre knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
msgstr "Predvolené viditeľnosti pre nových používateľov"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
|
|
#: cps/templates/user_table.html:154
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
msgstr "Ukázať náhodné knihy v detailnom zobrazení"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "Pridať Povolené/Zakázané značky"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
msgstr "Pridať Povolené/Zakázané používateľom definované hodnoty stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
msgstr "Čítať v prezerači"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
|
|
msgid "Listen in Browser"
|
|
msgstr "Počúvať v prezerači"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
|
|
msgstr "Kniha %(index)s z %(range)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Vydané"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Označiť ako neprečítané"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Označiť ako prečítané"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Čítať"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
|
|
msgid "Restore from archive"
|
|
msgstr "Obnoviť z archívu"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166
|
|
msgid "Add to archive"
|
|
msgstr "Pridať do archívu"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/listenmp3.html:167
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivovaný"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:293 cps/templates/listenmp3.html:190
|
|
#: cps/templates/search.html:16
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Pridať do police"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:305 cps/templates/detail.html:324
|
|
#: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:154
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
|
|
#: cps/templates/search.html:22
|
|
msgid "(Public)"
|
|
msgstr "(Verejné)"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:340
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "Upraviť metadáta"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:13
|
|
msgid "Email Account Type"
|
|
msgstr "Typ e-mailového účtu"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "Standard Email Account"
|
|
msgstr "Štandardný e-mailový účet"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:16
|
|
msgid "Gmail Account"
|
|
msgstr "Gmail účet"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "Setup Gmail Account"
|
|
msgstr "Nastaviť Gmail účet"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:24
|
|
msgid "Revoke Gmail Access"
|
|
msgstr "Zrušiť Gmail účet"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:42
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr "SMTP heslo"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Attachment Size Limit"
|
|
msgstr "Limit pre veľkosť prílohy"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:66
|
|
msgid "Save and Send Test Email"
|
|
msgstr "Uložiť a poslať testovací e-mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Naspäť"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:74
|
|
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
|
msgstr "Povolené domény (Biely zoznam)"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Pridať doménu"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
|
|
#: cps/templates/user_table.html:27
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Zadajte doménové meno"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:92
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
msgstr "Zakázané domény (Čierny zoznam)"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:187
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Ďalší"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
msgstr "Otvoriť súbor .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf v textovom editore a pridať (alebo upraviť):"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
|
|
msgid "Kobo Token:"
|
|
msgstr "Kobo žetón:"
|
|
|
|
#: cps/templates/grid.html:21
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Zoznam"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:34
|
|
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Inštancia Calibre-Web nie je nastavené, kontaktujte prosím vašeho správcu"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
msgstr "Vytvoriť hlásenie problému"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:51
|
|
msgid "Return to Home"
|
|
msgstr "Návrat domov"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:53
|
|
msgid "Logout User"
|
|
msgstr "Odhlásiť používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:71
|
|
msgid "Sort ascending according to download count"
|
|
msgstr "Zotriediť podľa počtu stiahnutí vzostupne"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:72
|
|
msgid "Sort descending according to download count"
|
|
msgstr "Zotriediť podľa počtu stiahnutí zostupne"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
|
|
#: cps/templates/shelf.html:24
|
|
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
|
msgstr "Zotriediť autorov v abecednom poradí"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
|
|
#: cps/templates/shelf.html:25
|
|
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "Zotriediť autorov v obrátenom abecednom poradí"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:83
|
|
msgid "Sort ascending according to series index"
|
|
msgstr "Zotriediť podľa čísla série vzostupne"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:84
|
|
msgid "Sort descending according to series index"
|
|
msgstr "Zotriediť podľa čísla série zostupne"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:7
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Začať"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:19
|
|
msgid "Alphabetical Books"
|
|
msgstr "Knihy podľa abecedy"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:23
|
|
msgid "Books sorted alphabetically"
|
|
msgstr "Knihy zotriedené podľa abecedy"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Populárne publikácie z tohoto katalógu založené na počte stiahnutí."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:40
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Populárne publikácie z tohoto katalógu založené na hodnotení."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:45
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
msgstr "Naposledy pridané knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:49
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "Najnovšie knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:54
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Náhodné knihy"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:83
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa autora"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:92
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa vydavateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:101
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa kategórie"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:110
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa série"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:119
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa jazyka"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:128
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa hodnotenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:137
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
msgstr "Knihy usporiadané podľa súborových formátov"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:152
|
|
#: cps/templates/search_form.html:88
|
|
msgid "Shelves"
|
|
msgstr "Police"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:146
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
msgstr "Knihy organizované v policiach"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Domov"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:32
|
|
msgid "Toggle Navigation"
|
|
msgstr "Prepnúť navigáciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Search Library"
|
|
msgstr "Prehľadávať knižnicu"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Účet"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Odhlásiť sa"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Nahráva sa..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Nahrávanie ukončené, spracováva sa, počkajte prosím..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:135
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
msgstr "Prosím, neskúšajte znovu načítať stránku"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:145
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Prechádzať"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programe"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:172
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Predchádzajúci"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:199
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Detailu o knihe"
