mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-11-17 23:34:53 +00:00
3129 lines
93 KiB
Plaintext
3129 lines
93 KiB
Plaintext
# Перевод на русский язык для Calibre-Web.
|
||
# Copyright (C) 2017 Pavel Korovin
|
||
# Update by ZIZA 2020
|
||
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web project
|
||
# Pavel Korovin <p@tristero.se>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-12 08:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
|
||
"Last-Translator: ZIZA\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||
|
||
#: cps/about.py:43 cps/about.py:59
|
||
msgid "installed"
|
||
msgstr "установлено"
|
||
|
||
#: cps/about.py:45 cps/about.py:61 cps/converter.py:32
|
||
msgid "not installed"
|
||
msgstr "не установлено"
|
||
|
||
#: cps/about.py:113
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:142
|
||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:144
|
||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:152
|
||
msgid "Reconnect successful"
|
||
msgstr "Успешно переподключено"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:155
|
||
msgid "Unknown command"
|
||
msgstr "Неизвестная команда"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:165 cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:701
|
||
#: cps/editbooks.py:840 cps/editbooks.py:842 cps/editbooks.py:869
|
||
#: cps/editbooks.py:885 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
|
||
#: cps/uploader.py:104
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:186
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "Администрирование"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:205
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Настройки сервера"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:238
|
||
msgid "UI Configuration"
|
||
msgstr "Настройка интерфейса"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:271 cps/templates/admin.html:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Users"
|
||
msgstr "Управление сервером"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:312 cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276
|
||
#: cps/opds.py:328 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:337 cps/admin.py:1550
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:351
|
||
msgid "{} users deleted successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:373 cps/templates/user_edit.html:44
|
||
#: cps/templates/user_table.html:80
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Показать все"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:394 cps/admin.py:400
|
||
msgid "Malformed request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1432
|
||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:424
|
||
msgid "Guest can't have this role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:1395
|
||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:454
|
||
msgid "Value has to be true or false"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:442
|
||
msgid "Invalid role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:446
|
||
msgid "Guest can't have this view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:456
|
||
msgid "Invalid view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:459
|
||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:463
|
||
msgid "No Valid Locale Given"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:474
|
||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:476
|
||
msgid "Parameter not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:531
|
||
msgid "Invalid Read Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:537
|
||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:556 cps/admin.py:1288
|
||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:568
|
||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:570
|
||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:572
|
||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:574 cps/templates/shelf.html:90
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:576
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:578
|
||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:580
|
||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:584
|
||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:737
|
||
msgid "Tag not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:749
|
||
msgid "Invalid Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:854 cps/admin.py:860 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:40
|
||
#: cps/templates/user_table.html:57
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Запретить"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:856 cps/admin.py:862 cps/admin.py:872 cps/admin.py:882
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:43
|
||
#: cps/templates/user_table.html:60
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Разрешить"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1011
|
||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||
msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1056
|
||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный путь."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1062
|
||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите правильный путь"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1092
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта пользователя"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1101
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1108
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1114
|
||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1123
|
||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1130
|
||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1172 cps/admin.py:1273 cps/admin.py:1365 cps/admin.py:1459
|
||
#: cps/admin.py:1525 cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206
|
||
#: cps/shelf.py:270 cps/shelf.py:331 cps/shelf.py:366 cps/shelf.py:437
|
||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1183
|
||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1188
|
||
msgid "DB is not Writeable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1201
|
||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1205
|
||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Database Configuration"
|
||
msgstr "Дополнительный Настройки"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1333 cps/web.py:1459
|
||
msgid "Please fill out all fields!"
|
||
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1341
|
||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1345 cps/admin.py:1478
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "Добавить пользователя"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(user)s' created"
|
||
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
|
||
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1374
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1376 cps/admin.py:1377
|
||
msgid "Can't delete Guest User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1380
|
||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1447 cps/admin.py:1568
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1451
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1455 cps/admin.py:1583 cps/web.py:1484 cps/web.py:1545
|
||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1487 cps/templates/admin.html:94
|
||
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
||
msgstr "Изменить настройки SMTP"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1506
|
||
msgid "Gmail Account Verification Successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1532
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1535
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1537
|
||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1539
|
||
msgid "E-mail server settings updated"
|
||
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1580
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1586 cps/web.py:1424
|
||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1597
|
||
msgid "Logfile viewer"
|
||
msgstr "Просмотр лога"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1663
|
||
msgid "Requesting update package"
|
||
msgstr "Проверка обновлений"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1664
|
||
msgid "Downloading update package"
|
||
msgstr "Загрузка обновлений"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1665
|
||
msgid "Unzipping update package"
|
||
msgstr "Распаковка обновлений"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1666
|
||
msgid "Replacing files"
|
||
msgstr "Замена файлов"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1667
|
||
msgid "Database connections are closed"
|
||
msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1668
|
||
msgid "Stopping server"
|
||
msgstr "Остановка сервера"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1669
|
||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1670 cps/admin.py:1671 cps/admin.py:1672 cps/admin.py:1673
|
||
#: cps/admin.py:1674
|
||
msgid "Update failed:"
|
||
msgstr "Ошибка обновления:"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1670 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
|
||
msgid "HTTP Error"
|
||
msgstr "Ошибка HTTP"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1671 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Ошибка соединения"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1672 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
|
||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1673 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Общая ошибка"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1674
|
||
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
||
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1735
|
||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1748
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1752
|
||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1785
|
||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1787
|
||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/converter.py:31
|
||
msgid "not configured"
|
||
