mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-11-20 08:44:55 +00:00
07649d04a3
Update translations Code cleaning updater
2157 lines
58 KiB
Plaintext
2157 lines
58 KiB
Plaintext
# Переклад на українську мову для Calibre-web.
|
||
# Copyright (C) 2018 ABIS Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
|
||
# ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>, 2018.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 08:17+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
|
||
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
|
||
|
||
#: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
|
||
#: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
|
||
msgid "not installed"
|
||
msgstr "не встановлено"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:40 cps/converter.py:56
|
||
msgid "Excecution permissions missing"
|
||
msgstr "Відсутній дозвіл на виконання"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:66
|
||
msgid "not configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
|
||
#: cps/templates/detail.html:49
|
||
msgid "Send to Kindle"
|
||
msgstr "Відправити на Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
|
||
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:108
|
||
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:109
|
||
msgid "Test e-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:125
|
||
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
|
||
#: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "E-mail: %(book)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:203
|
||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:508
|
||
msgid "Error excecuting UnRar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:510
|
||
msgid "Unrar binary file not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:541
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:543
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:545
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:547
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:549
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:554
|
||
msgid "E-mail: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
|
||
msgid "Convert: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:558
|
||
msgid "Upload: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:562
|
||
msgid "Unknown Task: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:410 cps/updater.py:423
|
||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:416
|
||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:270 cps/updater.py:501 cps/updater.py:503 cps/web.py:1188
|
||
msgid "HTTP Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:272 cps/updater.py:505 cps/web.py:1189
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:274 cps/updater.py:507 cps/web.py:1190
|
||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:276 cps/updater.py:509 cps/web.py:1191
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:283 cps/updater.py:341 cps/updater.py:468
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:335
|
||
msgid "Could not fetch update information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:403
|
||
msgid "No release information available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:449 cps/updater.py:458
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2775
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Невідомий"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1181
|
||
msgid "Requesting update package"
|
||
msgstr "Перевірка оновлень"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1182
|
||
msgid "Downloading update package"
|
||
msgstr "Завантаження оновлень"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1183
|
||
msgid "Unzipping update package"
|
||
msgstr "Розпакування оновлення"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1184
|
||
msgid "Replacing files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1185
|
||
msgid "Database connections are closed"
|
||
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1186
|
||
msgid "Stopping server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1187
|
||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1188 cps/web.py:1189 cps/web.py:1190 cps/web.py:1191
|
||
msgid "Update failed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1214
|
||
msgid "Recently Added Books"
|
||
msgstr "Нещодавно додані книги"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1224
|
||
msgid "Newest Books"
|
||
msgstr "Найновіші книги"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1236
|
||
msgid "Oldest Books"
|
||
msgstr "Найстаріші книги"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1248
|
||
msgid "Books (A-Z)"
|
||
msgstr "Книги (А-Я)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1259
|
||
msgid "Books (Z-A)"
|
||
msgstr "Книги (Я-А)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1288
|
||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1301
|
||
msgid "Best rated books"
|
||
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:39 cps/web.py:1314
|
||
msgid "Random Books"
|
||
msgstr "Випадковий список книг"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1341 cps/web.py:1597 cps/web.py:2144
|
||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1370
|
||
msgid "Publisher list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1417
|
||
msgid "Series list"
|
||
msgstr "Список серій"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1431
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Series: %(serie)s"
|
||
msgstr "Серії: %(serie)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1457
|
||
msgid "Available languages"
|
||
msgstr "Доступні мови"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1477
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %(name)s"
|
||
msgstr "Мова: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:1488
|
||
msgid "Category list"
|
||
msgstr "Список категорій"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1502
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category: %(name)s"
|
||
msgstr "Категорія: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:1633
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1667
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1735
|
||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1780
|
||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1856
|
||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1859
|
||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1939
|
||
msgid "Published after "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1946
|
||
msgid "Published before "
|
||
msgstr "Опубліковано до"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1960
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1962
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2023 cps/web.py:2032
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "пошук"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
|
||
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2103
|
||
msgid "Read Books"
|
||
msgstr "Прочитані книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
|
||
#: cps/templates/layout.html:150 cps/web.py:2106
|
||
msgid "Unread Books"
|
||
msgstr "Непрочитані книги"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2154 cps/web.py:2156 cps/web.py:2158 cps/web.py:2170
|
||
msgid "Read a Book"
|
||
msgstr "Читати книгу"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2229 cps/web.py:3150
|
||
msgid "Please fill out all fields!"
