mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-12-01 13:59:57 +00:00
3492 lines
95 KiB
Plaintext
3492 lines
95 KiB
Plaintext
# Indonesian translations for Calibre-Web.
|
|
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>, 2021-2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Language-Team: Arief Hidayat <arihid95@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:84
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
|
msgstr "Server dimulai ulang, harap muat ulang halaman"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
|
msgstr "Mematikan server, silakan tutup jendela"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:156
|
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:159
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
msgstr "Perintah tidak diketahui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
|
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
|
#: cps/editbooks.py:618 cps/editbooks.py:635 cps/editbooks.py:1244
|
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:228
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Halaman Admin"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:248
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Dasar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:286
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Antarmuka"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
|
msgid "Edit Users"
|
|
msgstr "Edit pengguna"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:506 cps/templates/grid.html:14
|
|
#: cps/templates/list.html:13
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Semua"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:405
|
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
|
msgstr "{} pengguna berhasil dihapus"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Tampilkan semua"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
|
msgid "Malformed request"
|
|
msgstr "Permintaan salah"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
|
msgstr "Nama Tamu tidak dapat diganti"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:479
|
|
msgid "Guest can't have this role"
|
|
msgstr "Tamu tidak dapat memiliki peran ini"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
msgstr "Tidak ada pengguna admin yang tersisa, tidak dapat menghapus peran admin"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
|
msgid "Value has to be true or false"
|
|
msgstr "Nilai harus benar atau salah"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:497
|
|
msgid "Invalid role"
|
|
msgstr "Peran tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:501
|
|
msgid "Guest can't have this view"
|
|
msgstr " Tamu tidak dapat mengakses tampilan ini"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:511
|
|
msgid "Invalid view"
|
|
msgstr " Tampilan tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:514
|
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
|
msgstr "Lokal Tamu ditentukan secara otomatis dan tidak dapat disetel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:518
|
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
|
msgstr "Tidak Ada Lokal yang Valid Diberikan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:529
|
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
|
msgstr "Tidak Ada Bahasa Buku yang Valid Diberikan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
|
msgid "Parameter not found"
|
|
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:568
|
|
msgid "Invalid Read Column"
|
|
msgstr "Kolom Baca Tidak Valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:574
|
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
|
msgstr "Kolom Dibatasi Tidak Valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Pengaturan Calibre-Web telah diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:606
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus Token Kobo?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:608
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus domain ini?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:610
|
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus pengguna ini?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:612
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus rak ini?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:614
|
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah lokalisasi untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:616
|
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah bahasa buku yang terlihat untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:618
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah peran untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:620
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah batasan yang dipilih untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:622
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah batasan visibilitas untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:625
|
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah perilaku sinkronisasi rak untuk pengguna yang dipilih?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:627
|
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah lokasi perpustakaan Calibre?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:629
|
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
|
msgstr "Calibre-Web akan mencari Sampul yang diperbarui dan memperbarui Thumbnail Sampul, ini mungkin memakan waktu cukup lama?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:632
|
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus database sinkronisasi Calibre-Web untuk memaksakan sinkronisasi penuh dengan Kobo Reader Anda?"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Tolak"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Izinkan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:918
|
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
|
msgstr "{} entri sinkronisasi dihapus"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:966
|
|
msgid "Tag not found"
|
|
msgstr "Tag tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:978
|
|
msgid "Invalid Action"
|
|
msgstr "Tindakan Tidak Valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1108
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
msgstr "client_secrets.json Tidak Diatur Untuk Aplikasi Web"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1153
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi Logfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1159
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Akses Logfile Catatan tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1193
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
msgstr "Harap Masukkan Provider LDAP, Port, DN dan User Obect Identifier"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1199
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
|
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP dan Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1202
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
|
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1209
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1215
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP harus Memiliki Satu Pengenal Format \"%s\""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1224