msgstr "не настроено"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:33
|
||
msgid "Execution permissions missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/db.py:651 cps/web.py:642 cps/web.py:1138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305
|
||
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:312 cps/editbooks.py:314
|
||
msgid "Book Successfully Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:370 cps/editbooks.py:743 cps/web.py:509 cps/web.py:1671
|
||
#: cps/web.py:1707 cps/web.py:1778
|
||
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:404
|
||
msgid "edit metadata"
|
||
msgstr "изменить метаданные"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:452
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:485
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
||
msgstr "%(langname)s не допустимый язык"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:955
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:618 cps/editbooks.py:959
|
||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:630
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
||
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:635
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
||
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:653 cps/editbooks.py:1046 cps/web.py:1632
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database error: %(error)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||
msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:794
|
||
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:826
|
||
msgid "Metadata successfully updated"
|
||
msgstr "Метаданные обновлены"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:835
|
||
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
||
msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:873
|
||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
||
msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: "
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:967
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
||
msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:986
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1032
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s uploaded"
|
||
msgstr "Файл %(file)s загружен"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1058
|
||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1066
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
||
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:1070
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:60
|
||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||
msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова активировать Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:97
|
||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
|
||
|
||
#: cps/helper.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
||
msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
||
msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
||
msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
|
||
#: cps/templates/detail.html:45
|
||
msgid "Send to Kindle"
|
||
msgstr "Отправить на Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219
|
||
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
||
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
|
||
|
||
#: cps/helper.py:111
|
||
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
||
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:112
|
||
msgid "Test e-mail"
|
||
msgstr "Тестовый e-mail"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:129
|
||
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
||
msgstr "Начать работу с Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
||
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
||
msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
||
msgstr "Отправить %(format)s в Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "E-mail: %(book)s"
|
||
msgstr "Эл. почта: %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:221
|
||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
||
msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:429 cps/helper.py:439 cps/helper.py:447
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:468
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:511 cps/web.py:1627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
|
||
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
|
||
|
||
#: cps/helper.py:519
|
||
msgid "This username is already taken"
|
||
msgstr "Это имя пользователя уже занято"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:529
|
||
msgid "Invalid e-mail address format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:602
|
||
msgid "Error Downloading Cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:605
|
||
msgid "Cover Format Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:615
|
||
msgid "Failed to create path for cover"
|
||
msgstr "Не удалось создать путь для обложки."
|
||
|
||
#: cps/helper.py:631
|
||
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:642
|
||
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:655
|
||
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
||
msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:707
|
||
msgid "Unrar binary file not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:721
|
||
msgid "Error excecuting UnRar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/helper.py:769
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Ожидание"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:771
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Неудачно"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:773
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:775
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Завершено"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:777
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Неизвестный статус"
|
||
|
||
#: cps/kobo_auth.py:131
|
||
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo"
|
||
|
||
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
|
||
msgid "Kobo Setup"
|
||
msgstr "Настройка Kobo"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register with %(provider)s"
|
||
msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1517
|
||
#, python-format
|
||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
||
msgstr "Связь с %(oauth)s Успешна"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:156
|
||
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
||
msgstr "Не удалось войти, ни один пользователь не связан с учетной записью OAuth"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
||
msgstr "Отмена связи с %(oauth)s успешно"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
||
msgstr "Связь с %(oauth)s не удалось отмененить"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:262
|
||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью GitHub."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:268
|
||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из GitHub."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:280
|
||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||
msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Google."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:286
|
||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:333
|
||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr "Ошибка GitHub Oauth, пожалуйста попробуйте позже."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:336
|
||
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:357
|
||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:360
|
||
msgid "Google Oauth error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/opds.py:385
|
||
msgid "{} Stars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:85
|
||
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 cps/web.py:1564
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Логин"
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
|
||
msgid "Token not found"
|
||
msgstr "Ключ не найден"
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "Ключ просрочен"
|
||
|
||
#: cps/remotelogin.py:95
|
||
msgid "Success! Please return to your device"
|
||
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:415
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:41
|
||
msgid "Show recent books"
|
||
msgstr "Показывать недавние книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
|
||
msgid "Hot Books"
|
||
msgstr "Популярные Книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:44
|
||
msgid "Show Hot Books"
|
||
msgstr "Показывать популярные книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
|
||
msgid "Downloaded Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
|
||
#: cps/templates/user_table.html:165
|
||
msgid "Show Downloaded Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:425
|
||
msgid "Top Rated Books"
|
||
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:159
|
||
msgid "Show Top Rated Books"
|
||
msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
|
||
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:651
|
||
msgid "Read Books"
|
||
msgstr "Прочитанные Книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:61
|
||
msgid "Show read and unread"
|
||
msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
|
||
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:654
|
||
msgid "Unread Books"
|
||
msgstr "Непрочитанные Книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:65
|
||
msgid "Show unread"
|
||
msgstr "Показать непрочитанное"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:66
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
|
||
#: cps/templates/user_table.html:160
|
||
msgid "Show Random Books"
|
||
msgstr "Показывать Случайные Книги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:54
|
||
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1025
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категории"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:156
|
||
msgid "Show category selection"
|
||
msgstr "Показывать выбор категории"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:88
|
||