|
||
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2230 cps/web.py:2252 cps/web.py:2256 cps/web.py:2261
|
||
#: cps/web.py:2263
|
||
msgid "register"
|
||
msgstr "зареєструватись"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2251 cps/web.py:3369
|
||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2254
|
||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2257
|
||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2260
|
||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2277 cps/web.py:2373
|
||
#, python-format
|
||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2282
|
||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2288 cps/web.py:2309
|
||
msgid "login"
|
||
msgstr "увійти"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
|
||
msgid "Token not found"
|
||
msgstr "Токен не знайдено"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2329 cps/web.py:2360
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "Час дії токено вичерпано"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2337
|
||
msgid "Success! Please return to your device"
|
||
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2387
|
||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2396
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2398 cps/web.py:3203
|
||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2409 cps/web.py:2461
|
||
msgid "Invalid shelf specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2424
|
||
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2433
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2447
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2466
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2471
|
||
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2489
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2503
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2505
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2569 cps/web.py:2593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует."
|
||
|
||
#: cps/web.py:2574
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2576 cps/web.py:2604
|
||
msgid "There was an error"
|
||
msgstr "Сталась помилка"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2577 cps/web.py:2579
|
||
msgid "create a shelf"
|
||
msgstr "створити книжкову полицю"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2602
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2605 cps/web.py:2607
|
||
msgid "Edit a shelf"
|
||
msgstr "Змінити книжкову полицю"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
||
msgstr "Книжкова полиця %(name)s видалена"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2655
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2658
|
||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2689
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2718 cps/web.py:3156
|
||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2720 cps/web.py:2762 cps/web.py:2765
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's profile"
|
||
msgstr "Профіль %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2760
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:2763
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Профіль оновлено"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2794
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "Сторінка адміністратора"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2879 cps/web.py:3059
|
||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2893
|
||
msgid "UI Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2911
|
||
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
||
msgstr "Імпорт додаткових вимог Google Drive відсутній"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2914
|
||
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
||
msgstr "Неможливо зчитати client_secrets.json або він відсутній"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2919 cps/web.py:2948
|
||
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
|
||
msgstr "Неможливо зконфігурувати client_secrets.json для веб-додатку"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2951 cps/web.py:2977 cps/web.py:2989
|
||
#: cps/web.py:3034 cps/web.py:3049 cps/web.py:3068 cps/web.py:3076
|
||
#: cps/web.py:3092
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Настройки сервера"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2974
|
||
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
||
msgstr "Невідомий шлях до Keyfile. Будь-ласка введіть коректний"
|
||
|
||
#: cps/web.py:2986
|
||
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
||
msgstr "Невідомий шлях до Certfile. Будь-ласка введіть коректний"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3031
|
||
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
||
msgstr "Невідомий шлях до Logfile. Будь-ласка введіть коректний"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3072
|
||
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
||
msgstr "Невідомий шлях до БД. Будь-ласка введіть коректний"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3152 cps/web.py:3158 cps/web.py:3174
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "Додати користувача"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(user)s' created"
|
||
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3168
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3205
|
||
msgid "E-mail server settings updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3206
|
||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3347
|
||
msgid "An unknown error occured."