|
|
|
|
#: cps/templates/list.html:22
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mriežka"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:18
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Zapamätať si ma"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:23
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "Zabudli ste heslo?"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:34
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa cez Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Ukázať Calibre-Web denník "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Calibre-Web denník: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
msgstr "Prúdový výstup, nedá sa zobraziť"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
msgstr "Ukázať denník prístupu: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
|
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
|
msgstr "Stiahnuť Calibre-Web denník"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
|
msgid "Download Access Log"
|
|
msgstr "Stiahnuť denník prístupu"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "Vybrať Povolené/Zakázané značky"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "Vybrať Povolené/Zakázané používateľom definované hodnoty stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
msgstr "Vybrať Povolené/Zakázané značky pre používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
msgstr "Vybrať Povolené/Zakázané používateľom definované hodnoty stĺpca pre používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
msgstr "Zadať štítok"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
msgstr "Pridať obmedzenie zobrazenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
|
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "Tento formát knihy bude navždy vymazaný z databázy"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
|
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "Táto kniha bude navždy vymazaná z databázy"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
|
msgid "and hard disk"
|
|
msgstr "a pevný disk"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
|
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
|
msgstr "Dôležitá poznámka pre Kobo: zmazané knihy zostanú na každom spárovanom Kobo zariadení."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
|
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
|
msgstr "Kniha musí byť najskôr archivovaná a zariadenie synchronizované pred tým než môže byť kniha bezpečne zmazaná."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
|
msgid "Choose File Location"
|
|
msgstr "Vyberte umiestnenie súboru"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "typ"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "meno"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "veľkosť"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
msgstr "Rodičovský adresár"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vybrať"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
msgstr "Katalóg e-kníh Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:6
|
|
msgid "epub Reader"
|
|
msgstr "čítačka epub"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:104
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Svetlé"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:105
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Tmavé"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:83
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr "Sépia"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:84
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Čierne"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:88
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Preformátovať text keď sú otvorené bočné panely."
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:93
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "Veľkosť písma"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:8
|
|
msgid "Comic Reader"
|
|
msgstr "Čítačka komiksov"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:75
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Klávesové skratky"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:78
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Predchádzajúca stránka"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Nasledujúca stránka"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:80
|
|
msgid "Single Page Display"
|
|
msgstr "Zobrazenie na jednej stránke"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:81
|
|
msgid "Long Strip Display"
|
|
msgstr "Zobrazenie dlhý pás"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:82
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Zmeniť mierku na najlepšie"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:83
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Zmeniť mierku na šírku"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:84
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Zmeniť mierku na výšku"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:85
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Zmeniť mierku na prirodzenú"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:86
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Otočiť doprava"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:87
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Otočiť doľava"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Prevrátiť obrázok"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:110
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Zobraziť"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:113
|
|
msgid "Single Page"
|
|
msgstr "Jedna stránka"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:114
|
|
msgid "Long Strip"
|
|
msgstr "Dlhý pás"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:119
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Mierka"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:122
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Najlepšie"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:123
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Na výšku"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Na šírku"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Prirodzené"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:130
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Otočiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:141
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Prevrátiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:144
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontálne"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:145
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikálne"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:150
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Smer"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:153
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Zľava doprava"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:154
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Sprava doľava"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:162
|
|
msgid "Reset to Top"
|
|
msgstr "Resetovať na vrch"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:163
|
|
msgid "Remember Position"
|
|
msgstr "Zapamätať si pozíciu"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:168
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "Posúvatko"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:171
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Ukázať"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:172
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skryť"
|
|
|
|
#: cps/templates/readdjvu.html:5
|
|
msgid "DJVU Reader"
|
|
msgstr "DJVU čítačka"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:32
|
|
msgid "PDF Reader"
|
|
msgstr "PDF čítačka"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "txt Reader"
|
|
msgstr "textová čítačka"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register New Account"
|
|
msgstr "Registrovať nový účet"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:10
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Vyberte si meno používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:15
|
|
msgid "Your Email"
|
|
msgstr "Váš e-mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:5
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
msgstr "Magic Link - Autorizovať nové zariadenie"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:7
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
msgstr "Na inom zariadení, prihlásiť sa a navštíviť:"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:11
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
msgstr "Po verifikácii budete automaticky prihlásený na tomto zariadení."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:14
|
|
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
|
msgstr "Toto verifikačné prepojenie expiruje za 10 minút."