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:90
|
||
#: cps/templates/search_form.html:68 cps/web.py:922 cps/web.py:932
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Серии"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:155
|
||
msgid "Show series selection"
|
||
msgstr "Показывать выбор серии"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:53
|
||
#: cps/templates/index.xml:69
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Авторы"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:158
|
||
msgid "Show author selection"
|
||
msgstr "Показывать выбор автора"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:59
|
||
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:899
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr "Издатели"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:161
|
||
msgid "Show publisher selection"
|
||
msgstr "Показать выбор издателя"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:57
|
||
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:106
|
||
#: cps/web.py:1002
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Языки"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:153
|
||
msgid "Show language selection"
|
||
msgstr "Показывать выбор языка"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинги"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:162
|
||
msgid "Show ratings selection"
|
||
msgstr "Показать выбор рейтинга"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
|
||
msgid "File formats"
|
||
msgstr "Форматы файлов"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:163
|
||
msgid "Show file formats selection"
|
||
msgstr "Показать выбор форматов файлов"
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:678
|
||
msgid "Archived Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:164
|
||
msgid "Show archived books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:752
|
||
msgid "Books List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:166
|
||
msgid "Show Books List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124
|
||
msgid "Invalid shelf specified"
|
||
msgstr "Указана неверная полка"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr "Извините, но вам не разрешено добавлять книги на полку: %(shelfname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr "Книги уже размещены на полке: %(shelfname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr "Вам не разрешено добавлять книгу на полку: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr "Книги уже размещены на полке: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Книги добавлены на полку: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:141
|
||
msgid "Create a Shelf"
|
||
msgstr "Создать полку"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:238
|
||
msgid "Edit a shelf"
|
||
msgstr "Изменить полку"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||
msgstr "Создана полка %(title)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||
msgstr "Колка %(title)s изменена"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:274
|
||
msgid "There was an error"
|
||
msgstr "Произошла ошибка"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr "Публичная полка с названием '%(title)s' уже существует."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr "Приватная полка с названием '%(title)s' уже существует."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:442
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Полка: '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:446
|
||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
|
||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||
msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
|
||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||
msgstr "Нет доступных обновлений. Вы используете последнюю версию"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:399
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновить до последней версии."
|
||
|
||
#: cps/updater.py:417
|
||
msgid "Could not fetch update information"
|
||
msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:427
|
||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии."
|
||
|
||
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:478
|
||
msgid "No release information available"
|
||
msgstr "Информация о выпуске недоступна"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:435
|
||
msgid "Discover (Random Books)"
|
||
msgstr "Обзор (Случайные Книги)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:461
|
||
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
||
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:494
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author: %(name)s"
|
||
msgstr "Автор: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:538
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||
msgstr "Издатель: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Series: %(serie)s"
|
||
msgstr "Серии: %(serie)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:564
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||
msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:577
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format: %(format)s"
|
||
msgstr "Формат файла: %(format)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category: %(name)s"
|
||
msgstr "Категория: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:612
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %(name)s"
|
||
msgstr "Язык: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:712 cps/web.py:1352
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Расширенный поиск"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/feed.xml:33
|
||
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
|
||
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:225
|
||
#: cps/web.py:724 cps/web.py:1060
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:877
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: cps/web.py:953
|
||
msgid "Ratings list"
|
||
msgstr "Список рейтингов"
|
||
|
||
#: cps/web.py:974
|
||
msgid "File formats list"
|
||
msgstr "Список форматов файлов"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1039
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Задания"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1198
|
||
msgid "Published after "
|
||
msgstr "Опубликовано после "
|
||
|
||
#: cps/web.py:1205
|
||
msgid "Published before "
|
||
msgstr "Опубликовано до "
|
||
|
||
#: cps/web.py:1227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Read Status = %(status)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1334
|
||
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/web.py:1429
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1433
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
||
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1435
|
||
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
||
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1452
|
||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 cps/web.py:1453
|
||
#: cps/web.py:1460 cps/web.py:1466 cps/web.py:1485 cps/web.py:1489
|
||
#: cps/web.py:1495
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1487
|
||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1490
|
||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1507
|
||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1524
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
||
msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1530
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not login: %(message)s"
|
||
msgstr "Не удалось войти: %(message)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1534 cps/web.py:1558
|
||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1541
|
||
msgid "New Password was send to your email address"
|
||
msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1547
|
||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1553
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1609 cps/web.py:1656
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's profile"
|
||
msgstr "Профиль %(name)s's"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1623
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Профиль обновлён"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1683 cps/web.py:1686 cps/web.py:1689 cps/web.py:1692
|
||
#: cps/web.py:1699 cps/web.py:1704
|
||
msgid "Read a Book"
|
||
msgstr "Читать Книгу"
|
||
|
||
#: cps/services/gmail.py:41
|
||
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:142
|
||
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/tasks/convert.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:9
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Список пользователей"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
|
||
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:132
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:133
|
||
msgid "E-mail Address"
|
||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
|
||
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
||
msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
|
||
#: cps/templates/user_table.html:141
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Управление"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12
|
||
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
|
||
#: cps/templates/user_table.html:143
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
|
||
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
||
#: cps/templates/user_table.html:144
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:21
|
||
msgid "View Books"
|
||
msgstr "Посмотреть электронные книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:129
|
||
#: cps/templates/user_table.html:146
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
|
||
#: cps/templates/book_table.html:61 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
|
||
#: cps/templates/user_table.html:147
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:24
|
||
msgid "Public Shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:47
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr "Добавить нового пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:49