|
||
msgstr "Сталась невідома помилка"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3380 cps/web.py:3586
|
||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
||
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3408
|
||
msgid "edit metadata"
|
||
msgstr "змінити метадані"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3501 cps/web.py:3747
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3750
|
||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3517 cps/web.py:3769
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3522
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3557
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3565
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3568
|
||
msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3598 cps/web.py:3607
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "невідомий"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3639
|
||
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
||
msgstr "Обкладинка не є .jpg файлом. Неможливо зберегти"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3687
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3718
|
||
msgid "Metadata successfully updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3727
|
||
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
||
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
|
||
|
||
#: cps/web.py:3773
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3778
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3861
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(title)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3890
|
||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3900
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:3904
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/worker.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/worker.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
||
msgstr "Kindlegen відхилено з помилкою %(error)s. Повідомлення: %(message)s "
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:6
|
||
msgid "User list"
|
||
msgstr "Список користувачів"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:9
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:10
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:11
|
||
msgid "Kindle"
|
||
msgstr "Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:12
|
||
msgid "DLS"
|
||
msgstr "DLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Адмін"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:22
|
||
#: cps/templates/detail.html:31
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Завантажити"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Додати нову книгу"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:16
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:39
|
||
msgid "SMTP e-mail server settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11
|
||
msgid "SMTP hostname"
|
||
msgstr "SMTP-сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:43
|
||
msgid "SMTP port"
|
||
msgstr "SMTP-порт"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:44
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:45 cps/templates/email_edit.html:27
|
||
msgid "SMTP login"
|
||
msgstr "SMTP логін"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:46
|
||
msgid "From mail"
|
||
msgstr "Відправник"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:56
|
||
msgid "Change SMTP settings"
|
||
msgstr "Змінити налаштування SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:62
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Налаштування сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:65
|
||
msgid "Calibre DB dir"
|
||
msgstr "Папка Calibre DB"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:69
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:73
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
||
msgid "Books per page"
|
||
msgstr "Кількість книг на сторінці"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:83
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "Загрузка на сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:87
|
||
msgid "Anonymous browsing"
|
||
msgstr "Анонімний перегляд"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:91
|
||
msgid "Public registration"
|
||
msgstr "Публічна реєстрація"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:95 cps/templates/remote_login.html:4
|
||
msgid "Remote login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:106
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Адміністрування"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:107
|
||
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
||
msgstr "Повторне підключення до БД Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:108
|
||
msgid "Restart Calibre-Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:109
|
||
msgid "Stop Calibre-Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:115
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:119
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:120
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:126
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:132
|
||
msgid "Check for update"
|
||
msgstr "Перевірка оновлень"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:133
|
||
msgid "Perform Update"
|
||
msgstr "Встановити оновлення"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:145
|
||
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/admin.html:164
|
||
#: cps/templates/admin.html:184 cps/templates/shelf.html:73
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:151 cps/templates/admin.html:165
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:179
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
|
||
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:74
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:149
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:163
|
||
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:175
|
||
msgid "Updating, please do not reload page"
|
||
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:15
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "через"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:23
|
||
msgid "In Library"
|
||
msgstr "У бібліотеці"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:50 cps/templates/author.html:97
|
||
#: cps/templates/discover.html:28 cps/templates/index.html:31
|
||
#: cps/templates/index.html:86 cps/templates/search.html:55
|
||
#: cps/templates/shelf.html:37
|
||
msgid "reduce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:81
|
||
msgid "More by"
|
||
msgstr "Більше за"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:16
|
||
msgid "Delete Book"
|
||
msgstr "Видалити книгу"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:19
|
||
msgid "Delete formats:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
||
msgid "Convert book format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:34
|
||
msgid "Convert from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
|
||
msgid "select an option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:41
|
||
msgid "Convert to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:50
|
||
msgid "Convert book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "Назва книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:159
|
||
#: cps/templates/search_form.html:53
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Серії"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:79
|
||
msgid "Series id"
|
||
msgstr "Серія"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Рейтинг"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
||
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:91
|
||
msgid "Upload Cover from local drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:148
|
||
msgid "Publishing date"
|
||
msgstr "Опубліковано"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:139
|
||
#: cps/templates/search_form.html:14
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Видавець"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:31
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Мова"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:164
|
||
msgid "Upload format"
|
||
msgstr "Формат завантаження"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:173
|
||
msgid "view book after edit"
|
||
msgstr "переглянути книгу після редагування"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
|
||
msgid "Get metadata"
|
||
msgstr "Отримати метадані"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:224
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:178 cps/templates/login.html:20
|
||
#: cps/templates/search_form.html:150 cps/templates/shelf_edit.html:17
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:147
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
||
msgid "Are you really sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:194
|
||
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
||
msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:195
|
||
msgid "and from hard disk"
|
||
msgstr "і з диску"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:215
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Ключове слово"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:216
|
||
msgid " Search keyword "
|
||
msgstr " Пошук по ключовому слову"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Шукати"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:222
|
||
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
||
msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Завантаження..."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:226
|
||
#: cps/templates/layout.html:258
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Джерело"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:275
|
||
msgid "Search error!"