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP Memiliki Tanda Kurung yang Tak Berpasangan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1231
|
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi LDAP Sertifikat CA, Sertifikat, atau Kunci tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
|
msgid "Add New User"
|
|
msgstr "Tambah Pengguna Baru"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Server Email"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1290
|
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1206 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1489
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
|
msgstr "Kesalahan basis data: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1320
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
|
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1323
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengirim email tes: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1325
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
msgstr "Harap atur alamat email Anda terlebih dahulu.."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1327
|
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
|
msgstr "Setelan server email diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Tugas Terjadwal"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1362
|
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
|
msgstr "Waktu mulai tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1367
|
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
|
msgstr "Durasi tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1377
|
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
|
msgstr "Pengaturan tugas terjadwal diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1289
|
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1391
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
msgstr "Pengaturan DB tidak dapat ditulisi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Edit pengguna %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1433
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Kata sandi untuk pengaturan ulang pengguna %(user) "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
|
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1450
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "Penampil berkas log"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1516
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Meminta paket pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1517
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Mengunduh paket pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1518
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Mengekstrak paket pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1519
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Mengganti berkas"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1520
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Koneksi basis data ditutup"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1521
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Menghentikan server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1522
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Pembaruan selesai, silakan tekan OK dan muat ulang halaman"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Pembaruan gagal:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "Kesalahan HTTP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Kesalahan koneksi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Batas waktu saat membuat koneksi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Kesalahan umum"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1527
|
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
|
msgstr "Berkas pembaruan tidak dapat disimpan di direktori temp"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1528
|
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
|
msgstr "Berkas tidak dapat diganti selama pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1552
|
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
|
msgstr "Gagal mengekstrak setidaknya Satu Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1597
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
msgstr "Gagal Membuat Sedikitnya Satu Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1610
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
msgstr "Kesalahan: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1614
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
msgstr "Error: Tidak ada pengguna yang dikembalikan sebagai respons dari server LDAP"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1647
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
msgstr "Setidaknya Satu Pengguna LDAP Tidak Ditemukan di Basis Data"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1649
|
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
|
msgstr "{} Pengguna Berhasil Diimpor"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1707
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi Basis Data tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1727
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
msgstr "Basis Data tidak dapat ditulisi"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1740
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi keyfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1744
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
msgstr "Lokasi Sertifikat tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1816
|
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1868
|
|
msgid "Database Settings updated"
|
|
msgstr "Pengaturan Basis Data diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1876
|
|
msgid "Database Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Basis Data"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1263
|
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
|
msgstr "Harap masukkan seluruh isian!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1900
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "Email bukan dari domain yang valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1906
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Tambahkan pengguna baru"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1917
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Pengguna '%(user)s' telah dibuat"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1923
|
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
|
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email atau nama ini."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1953
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Pengguna '%(nick)s' telah dihapus"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1956
|
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus Pengguna Tamu"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1959
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "Tidak ada pengguna admin tersisa, tidak dapat menghapus pengguna"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1438
|
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
|
msgstr "Alamat email tidak boleh kosong dan harus berupa email yang valid"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:2040