|
||
msgid "Import LDAP Users"
|
||
msgstr "Импорт пользователей LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:56
|
||
msgid "E-mail Server Settings"
|
||
msgstr "Настройки SMTP-сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30
|
||
msgid "SMTP Hostname"
|
||
msgstr "SMTP-сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "SMTP-порт"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46
|
||
msgid "SMTP Login"
|
||
msgstr "SMTP-логин"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:54
|
||
msgid "From E-mail"
|
||
msgstr "Отправитель"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:84
|
||
msgid "E-Mail Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:85
|
||
msgid "Gmail via Oauth2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:100
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройки сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:103
|
||
msgid "Calibre Database Directory"
|
||
msgstr "Расположение базы данных Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:63
|
||
msgid "Log Level"
|
||
msgstr "Уровень логирования"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:111
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:116
|
||
msgid "External Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27
|
||
msgid "Books per Page"
|
||
msgstr "Количество книг на странице"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:127
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Загрузка на сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:131
|
||
msgid "Anonymous Browsing"
|
||
msgstr "Анонимный просмотр"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:135
|
||
msgid "Public Registration"
|
||
msgstr "Публичная регистрация"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:139
|
||
msgid "Magic Link Remote Login"
|
||
msgstr "Удалённый логин"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:143
|
||
msgid "Reverse Proxy Login"
|
||
msgstr "Логин обратного прокси"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:148 cps/templates/config_edit.html:164
|
||
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
||
msgstr "Имя заголовка обратного прокси"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
|
||
msgstr "Изменить основные настройки"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:154
|
||
msgid "Edit Basic Configuration"
|
||
msgstr "Изменить основные настройки"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:155
|
||
msgid "Edit UI Configuration"
|
||
msgstr "Изменить настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:160
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Управление"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:161
|
||
msgid "Download Debug Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:162
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Просмотреть лог файл"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:165
|
||
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
||
msgstr "Пере подключиться к базе жанных Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:166
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Перезагрузить Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:167
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Остановить Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:172
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновление"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:176
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:177
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:183
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Текущая версия"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:190
|
||
msgid "Check for Update"
|
||
msgstr "Проверка обновлений"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:191
|
||
msgid "Perform Update"
|
||
msgstr "Установить обновления"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:204
|
||
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223
|
||
#: cps/templates/admin.html:243 cps/templates/config_db.html:69
|
||
#: cps/templates/shelf.html:95
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_table.html:88
|
||
#: cps/templates/config_db.html:53 cps/templates/config_edit.html:350
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/modal_dialogs.html:64
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:96
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:26 cps/templates/user_edit.html:137
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:222
|
||
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:234
|
||
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
||
msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:15
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "с помощью"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:23
|
||
msgid "In Library"
|
||
msgstr "В библиотеке"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
|
||
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
|
||
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
|
||
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
|
||
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
|
||
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
|
||
msgid "Sort title in alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
|
||
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
|
||
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
|
||
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
|
||
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
|
||
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
|
||
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
|
||
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
|
||
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
|
||
#: cps/templates/shelf.html:51
|
||
msgid "reduce"
|
||
msgstr "уменьшить"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:101
|
||
msgid "More by"
|
||
msgstr "Ещё от"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:10
|
||
msgid "Delete Book"
|
||
msgstr "Удалить книгу"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:13
|
||
msgid "Delete formats:"
|
||
msgstr "Удалить форматы:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:24
|
||
msgid "Convert book format:"
|
||
msgstr "Конвертировать формат книги:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:28
|
||
msgid "Convert from:"
|
||
msgstr "Конвертировать из:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
|
||
msgid "select an option"
|
||
msgstr "выбрать вариант"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:35
|
||
msgid "Convert to:"
|
||
msgstr "Конвертировать в:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:44
|
||
msgid "Convert book"
|
||
msgstr "Конвертировать книгу"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "Название книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/search_form.html:11
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/book_edit.html:290
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:305 cps/templates/search_form.html:152
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:70
|
||
msgid "Identifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:74 cps/templates/book_edit.html:314
|
||
msgid "Identifier Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/book_edit.html:315
|
||
msgid "Identifier Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:316
|
||
#: cps/templates/user_table.html:23
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:80
|
||
msgid "Add Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/search_form.html:50
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:92
|
||
msgid "Series ID"
|
||
msgstr "ID Серии"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:96
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Рейтинг"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:102
|
||
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
||
msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:106
|
||
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
||
msgstr "Загрузить обложку с диска"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:112
|
||
msgid "Published Date"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:287
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/detail.html:164
|
||
#: cps/templates/search_form.html:15
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Издатель"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:32
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:44
|
||
#: cps/templates/search_form.html:163
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
|
||
#: cps/templates/search_form.html:164
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:201
|
||
msgid "Upload Format"
|
||
msgstr "Загружаемый формат"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:210
|
||
msgid "View Book on Save"
|
||
msgstr "Просмотреть книгу после сохранения"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_edit.html:231
|
||
msgid "Fetch Metadata"
|
||
msgstr "Получить метаданные"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/config_db.html:52
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/config_view_edit.html:150
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:24
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:40 cps/templates/user_edit.html:135
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:234
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Ключевое слово"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:235
|
||
msgid " Search keyword "
|
||
msgstr " Поиск по ключевому слову "
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:241
|
||
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
||
msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:300
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Загрузка..."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/layout.html:187
|
||
#: cps/templates/layout.html:209 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:155
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:292 cps/templates/book_edit.html:306
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:301
|
||
msgid "Search error!"