|
||
msgstr "Помилка пошуку!"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:276
|
||
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
||
msgid "Library Configuration"
|
||
msgstr "Налаштування бібліотеки"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
||
msgid "Location of Calibre database"
|
||
msgstr "Розташування БД Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:24
|
||
msgid "Use Google Drive?"
|
||
msgstr "Використовувати Google Drive?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:30
|
||
msgid "Google Drive config problem"
|
||
msgstr "Google Drive проблема налаштування"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:36
|
||
msgid "Authenticate Google Drive"
|
||
msgstr "Автентифікація Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:40
|
||
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
||
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:48
|
||
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
||
msgstr "Папка Calibre в Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:56
|
||
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
||
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:59
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:78
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "Налаштування серверу"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "Порт сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:89
|
||
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:93
|
||
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:97
|
||
msgid "Update channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:100
|
||
msgid "Stable (Automatic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
||
msgid "Nightly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
||
msgid "Nightly (Automatic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:113
|
||
msgid "Logfile Configuration"
|
||
msgstr "Logfile налаштування"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:120
|
||
msgid "Log Level"
|
||
msgstr "Рівень логовання"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:129
|
||
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
||
msgstr "Розташування і назва логфайлу (calibre-web.log for no entry)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:140
|
||
msgid "Feature Configuration"
|
||
msgstr "Особливі налаштування"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:148
|
||
msgid "Enable uploading"
|
||
msgstr "Дозволити завантаження книг на сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:152
|
||
msgid "Enable anonymous browsing"
|
||
msgstr "Дозволити анонімний перегляд"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:156
|
||
msgid "Enable public registration"
|
||
msgstr "Дозволити публічну реєстрацію"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:160
|
||
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
||
msgstr "Включити віддалений логін (\"magic link\")"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:165
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Використовувати"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:166
|
||
msgid "Obtain an API Key"
|
||
msgstr "Отримати ключ API"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
||
msgid "Goodreads API Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:174
|
||
msgid "Goodreads API Secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
||
msgid "External binaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
||
msgid "No converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:197
|
||
msgid "Use Kindlegen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:199
|
||
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:203
|
||
msgid "E-Book converter settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:207
|
||
msgid "Path to convertertool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:84
|
||
#: cps/templates/login.html:4
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
||
msgid "View Configuration"
|
||
msgstr "Переглянути налаштування"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:135
|
||
#: cps/templates/layout.html:136 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
|
||
msgid "No. of random books to show"
|
||
msgstr "Кількість показаних випадкових книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
||
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:108
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
|
||
msgid "Standard Theme"
|
||
msgstr "Стандартна тема"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
||
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
||
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
||
msgstr "Regexp для ігнорування стовпців"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
||
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
||
msgid "Regular expression for title sorting"
|
||
msgstr "Regexp для сортування по назві"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
||
msgid "Tags for Mature Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
|
||
msgid "Default settings for new users"
|
||
msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:104
|
||
msgid "Admin user"
|
||
msgstr "Керування сервером"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:113
|
||
msgid "Allow Downloads"
|
||
msgstr "Дозволити завантажувати з сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:117
|
||
msgid "Allow Uploads"
|
||
msgstr "Дозволити завантаження на сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:121
|
||
msgid "Allow Edit"
|
||
msgstr "Дозволити редагування книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:125
|
||
msgid "Allow Delete books"
|
||
msgstr "Дозволити видалення книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:130
|
||
msgid "Allow Changing Password"
|
||
msgstr "Дозволити зміну пароля"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:134
|
||
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
||
msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:115
|
||
msgid "Default visibilities for new users"
|
||
msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:123 cps/templates/user_edit.html:50
|
||
msgid "Show random books"
|
||
msgstr "Показувати випадкові книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:127 cps/templates/user_edit.html:54
|
||
msgid "Show recent books"
|
||
msgstr "Показувати останні книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:131 cps/templates/user_edit.html:58
|
||
msgid "Show sorted books"
|
||
msgstr "Показувати відсортовані книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:62
|
||
msgid "Show hot books"
|
||