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Pengguna '%(nick)s' diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "belum dipasang"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:32
|
|
msgid "Execution permissions missing"
|
|
msgstr "Izin eksekusi hilang"
|
|
|
|
#: cps/db.py:752 cps/search.py:137 cps/web.py:731
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
|
|
msgstr "Kolom Kustom No.%(column)d tidak ada di basis data kaliber"
|
|
|
|
#: cps/db.py:993 cps/templates/config_edit.html:204
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
|
|
#: cps/web.py:558 cps/web.py:592 cps/web.py:665 cps/web.py:692 cps/web.py:973
|
|
#: cps/web.py:1003 cps/web.py:1048 cps/web.py:1076 cps/web.py:1115
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tidak ada"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:111 cps/editbooks.py:899 cps/web.py:525 cps/web.py:1530
|
|
#: cps/web.py:1574 cps/web.py:1619
|
|
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Ups! Judul buku yang dipilih tidak tersedia. Berkas tidak ada atau tidak dapat diakses"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:155 cps/editbooks.py:1227
|
|
msgid "User has no rights to upload cover"
|
|
msgstr "Pengguna tidak berhak mengganti sampul"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:175 cps/editbooks.py:720
|
|
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
|
msgstr "IDは大文字小文字を区別しません。元のIDを上書きします"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:217
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadata berhasil diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:235
|
|
msgid "Error editing book: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan pengeditan buku: {}"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:292
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "Berkas %(file)s telah diunggah"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:320
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Format sumber atau tujuan untuk konversi tidak ada"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Buku berhasil diantrekan untuk dikonversi ke %(book_format)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengonversi buku ini: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:639
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
msgstr "Buku yang diunggah mungkin ada di perpustakaan, pertimbangkan untuk mengubahnya sebelum mengunggah yang baru: "
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:694 cps/editbooks.py:1019
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
|
|
msgstr "'%(langname)s' bukan bahasa yang valid"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Ekstensi berkas '%(ext)s' tidak diizinkan untuk diunggah ke server ini"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:736 cps/editbooks.py:1171
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Berkas yang akan diunggah harus memiliki ekstensi"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:744
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
msgstr "Berkas %(filename)s tidak dapat disimpan ke direktori temp"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:764
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
|
msgstr "Gagal Memindahkan Berkas Sampul %(file)s: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823
|
|
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
|
msgstr "Format Buku Berhasil Dihapus"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:830 cps/editbooks.py:832
|
|
msgid "Book Successfully Deleted"
|
|
msgstr "Buku Berhasil Dihapus"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:884
|
|
msgid "You are missing permissions to delete books"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:934
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "edit metadata"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:983
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
|
msgstr "%(seriesindex)s dilewati karena bukan angka yang valid"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1162
|
|
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
|
|
msgstr "Pengguna tidak memiliki izin untuk mengunggah format berkas tambahan"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Gagal membuat jalur %(path)s (Izin ditolak)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Gagal menyimpan berkas %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:1212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Format berkas %(ext)s ditambahkan ke %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:58
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Pengaturan Google Drive belum selesai, coba nonaktifkan dan aktifkan kembali Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:95
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Domain panggilan balik tidak diverifikasi, ikuti langkah-langkah untuk memverifikasi domain di konsol pengembang google"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "%(format)s format tidak ditemukan untuk id buku: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:88 cps/tasks/convert.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s tidak ditemukan di Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s tidak ditemukan: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:223 cps/templates/detail.html:58
|
|
msgid "Send to eReader"
|
|
msgstr "Kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Email ini telah dikirim melalui Calibre-Web."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calibre-Web Test Email"
|
|
msgstr "Email tes Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test Email"
|
|
msgstr "Email tes"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:133
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Memulai dengan Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:138
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Email pendaftaran untuk pengguna: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:155
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
|
|
msgstr "Ubah %(orig)s menjadi %(format)s dan kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 cps/helper.py:182
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to eReader"
|
|
msgstr "Kirim %(format)s ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:222
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%(book)s send to eReader"
|
|
msgstr "%%(buku)s telah dikirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:227
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Berkas yang diminta tidak dapat dibaca. Mungkin izinnya salah?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:342
|
|
msgid "Read status could not set: {}"
|
|
msgstr "Status baca tidak bisa disetel: {}"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:365
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
|
msgstr "Menghapus folder buku untuk buku %(id)s gagal, jalur memiliki subfolder: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:371
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
|
msgstr "Gagal menghapus buku %(id)s: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:382
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
|
msgstr "Menghapus buku %(id)s hanya dari basis data, jalur buku di basis data tidak valid: %(path)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:447