|
||
msgstr "Ошибка поиска!"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:302
|
||
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
||
msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:56
|
||
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:76
|
||
#: cps/templates/user_table.html:99
|
||
msgid "This Field is Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:24
|
||
msgid "Merge selected books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:122
|
||
msgid "Remove Selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:28
|
||
msgid "Exchange author and title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:34
|
||
msgid "Update Title Sort automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:38
|
||
msgid "Update Author Sort automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/book_table.html:56
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:51
|
||
msgid "Enter Title Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:51
|
||
msgid "Title Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:52
|
||
msgid "Enter Author Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:52
|
||
msgid "Author Sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:53
|
||
msgid "Enter Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:54
|
||
msgid "Enter Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:55
|
||
msgid "Enter Series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:56
|
||
msgid "Series Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:57
|
||
msgid "Enter Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:58
|
||
msgid "Publishing Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:59
|
||
msgid "Enter Publishers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:74 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
||
msgid "Are you really sure?"
|
||
msgstr "Вы действительно уверены?"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:78
|
||
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:82
|
||
msgid "Into Book with Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/book_table.html:87
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:11
|
||
msgid "Location of Calibre Database"
|
||
msgstr "Расположение базы данных Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:21
|
||
msgid "Use Google Drive?"
|
||
msgstr "Использовать Google Drive?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:26
|
||
msgid "Authenticate Google Drive"
|
||
msgstr "Аутентификация Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:31
|
||
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
||
msgstr "Папка на Google Диске для Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:39
|
||
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
||
msgstr "ID Канала Просмотра Метаданных"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:42
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Отозвано"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_db.html:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
||
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:17
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "Настройки сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:24
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "Порт сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:27
|
||
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "Расположение SSL сертификата (оставьте его пустым для серверов без SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:34
|
||
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "Расположение SSL файла-ключа (оставьте его пустым для серверов без SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:42
|
||
msgid "Update Channel"
|
||
msgstr "Ветка обновлений"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Стабильная"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:45
|
||
msgid "Nightly"
|
||
msgstr "Тестовая"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:56
|
||
msgid "Logfile Configuration"
|
||
msgstr "Настройки лог-файла"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:72
|
||
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
||
msgstr "Расположение и имя лог-файла (не вводите calibre-web.log)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
||
msgid "Enable Access Log"
|
||
msgstr "Включить журнал доступа"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:80
|
||
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
||
msgstr "Расположение и имя лог-файла доступа (access.log по умолчанию)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:91
|
||
msgid "Feature Configuration"
|
||
msgstr "Дополнительный Настройки"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
||
msgid "Enable Uploads"
|
||
msgstr "Разрешить загрузку на сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
||
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:109
|
||
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
||
msgstr "Разрешить анонимный просмотр"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:113
|
||
msgid "Enable Public Registration"
|
||
msgstr "Разрешить публичную регистрацию"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:118
|
||
msgid "Use E-Mail as Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:123
|
||
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
||
msgstr "Включить удаленный логин (\"magic link\")"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:128
|
||
msgid "Enable Kobo sync"
|
||
msgstr "Включить Kobo sync"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:133
|
||
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
||
msgstr "Неизвестный прокси запрос к Kobo Store"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
||
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:144
|
||
msgid "Use Goodreads"
|
||
msgstr "Использовать Goodreads"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:145
|
||
msgid "Create an API Key"
|
||
msgstr "Получить ключ API"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:149
|
||
msgid "Goodreads API Key"
|
||
msgstr "Ключ API Goodreads"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:153
|
||
msgid "Goodreads API Secret"
|
||
msgstr "Goodreads API Секрет"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:160
|
||
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
||
msgstr "Разрешить обратную аутентификацию прокси"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:171
|
||
msgid "Login type"
|
||
msgstr "Тип входа"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:173
|
||
msgid "Use Standard Authentication"
|
||
msgstr "Использовать стандартную аутентификацию"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
||
msgid "Use LDAP Authentication"
|
||
msgstr "Использовать LDAP аутентификацию"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:178
|
||
msgid "Use OAuth"
|
||
msgstr "Использовать OAuth"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:185
|
||
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
||
msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:189
|
||
msgid "LDAP Server Port"
|
||
msgstr "Порт сервера LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
||
msgid "LDAP Encryption"
|
||
msgstr "Шифрование LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:195 cps/templates/config_view_edit.html:61
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:40
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:196
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:197
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:201
|
||
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:208
|
||
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:215
|
||
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:224
|
||
msgid "LDAP Authentication"
|
||
msgstr "Аутентификация LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Анонимный"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:227
|
||
msgid "Unauthenticated"
|
||
msgstr "Неаутентифицированный"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:228
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Простой"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
||
msgid "LDAP Administrator Username"
|
||
msgstr "Имя администратора LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:239
|
||
msgid "LDAP Administrator Password"
|
||
msgstr "Пароль администратора LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:244
|
||
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
||
msgstr "Отличительное имя LDAP (DN)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:248
|
||
msgid "LDAP User Object Filter"
|
||
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
||
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
||
msgstr "Сервер LDAP - это OpenLDAP ?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:255
|
||
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
||
msgstr "Следующие настройки необходимы для импорта пользователем."