msgstr "Показувати популярні книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:66
|
||
msgid "Show best rated books"
|
||
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:70
|
||
msgid "Show language selection"
|
||
msgstr "Показувати вибір мови"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:147 cps/templates/user_edit.html:74
|
||
msgid "Show series selection"
|
||
msgstr "Показувати вибір серії"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/user_edit.html:78
|
||
msgid "Show category selection"
|
||
msgstr "Показувати вибір категорії"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:155 cps/templates/user_edit.html:82
|
||
msgid "Show author selection"
|
||
msgstr "Показувати вибір автора"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:86
|
||
msgid "Show publisher selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:91
|
||
msgid "Show read and unread"
|
||
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:167 cps/templates/user_edit.html:96
|
||
msgid "Show random books in detail view"
|
||
msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:171 cps/templates/user_edit.html:109
|
||
msgid "Show mature content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:63
|
||
msgid "Read in browser"
|
||
msgstr "Відкрити в браузері"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:100
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Книга"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:100
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "з"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:106
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "Мова"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:185
|
||
msgid "Mark As Unread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:185
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:186
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Прочитано"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:196
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Опис:"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:209 cps/templates/search.html:14
|
||
msgid "Add to shelf"
|
||
msgstr "Додати на книжкову полицю"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:271
|
||
msgid "Edit metadata"
|
||
msgstr "Редагувати метадані"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
||
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
||
msgstr "SMTP-порт (зазвичай 25 для SMTP, 465 для SSL і 587 для STARTTLS)"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Шифрування"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
||
msgid "STARTTLS"
|
||
msgstr "STARTTLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
||
msgid "SMTP password"
|
||
msgstr "Пароль SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:35
|
||
msgid "From e-mail"
|
||
msgstr "Адрес відправника"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr "Зберегти налаштування"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
||
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
||
msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
||
msgid "Allowed domains for registering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:47
|
||
msgid "Enter domainname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
||
msgid "Add Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:72
|
||
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:210
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Далі"
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
|
||
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:23
|
||
msgid "Back to home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:5
|
||
msgid "Discover (Random Books)"
|
||
msgstr "Огляд (випадкові книги)"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Старт"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:141
|
||
msgid "Hot Books"
|
||
msgstr "Популярні книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:22
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
||
msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:144
|
||
msgid "Best rated Books"
|
||
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:29
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
||
msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:32
|
||
msgid "New Books"
|
||
msgstr "Нові книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:36
|
||
msgid "The latest Books"
|
||
msgstr "Останні книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:43
|
||
msgid "Show Random Books"
|
||
msgstr "Показувати випадкові книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:162
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Автори"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:66
|
||
msgid "Books ordered by Author"
|
||
msgstr "Книги відсортовані за автором"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:165
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:73
|
||
msgid "Books ordered by publisher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:80
|
||
msgid "Books ordered by category"
|
||
msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:87
|
||
msgid "Books ordered by series"
|
||
msgstr "Книги відсортовані за серією"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:171
|
||
msgid "Public Shelves"
|
||
msgstr "Загальні книжкові полиці"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:94
|
||
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
||
msgstr "Книги, організовані на публічних полицях, видимі всім"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:175
|
||
msgid "Your Shelves"
|
||
msgstr "Ваші книжкові полиці"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:102
|
||
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
||
msgstr "Власні полиці користувача, видимі тільки поточному користувачеві"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:28
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:34
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Включити навігацію"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:55
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Розширений пошук"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:78
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:80
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Зареєструватись"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:111 cps/templates/layout.html:257
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Завантаження..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:112
|
||
msgid "please don't refresh the page"
|
||
msgstr "будь ласка, не перезавантажуйте сторінку"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:122