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Ganti nama pengarang dari: '%(src)s' menjadi '%(dest)s' gagal dengan kesalahan: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:519 cps/helper.py:528
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Berkas %(file)s tidak ditemukan di Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:562
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Ganti nama judul dari: '%(src)s' menjadi '%(dest)s' gagal dengan kesalahan: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:582
|
|
msgid "Error in rename file in path: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan dalam mengganti nama berkas di jalur: {}"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:600
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Jalur buku %(path)s tidak ditemukan di Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:665
|
|
msgid "Found an existing account for this Email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:673
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr "Nama pengguna ini sudah digunakan"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Email address format"
|
|
msgstr "Format alamat email tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:703
|
|
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/helper.py:852
|
|
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
|
|
msgstr "Modul 'advocate' Python tidak diinstal tetapi diperlukan untuk unggahan sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:862
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
msgstr "Kesalahan Mengunduh Sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:865
|
|
msgid "Cover Format Error"
|
|
msgstr "Kesalahan Format Sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:868
|
|
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
|
|
msgstr "Anda tidak diizinkan mengakses localhost atau jaringan lokal untuk unggahan sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:878
|
|
msgid "Failed to create path for cover"
|
|
msgstr "Gagal membuat jalur untuk sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:894
|
|
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
|
msgstr "Berkas sampul bukan berkas gambar yang valid, atau tidak dapat disimpan"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:905
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "Hanya berkas jpg/jpeg/png/webp/bmp yang didukung sebagai berkas sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:917
|
|
msgid "Invalid cover file content"
|
|
msgstr "Konten berkas sampul tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:921
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
msgstr "Hanya berkas jpg/jpeg yang didukung sebagai berkas sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:973
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
msgstr "Berkas biner unrar tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:984
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error executing UnRar"
|
|
msgstr "Kesalahan saat menjalankan UnRar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1077
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr "Sampul"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:1079 cps/templates/admin.html:216
|
|
msgid "Queue all books for metadata backup"
|
|
msgstr "Antrian semua buku untuk cadangan metadata"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:90
|
|
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
|
msgstr "Mohon akses calibre-web dari non localhost untuk mendapatkan api_endpoint yang valid untuk perangkat kobo"
|
|
|
|
#: cps/kobo_auth.py:116
|
|
msgid "Kobo Setup"
|
|
msgstr "Pengaturan Kobo"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr "Daftar dengan %(provider)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
|
|
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "Tautan ke %(oauth)s Berhasil"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
|
msgstr "Login gagal, Tidak Ada Pengguna yang Tertaut Dengan Akun OAuth"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
|
msgstr "Membatalkan tautan ke %(oauth)s Berhasil"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
|
msgstr "Membatalkan tautan ke %(oauth)s Gagal"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
|
|
msgstr "Tidak Tertaut ke %(oauth)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:261
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "Gagal masuk dengan GitHub."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:267
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "Gagal mengambil info pengguna dari GitHub."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:279
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "Gagal masuk dengan Google."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:285
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Gagal mengambil info pengguna dari Google."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:332
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Kesalahan GitHub Oauth, silakan coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:335
|
|
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan GitHub OAuth: {}"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:356
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Kesalahan Google Oauth, harap coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:359
|
|
msgid "Google Oauth error: {}"
|
|
msgstr "Kesalahan Google OAuth: {}"
|
|
|
|
#: cps/opds.py:274
|
|
msgid "{} Stars"
|
|
msgstr "{}★"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67
|
|
#: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4
|
|
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1326
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Masuk"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Token tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Token telah kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:92
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Berhasil! Silakan kembali ke perangkat Anda"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:414
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Buku"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:44
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Tampilkan buku terbaru"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:26
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Buku Populer"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:47
|
|
msgid "Show Hot Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Populer"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
|
|
msgid "Downloaded Books"
|
|
msgstr "Buku yang Diunduh"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56
|
|
#: cps/templates/user_table.html:167
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku yang Diunduh"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:33 cps/web.py:429
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
msgstr "Buku Berperingkat Teratas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Berperingkat Teratas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:55
|
|
#: cps/templates/index.xml:59 cps/web.py:750
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Buku Telah Dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Read and Unread"
|
|