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:257
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
||
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:261
|
||
msgid "LDAP Group Name"
|
||
msgstr "Имя группы LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:265
|
||
msgid "LDAP Group Members Field"
|
||
msgstr "Поле членов группы LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:269
|
||
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:271
|
||
msgid "Autodetect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:272
|
||
msgid "Custom Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:277
|
||
msgid "LDAP Member User Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
||
msgstr "Получить %(provider)s OAuth Credential"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
||
msgstr "%(provider)s OAuth ID клиента"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
||
msgstr "%(provider)s OAuth Секрет клиента"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:311
|
||
msgid "External binaries"
|
||
msgstr "Конвертация"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:317
|
||
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:325
|
||
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:328
|
||
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:336
|
||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||
msgstr "Расположение бинарного файла Unrar"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
|
||
msgid "View Configuration"
|
||
msgstr "Просмотреть Конфигурацию"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
||
msgid "No. of Random Books to Display"
|
||
msgstr "Количество отображаемых случайных книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
|
||
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
||
msgstr "Количество авторов для отображения перед скрытием (0 = отключить скрытие)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
|
||
msgid "Standard Theme"
|
||
msgstr "Стандартная тема"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
||
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
||
msgstr "caliBlur! Темная тема"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
||
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
||
msgstr "Регулярное выражение для игнорирования столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
|
||
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
||
msgstr "Ссылка на чтение/непрочитанный статус столбца Caliber"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
||
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
||
msgstr "Просмотр ограничений на основе столбца Caliber"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
|
||
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
||
msgstr "Регулярное выражение для сортировки заголовков"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:79
|
||
msgid "Default Settings for New Users"
|
||
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:87 cps/templates/user_edit.html:93
|
||
msgid "Admin User"
|
||
msgstr "Управление сервером"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:98
|
||
msgid "Allow Downloads"
|
||
msgstr "Разрешить скачивание с сервера"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:95 cps/templates/user_edit.html:102
|
||
msgid "Allow eBook Viewer"
|
||
msgstr "Разрешить чтение книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:99 cps/templates/user_edit.html:106
|
||
msgid "Allow Uploads"
|
||
msgstr "Разрешить загрузку на сервер"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:110
|
||
msgid "Allow Edit"
|
||
msgstr "Разрешить редактирование книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:114
|
||
msgid "Allow Delete Books"
|
||
msgstr "Разрешить удаление книг"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:119
|
||
msgid "Allow Changing Password"
|
||
msgstr "Разрешить смену пароля"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:115 cps/templates/user_edit.html:123
|
||
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
||
msgstr "Разрешить редактирование публичных книжных полок"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:125
|
||
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
||
msgstr "Видимость для новых пользователей(по умолчанию)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:141 cps/templates/user_edit.html:81
|
||
#: cps/templates/user_table.html:152
|
||
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
||
msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:84
|
||
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:144
|
||
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
|
||
msgid "Read in Browser"
|
||
msgstr "Читать"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
|
||
msgid "Listen in Browser"
|
||
msgstr "Прослушать в браузере"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:125
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Книга"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:125
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "из"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:173
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Опубликованный"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:218
|
||
msgid "Mark As Unread"
|
||
msgstr "Отметить как непрочитанное"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:218
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr "Отметить как прочитанное"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:219
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Прочесть"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:227
|
||
msgid "Restore from archive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:227
|
||
msgid "Add to archive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:228
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:239
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Описание:"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/search.html:14
|
||
msgid "Add to shelf"
|
||
msgstr "Добавить на книжную полку"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/detail.html:280
|
||
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
|
||
#: cps/templates/search.html:20
|
||
msgid "(Public)"
|
||
msgstr "(Публичная)"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:294
|
||
msgid "Edit Metadata"
|
||
msgstr "Редактировать метаданные"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:12
|
||
msgid "Choose Server Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:14
|
||
msgid "Use Standard E-Mail Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
||
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
||
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
||
msgid "Revoke Gmail Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:41
|
||
msgid "STARTTLS"
|
||
msgstr "STARTTLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:42
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:50
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "Пароль SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:57
|
||
msgid "Attachment Size Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:65
|
||
msgid "Save and Send Test E-mail"
|
||
msgstr "Сохранить настройки и отправить тестовое письмо"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:172
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:73
|
||
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
||
msgstr "Допустимые домены для регистрации"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102
|
||
msgid "Add Domain"
|
||
msgstr "Добавить Домен"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
|
||
#: cps/templates/user_table.html:26
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94
|
||
msgid "Enter domainname"
|
||
msgstr "Введите доменное имя"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:90
|
||
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
||
msgstr "Запрещенные домены (черный список)"
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Далее"
|
||
|
||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
||
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
||
msgstr "Откройте файл .kobo / Kobo eReader.conf в текстовом редакторе и добавьте (или отредактируйте):"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
||
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:41
|
||
msgid "Create Issue"
|
||
msgstr "Создать запись"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:48
|
||
msgid "Return to Home"
|
||
msgstr "Вернуться на главную"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:50
|
||
msgid "Logout User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
|
||
#: cps/templates/shelf.html:20
|
||
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
|
||
#: cps/templates/shelf.html:21
|
||
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:77
|
||
msgid "Sort ascending according to series index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:78
|
||
msgid "Sort descending according to series index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Старт"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:18
|
||
msgid "Alphabetical Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:22
|
||
msgid "Books sorted alphabetically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:29
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
||
msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний."