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Перегляд"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:124
|
||
msgid "Recently Added"
|
||
msgstr "Останні додані"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:129
|
||
msgid "Sorted Books"
|
||
msgstr "Відсортовані книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134
|
||
#: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/layout.html:136
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Сортувати за"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:133
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Найновіші"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:134
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Найстаріші"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:135
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "За зростанням"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:136
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "За спаданням"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:153
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Огляд"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:156
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категорії"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:168 cps/templates/search_form.html:74
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Мови"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:180
|
||
msgid "Create a Shelf"
|
||
msgstr "Створити книжкову полицю"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:181 cps/templates/stats.html:3
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Про програму"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:195
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Попередній перегляд"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:222
|
||
msgid "Book Details"
|
||
msgstr "Деталі"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:256
|
||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:259
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
||
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:17
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Запам'ятати мене"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:22
|
||
msgid "Log in with magic link"
|
||
msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link"
|
||
|
||
#: cps/templates/osd.xml:5
|
||
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:74
|
||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:84
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:87
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:89
|
||
msgid "Scale to Best"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:90
|
||
msgid "Scale to Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
||
msgid "Scale to Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
||
msgid "Scale to Native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
||
msgid "Rotate Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
||
msgid "Rotate Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
||
msgid "Flip Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:111
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:112
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:117
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:120
|
||
msgid "Best"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:122
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:123
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:128
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:139
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:142
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
||
msgid "PDF.js viewer"
|
||
msgstr "Переглядач PDF.js"
|
||
|
||
#: cps/templates/readpdf.html:418
|
||
msgid "Preparing document for printing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
||
msgid "Basic txt Reader"
|
||
msgstr "Засіб для читання txt-файлів"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:4
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Зареєструвати нового користувача"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:8
|
||
msgid "Choose a username"
|
||
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
||
msgid "E-mail address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:12
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Ваш email-адрес"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
||
msgid "Using your another device, visit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
||
msgid "and log in"
|
||
msgstr "і логін"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
||
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
||
msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в систему на цьому пристрої."
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:5
|
||
msgid "No Results for:"
|
||
msgstr "Нічого не знайдено за запитом:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:6
|
||
msgid "Please try a different search"
|
||
msgstr "Спробуйте змінити критерії пошук"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:8
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "Результати для:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:19
|
||
msgid "Publishing date from"
|
||
msgstr "Дата публікації з"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:26
|
||
msgid "Publishing date to"
|
||
msgstr "Дата публікації до"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:43
|
||
msgid "Exclude Tags"
|
||
msgstr "Виключити теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:63
|
||
msgid "Exclude Series"
|
||
msgstr "Виключити серії"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:84
|
||
msgid "Exclude Languages"
|
||
msgstr "Виключити мови"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:97
|
||
msgid "Rating bigger than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:101
|
||
msgid "Rating less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:7
|
||
msgid "Delete this Shelf"
|
||
msgstr "Видалити цю книжкову полицю"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:8
|
||
msgid "Edit Shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
|
||
msgid "Change order"
|
||
msgstr "Змінити порядок"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:68
|
||
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
|
||
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:71
|
||
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
|
||
msgstr "Книжкова полиця буде остаточно видалена для всіх"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
||
msgid "should the shelf be public?"