msgstr "Tampilkan sudah dibaca dan belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:62
|
|
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:753
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Buku yang Belum Dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:68
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "Tampilkan belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:69
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Temukan"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:51
|
|
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Acak"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67
|
|
#: cps/templates/index.xml:84 cps/web.py:1119
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Category Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan kategori"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:91
|
|
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1009 cps/web.py:1021
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Seri"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Series Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan seri"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66
|
|
#: cps/templates/index.xml:70
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Author Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan penulis"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72
|
|
#: cps/templates/index.xml:77 cps/web.py:977
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Publisher Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan penerbit"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70
|
|
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/search_form.html:107
|
|
#: cps/web.py:1091
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Language Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan bahasa"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:105
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Peringkat"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Ratings Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan peringkat"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:113
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "Format berkas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show File Formats Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan format berkas"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
msgstr "Buku yang Diarsipkan"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Archived Books"
|
|
msgstr "Tampilkan buku yang diarsipkan"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:807
|
|
msgid "Books List"
|
|
msgstr "Daftar Buku"
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168
|
|
msgid "Show Books List"
|
|
msgstr "Tampilkan Daftar Buku"
|
|
|
|
#: cps/search.py:48 cps/search.py:398 cps/templates/book_edit.html:236
|
|
#: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12
|
|
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
|
|
#: cps/templates/search_form.html:226
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Telusuri"
|
|
|
|
#: cps/search.py:188
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Terbit setelah "
|
|
|
|
#: cps/search.py:195
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Terbit sebelum "
|
|
|
|
#: cps/search.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Peringkat ≤ %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Peringkat ≥ %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read Status = %(status)s"
|
|
msgstr "Status Baca = %(status)s"
|
|
|
|
#: cps/search.py:323
|
|
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencari kolom khusus, harap mulai ulang Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Penelusuran Lanjutan"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Rak yang ditentukan tidak valid"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:55
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
|
|
msgstr "Maaf Anda tidak diperbolehkan menambahkan buku ke rak: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Buku sudah menjadi bagian dari rak: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Buku telah ditambahkan ke rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:108
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
|
|
msgstr "Anda tidak diperbolehkan menambahkan buku ke rak: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Buku sudah menjadi bagian dari rak: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Buku telah ditambahkan ke rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan buku ke rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Buku telah dihapus dari rak: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:200
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
|
|
msgstr "Maaf Anda tidak diizinkan untuk menghapus buku dari rak ini: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Buat Rak"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:218
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
|
|
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengedit rak ini"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:220
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Edit Rak"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:229
|
|
msgid "Error deleting Shelf"
|
|
msgstr "Kesalahan menghapus Rak"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:231
|
|
msgid "Shelf successfully deleted"
|
|
msgstr "Rak berhasil dihapus"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Ubah urutan Rak: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:316
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
|
|
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan membuat rak publik"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Rak %(title)s dibuat"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Rak %(title)s diubah"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:350
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Ada kesalahan"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:372
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Rak publik dengan nama '%(title)s' sudah ada."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:383
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "Rak pribadi dengan nama '%(title)s' sudah ada."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:465
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Rak: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:469
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka rak. Rak tidak ada atau tidak dapat diakses"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tugas"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:62
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Menunggu"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:64
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Gagal"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:66
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Dimulai"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:68
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Selesai"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:70
|
|
msgid "Ended"
|
|
msgstr "Berakhir"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:72
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Dibatalkan"
|
|
|
|