|
|
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
|
|
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Vygenerovať náhľady obálok kníh pre série"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
msgstr "Nič sa nenašlo"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:7
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
msgstr "Vyhľadať výraz:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:9
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Výsledky pre:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:21
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
msgstr "Dátum vydania od"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:31
|
|
msgid "Published Date To"
|
|
msgstr "Dátum vydania do"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:44
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:45
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:60
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Vylúčiť značky"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:78
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Vylúčiť série"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:96
|
|
msgid "Exclude Shelves"
|
|
msgstr "Vylúčiť police"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:116
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Vylúčiť jazyky"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:127
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr "Rozšírenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:135
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
msgstr "Vylúčiť rozšírenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:145
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
msgstr "Hodnotenie lepšie ako"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:149
|
|
msgid "Rating Below"
|
|
msgstr "Hodnotenie horšie ako"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:181
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Od:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:191
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Do:"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:13
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Zmazať túto poličku"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:14
|
|
msgid "Edit Shelf Properties"
|
|
msgstr "Upraviť vlastnosti police"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:17
|
|
msgid "Arrange books manually"
|
|
msgstr "Usporiadať knihy manuálne"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:18
|
|
msgid "Disable Change order"
|
|
msgstr "Znemožniť zmenu poradia"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:18
|
|
msgid "Enable Change order"
|
|
msgstr "Povoloť zmenu poradia"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
msgstr "Zdieľať s kýmkoľvek"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
|
|
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
|
msgstr "Synchronizovať túto policu so zariadením Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
msgstr "Potiahnite pre zmenu poradia"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:33
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
msgstr "Skryté chyby"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Library Statistics"
|
|
msgstr "Štatistiky police"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Knihy v tejto knižnici"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Autori v tejto knižnici"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategórie v tejto knižnici"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Série v tejto knižnici"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:29
|
|
msgid "System Statistics"
|
|
msgstr "Systémove štatistiky"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:34
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Nainštalovaná verzia"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Používateľ"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Úloha"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Pokrok"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Run Time"
|
|
msgstr "Čas spustenia"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:20
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcie"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:40
|
|
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
|
msgstr "Táto úloha bude zrušená. Akýkoľvek pokrok vykonaný v tejto úlohe bude uložený."
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:41
|
|
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
|
|
msgstr "Ak je toto naplánovaná úloha, bude znovu spustená v najbližšom naplánovanom čase."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Resetovať heslo používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
|
msgid "Language of Books"
|
|
msgstr "Jazyk kníh"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Pripojiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:58
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Odpojiť"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
msgstr "Synchronizačný žetón Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:66
|
|
msgid "Create/View"
|
|
msgstr "Vytvoriť/Zobraziť"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:70
|
|
msgid "Force full kobo sync"
|
|
msgstr "Vynútiť úplnú synchronizáciu Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:88
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "Pridať povolené/zakázané užívateľom definovaných hodnôt stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
|
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
|
msgstr "Synchronizovať s Kobo iba knihy vo vybraných policiach"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Zmazať používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:159
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
msgstr "Vygenerovať autentifikačné URL pre Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "Vybrať..."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:131
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "Upraviť používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Enter Username"
|
|
msgstr "Upraviť meno používateľa"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "Enter Email"
|
|
msgstr "Zadať e-mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
msgid "Enter eReader Email"
|
|
msgstr "Zadať e-mail pre čítačku"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
msgid "eReader Email"
|
|
msgstr "e-mail pre čítačku"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:137
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Nastavenie jazyka"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:138
|
|
msgid "Visible Book Languages"
|
|
msgstr "Viditeľné jazyky kníh"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Edit Allowed Tags"
|
|
msgstr "Upraviť povolené znaťky"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Allowed Tags"
|
|
msgstr "Povolené značky"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Edit Denied Tags"
|
|
msgstr "Upraviť zakázané značky"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Denied Tags"
|
|
msgstr "Zakázané značky"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
|
msgstr "Upraviť povolené hodnoty stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Allowed Column Values"
|
|
msgstr "Povolené hodnoty stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Edit Denied Column Values"
|
|
msgstr "Upraviť zakázané hodnoty stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Denied Column Values"
|
|
msgstr "Zakázané hodnoty stĺpca"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:144
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Zmeniť heslo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:147
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Zobraziť"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:150
|
|
msgid "Edit Public Shelves"
|
|
msgstr "Upraviť verejné police"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:152
|
|
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
|
|
msgstr "Synchronizovať vybrané police s Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:156
|
|
msgid "Show Read/Unread Section"
|
|
msgstr "Zobraziť sekciu Prečítané/Neprečítané"
|
|
|