|
||
msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
||
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
|
||
msgstr "Перетягніть для змінення порядку"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:7
|
||
msgid "Calibre library statistics"
|
||
msgstr "Статистика бібліотеки Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:12
|
||
msgid "Books in this Library"
|
||
msgstr "Книг в цій бібліотеці"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:16
|
||
msgid "Authors in this Library"
|
||
msgstr "Авторів в цій бібліотеці"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:20
|
||
msgid "Categories in this Library"
|
||
msgstr "Категорій в цій бібліотеці"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:24
|
||
msgid "Series in this Library"
|
||
msgstr "Серій в цій бібліотеці"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:28
|
||
msgid "Linked libraries"
|
||
msgstr "Встановлене ПЗ"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:32
|
||
msgid "Program library"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:33
|
||
msgid "Installed Version"
|
||
msgstr "Встановлена версія"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:7
|
||
msgid "Tasks list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:14
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:15
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:16
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:17
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:18
|
||
msgid "Starttime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:24
|
||
msgid "Delete finished tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:25
|
||
msgid "Hide all tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
||
msgid "Reset user Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:27
|
||
msgid "Kindle E-Mail"
|
||
msgstr "Електронний адрес Kindle"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:39
|
||
msgid "Show books with language"
|
||
msgstr "Показувати книги на мовах"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:41
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Показати всі"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:141
|
||
msgid "Delete this user"
|
||
msgstr "Видалити цього користувача"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:156
|
||
msgid "Recent Downloads"
|
||
msgstr "Нещодавно переглянуті"
|
||
|
||
#~ msgid "kindlegen binary %(kindlepath)s not found"
|
||
#~ msgstr "Бінарний %(kindlepath)s не знайдено "
|
||
|
||
#~ msgid "epub format not found for book id: %(book)d"
|
||
#~ msgstr "Формат epub не знайдено для книги: %(book)d"
|
||
|
||
#~ msgid "kindlegen failed, no execution permissions"
|
||
#~ msgstr "kindlegen відхилено, відсутній дозвіл на виконання"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to send mail: %s"
|
||
#~ msgstr "Помилка відправлення листа: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Calibre-web test email"
|
||
#~ msgstr "Тестове повідомлення від Calibre-web"
|
||
|
||
#~ msgid "This email has been sent via calibre web."
|
||
#~ msgstr "Це повідомлення було відправлено через calibre web"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
|
||
#~ msgstr "Неможливо знайти формат, відповідний для відправки по email"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename title from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
|
||
#~ msgstr "Не вдалося перейменувати заголовок з: \"%s\" на \"%s\". Помилка: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename author from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
|
||
#~ msgstr "Не вдалося перейменувати автора з: \"%s\" на \"%s\". Помилка: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "File %s not found on Google Drive"
|
||
#~ msgstr "Файл %s не знайдено на Google Drive"
|
||
|
||
#~ msgid "Book path %s not found on Google Drive"
|
||
#~ msgstr "Шлях до книги %s не знайдено на Google Drive"
|
||
|
||
#~ msgid "Files are replaced"
|
||
#~ msgstr "Файли замінені"
|
||
|
||
#~ msgid "Server is stopped"
|
||
#~ msgstr "Сервер зупинено"
|
||
|
||
#~ msgid "Author list"
|
||
#~ msgstr "Автори"
|
||
|
||
#~ msgid "Update done"
|
||
#~ msgstr "Оновлення завершено"
|
||
|
||
#~ msgid "Published after %s"
|
||
#~ msgstr "Опубліковано після %s"
|
||
|
||
#~ msgid "An unknown error occured. Please try again later."