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:36
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
||
msgstr "Популярные книги из этого каталога на основании Рейтинга."
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:39
|
||
msgid "Recently added Books"
|
||
msgstr "Недавно добавленные книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:43
|
||
msgid "The latest Books"
|
||
msgstr "Последние Книги"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:46
|
||
msgid "Random Books"
|
||
msgstr "Случайный выбор"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:73
|
||
msgid "Books ordered by Author"
|
||
msgstr "Книги, отсортированные по Автору"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:80
|
||
msgid "Books ordered by publisher"
|
||
msgstr "Книги, отсортированные по издателю"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:87
|
||
msgid "Books ordered by category"
|
||
msgstr "Книги, отсортированные по категории"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:94
|
||
msgid "Books ordered by series"
|
||
msgstr "Книги, отсортированные по серии"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:101
|
||
msgid "Books ordered by Languages"
|
||
msgstr "Книги отсортированы по языкам"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:108
|
||
msgid "Books ordered by Rating"
|
||
msgstr "Книги, упорядоченные по рейтингу"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:116
|
||
msgid "Books ordered by file formats"
|
||
msgstr "Книги отсортированы по формату файла"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:136
|
||
#: cps/templates/search_form.html:86
|
||
msgid "Shelves"
|
||
msgstr "Полки"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:123
|
||
msgid "Books organized in shelves"
|
||
msgstr "Книги организованы на полках"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:29
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:35
|
||
msgid "Toggle Navigation"
|
||
msgstr "Включить навигацию"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:46
|
||
msgid "Search Library"
|
||
msgstr "Поиск в библиотеке"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:79
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Учетная запись"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:81
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:118 cps/templates/layout.html:208
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Загружается..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:119
|
||
msgid "Please do not refresh the page"
|
||
msgstr "Пожалуйста не обновляйте страницу"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:129
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:156
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:183
|
||
msgid "Book Details"
|
||
msgstr "Подробнее о книге"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:207
|
||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
||
msgstr "Загрузка завершена, обработка, пожалуйста, подождите..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:210
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:17
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "Запомнить меня"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:22
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Забыли пароль ?"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:25
|
||
msgid "Log in with Magic Link"
|
||
msgstr "Войти через магическую ссылку"
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
||
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
||
msgstr "Показать журнал Caliber-Web: "
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Calibre-Web Log: "
|
||
msgstr "Журнал Caliber-Web: "
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
||
msgstr "Выходной поток, не может быть отображен"
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
||
msgid "Show Access Log: "
|
||
msgstr "Показать журнал доступа: "
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
||
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
||
msgid "Download Access Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
||
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
||
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
||
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
||
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
||
msgid "Enter Tag"
|
||
msgstr "Введите тег"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
||
msgid "Add View Restriction"
|
||
msgstr "Добавить ограничение просмотра"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
||
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
||
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
||
msgstr "Книга будет удалена из базы данных Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
||
msgid "and hard disk"
|
||
msgstr "и с диска"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
||
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
||
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
||
msgid "Choose File Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Книга"
|
||
|
||
#: cps/templates/osd.xml:5
|
||
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
||
msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web"
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:74
|
||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели."
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:89
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Предыдущая страница"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "Следующая страница"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
||
msgid "Scale to Best"
|
||
msgstr "Масштабировать до лучшего"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
||
msgid "Scale to Width"
|
||
msgstr "Масштабироваать по ширине"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
||
msgid "Scale to Height"
|
||
msgstr "Масштабировать по высоте"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
||
msgid "Scale to Native"
|
||
msgstr "Масштабировать до оригинала"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
||
msgid "Rotate Right"
|
||
msgstr "Повернуть Вправо"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
||
msgid "Rotate Left"
|
||
msgstr "Повернуть Влево"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:100
|
||
msgid "Flip Image"
|
||
msgstr "Перевернуть изображение"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Светлая"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:117
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Темная"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:122
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
||
msgid "Best"
|
||
msgstr "Лучшее"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Длина"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:128
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Оригинальный"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:133
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Повернуть"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:144
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Перевернуть"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Горизонтально"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:148
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикально"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:153
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Направление"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr "Слева направо"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:157
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "Справа налево"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:165
|
||
msgid "Reset to Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:166
|
||
msgid "Remember Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:171
|
||
msgid "Scrollbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:174
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:175
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
||
msgid "PDF reader"
|
||
msgstr "PDF reader"
|
||
|
||
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
||
msgid "Basic txt Reader"
|
||
msgstr "Средство для чтения txt-файлов"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:4
|
||
msgid "Register New Account"
|
||
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:9
|
||
msgid "Choose a username"
|
||
msgstr "Выберите имя пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:14
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Ваш email-адрес"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:4
|
||
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
||
msgstr "Magic Link - авторизация нового устройства"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
||
msgid "On another device, login and visit:"
|
||
msgstr "На другом устройстве войдите и посетите:"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:10
|
||
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
||
msgstr "После этого вы автоматически войдете в систему на этом устройстве."