|
||
#~ msgstr "Невідома помилка. Будь-ласка, спробуйте пізніше."
|
||
|
||
#~ msgid "This username or email address is already in use."
|
||
#~ msgstr "Ім'я користувача або адреса ел. пошти вже використовується"
|
||
|
||
#~ msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
|
||
#~ msgstr "Книга успішно відправлена на %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Please configure your kindle email address first..."
|
||
#~ msgstr "Будь-ласка, спочатку вкажіть ваш kindle email..."
|
||
|
||
#~ msgid "Found an existing account for this email address."
|
||
#~ msgstr "Знайден обліковий запис для даної адреси email."
|
||
|
||
#~ msgid "Calibre-web configuration updated"
|
||
#~ msgstr "Конфігурація Calibre-web оновлена"
|
||
|
||
#~ msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
|
||
#~ msgstr "Для вказаної адреси або імені знайдено існуючий обліковий запис."
|
||
|
||
#~ msgid "Mail settings updated"
|
||
#~ msgstr "Налаштування пошти змінено"
|
||
|
||
#~ msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||
#~ msgstr "Тестове повідомлення успішно відправлено на адресу %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#~ msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
|
||
#~ msgstr "Помилка відправки тестового повідомлення: %(res)s"
|
||
|
||
#~ msgid "E-Mail settings updated"
|
||
#~ msgstr "Оновлено налаштування e-mail"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit mail settings"
|
||
#~ msgstr "Змінити поштові налаштування"
|
||
|
||
#~ msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
|
||
#~ msgstr "Заборонене завантаження файлів з розширенням \"%s\""
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to store file %s."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося зберегти файл"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
|
||
#~ msgstr "Помилка при створенні шляху %s (доступ відсутній)"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
|
||
#~ msgstr "Помилка запису файлу %s (доступ відсутній)"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
|
||
#~ msgstr "Помилка видалення файлу %s (доступ відсутній)"
|
||
|
||
#~ msgid "Email"
|
||
#~ msgstr "Імейл"
|
||
|
||
#~ msgid "Passwd"
|
||
#~ msgstr "Змінити пароль"
|
||
|
||
#~ msgid "SMTP mail settings"
|
||
#~ msgstr "Параметри SMTP"
|
||
|
||
#~ msgid "Remote Login"
|
||
#~ msgstr "Віддалений логін"
|
||
|
||
#~ msgid "Current commit timestamp"
|
||
#~ msgstr "Поточна мітка передачі"
|
||
|
||
#~ msgid "Newest commit timestamp"
|
||
#~ msgstr "Найновіша мітка передачі"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart Calibre-web"
|
||
#~ msgstr "Перезавантажити Calibre-web"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop Calibre-web"
|
||
#~ msgstr "Зупинити Calibre-web"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to restart Calibre-web?"
|
||
#~ msgstr "Ви дійсно бажаєте перезавантажити Calibre-web?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop Calibre-web?"
|
||
#~ msgstr "Ви дійсно бажаєте зупинити Calibre-web?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are really you sure?"
|
||
#~ msgstr "Ви впевнені?"
|
||
|
||
#~ msgid "No Result! Please try anonther keyword."
|
||
#~ msgstr "Немає результатів. Будь ласка, спробуйте інше ключове слово"
|
||
|
||
#~ msgid "Calibre Web ebook catalog"
|
||
#~ msgstr "Каталог електронних книг Calibre Web"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose a password"
|
||
#~ msgstr "Виберіть пароль"
|
||
|
||
#~ msgid "Email address"
|
||
#~ msgstr "Електронна пошта"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Shelf name"
|
||
#~ msgstr "Змінити ім'я книжкової полиці"
|
||
|
||
#~ msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)"
|
||
#~ msgstr "caliBlur! Темна тема (тестова версія)"
|
||
|