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:13
|
||
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
||
msgstr "Срок действия ссылки истекает через 10 минут."
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:5
|
||
msgid "No Results Found"
|
||
msgstr "Результаты не найдены"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:6
|
||
msgid "Search Term:"
|
||
msgstr "Выражение для поиска:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:8
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "Результаты для:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:20
|
||
msgid "Published Date From"
|
||
msgstr "Опубликовано от"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:30
|
||
msgid "Published Date To"
|
||
msgstr "Опубликовано до"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:41
|
||
msgid "Read Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:58
|
||
msgid "Exclude Tags"
|
||
msgstr "Исключить теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:76
|
||
msgid "Exclude Series"
|
||
msgstr "Исключить серии"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude Shelves"
|
||
msgstr "Исключить серии"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:114
|
||
msgid "Exclude Languages"
|
||
msgstr "Исключить языки"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:125
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Расширения"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:133
|
||
msgid "Exclude Extensions"
|
||
msgstr "Исключить расширения"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:143
|
||
msgid "Rating Above"
|
||
msgstr "Рейтинг больше чем"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:147
|
||
msgid "Rating Below"
|
||
msgstr "Рейтинг меньше чем"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:179
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:189
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:10
|
||
msgid "Delete this Shelf"
|
||
msgstr "Удалить эту книжную полку"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:11
|
||
msgid "Edit Shelf Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:13
|
||
msgid "Arrange books manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:14
|
||
msgid "Disable Change order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:14
|
||
msgid "Enable Change order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:93
|
||
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
||
msgstr "Книжная полка будет безвозвратно удалена для всех"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
||
msgid "Share with Everyone"
|
||
msgstr "Сделать книжную полку доступной для всех ?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:20
|
||
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
||
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
||
msgstr "Перетащите для изменения порядка"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:32
|
||
msgid "Hidden Book"
|
||
msgstr "Скрытая книга"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:7
|
||
msgid "Library Statistics"
|
||
msgstr "Статистика библиотеки Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:12
|
||
msgid "Books in this Library"
|
||
msgstr "Книг в этой Библиотеке"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:16
|
||
msgid "Authors in this Library"
|
||
msgstr "Авторов в этой Библиотеке"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:20
|
||
msgid "Categories in this Library"
|
||
msgstr "Категорий в этой Библиотеке"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:24
|
||
msgid "Series in this Library"
|
||
msgstr "Серий в этой Библиотеке"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:29
|
||
msgid "System Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:33
|
||
msgid "Program Library"
|
||
msgstr "Программа"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:34
|
||
msgid "Installed Version"
|
||
msgstr "Установленная версия"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:14
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:15
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:16
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Прогресс"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:17
|
||
msgid "Run Time"
|
||
msgstr "Время выполнения"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:18
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Время начала"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:24
|
||
msgid "Delete finished tasks"
|
||
msgstr "Удалить законченные задачи"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:25
|
||
msgid "Hide all tasks"
|
||
msgstr "Скрыть все задачи"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:19
|
||
msgid "Reset user Password"
|
||
msgstr "Сбросить пароль пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:42
|
||
msgid "Language of Books"
|
||
msgstr "Показать книги на языках"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:53
|
||
msgid "OAuth Settings"
|
||
msgstr "Настройки OAuth"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:55
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Связать"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:57
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Разъединить"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:63
|
||
msgid "Kobo Sync Token"
|
||
msgstr "Kobo Sync Token"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:65
|
||
msgid "Create/View"
|
||
msgstr "Создать/Просмотреть"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:85
|
||
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:130
|
||
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:167
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Удалить этого пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:151
|
||
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
||
msgstr "Создать Kobo Auth URL"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:79 cps/templates/user_table.html:102
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Управление сервером"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Username"
|
||
msgstr "Выберите имя пользователя"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter E-mail Address"
|
||
msgstr "Ваш email-адрес"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
|
||
msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kindle E-mail"
|
||
msgstr "Тестовый e-mail"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:136
|
||
msgid "Visible Book Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Allowed Tags"
|
||
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:137
|
||
msgid "Allowed Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Denied Tags"
|
||
msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:138
|
||
msgid "Denied Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allowed Column Values"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Denied Column Values"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Denied Columns Values"
|
||
msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Разрешить смену пароля"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:145
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Public Shelves"
|
||
msgstr "Изменить полку"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:150
|
||
msgid "Sync Selected Shelves with Kobo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show read/unread selection"
|
||
msgstr "Показывать выбор серии"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_table.html:157
|
||
msgid "Show random books"
|
||
msgstr "Показывать случайные книги"
|
||
|