#: cps/tasks_status.py:74
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Status Tidak Diketahui"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Data tak terduga saat membaca informasi pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Tidak ada pembaruan yang tersedia. Anda telah memasang versi terbaru"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:456
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "Pembaruan tersedia. Klik tombol di bawah untuk memperbarui ke versi terbaru."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:474
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:484
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "Klik tombol di bawah untuk memperbarui ke versi stabil terbaru."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "Pembaruan tersedia. Klik tombol di bawah untuk memperbarui ke versi: %(version)s"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:536
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Tidak ada informasi rilis yang tersedia"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:441
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Temukan (Buku Acak)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:477
|
|
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
|
msgstr "Buku Populer (Paling Banyak Diunduh)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded books by %(user)s"
|
|
msgstr "Buku telah diunduh oleh %(user)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:541
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "Penulis: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:577
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Penerbit: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Seri: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:620
|
|
msgid "Rating: None"
|
|
msgstr "Peringkat: Tidak ada"
|
|
|
|
#: cps/web.py:629
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "Peringkat: %(rating)s★"
|
|
|
|
#: cps/web.py:645
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "Format berkas: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:682
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:711
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Bahasa: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:949
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Unduhan"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1051
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "Daftar peringkat"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1078
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "Daftar format berkas"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1233
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
|
|
msgstr "Buku telah diantrikan untuk dikirim ke %(eReadermail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1236
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
|
|
msgstr "Oops! Terjadi kesalahan saat mengirim buku: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
|
|
msgstr "Harap perbarui profil Anda dengan alamat e-mail Kirim ke Kindle yang valid."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1254
|
|
msgid "Please wait one minute to register next user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102
|
|
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1255
|
|
#: cps/web.py:1260 cps/web.py:1264 cps/web.py:1270 cps/web.py:1290
|
|
#: cps/web.py:1294 cps/web.py:1307 cps/web.py:1310
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1259 cps/web.py:1306
|
|
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
|
|
msgstr "Server email belum diatur, silakan hubungi administrator!"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1292
|
|
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
|
|
msgstr "Alamat email Anda tidak diizinkan untuk mendaftar"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1295
|
|
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
|
|
msgstr "E-mail konfirmasi telah dikirimkan ke alamat email Anda."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1341 cps/web.py:1359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan autentikasi LDAP."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1353
|
|
msgid "Please wait one minute before next login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1369
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1376
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
|
msgstr "Login Pengganti sebagai: '%(nickname)s', Server LDAP tidak dapat dijangkau, atau pengguna tidak diketahui."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1381
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Could not login: %(message)s"
|
|
msgstr "Tidak dapat login: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1385 cps/web.py:1410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Pengguna atau Kata Sandi salah"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
msgstr "Kata Sandi baru telah dikirimkan ke alamat email Anda"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
msgstr "Harap masukkan pengguna valid untuk mengatur ulang kata sandi"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1406
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Anda sekarang login sebagai: %(nickname)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1464 cps/web.py:1514
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Profile"
|
|
msgstr "Profil %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Success! Profile Updated"
|
|
msgstr "Profil diperbarui"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1484
|
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
|
|
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email ini"
|
|
|
|
#: cps/services/gmail.py:58
|
|
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
|
msgstr "Tidak ditemukan berkas gmail.json yang valid dengan informasi OAuth"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(book)s send to E-Reader"
|
|
msgstr "%%(buku)s telah dikirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
|
msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found on disk"
|
|
msgstr "%(format)s format tidak ditemukan dalam disk"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:190
|
|
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
|
|
msgstr "Konverter ebook gagal dengan kesalahan yang tidak diketahui."
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Kebupify-converter gagal: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
|
msgstr "Berkas yang telah dikonversi tidak ditemukan atau terdapat duplikat dalam folder %(folder)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "Ebook-converter gagal: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Calibre gagal dengan kesalahan: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/tasks/convert.py:275
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Konversi"
|
|
|
|
#: cps/tasks/database.py:28
|
|
msgid "Reconnecting Calibre database"
|
|
msgstr "Menghubungkan kembali basis data Calibre"
|
|
|
|
#: cps/tasks/mail.py:269
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: cps/tasks/metadata_backup.py:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backing up Metadata"
|
|
msgstr "Mencadangkan Metadata"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
|
|
msgstr "%(count)s thumbnail sampul dibuat"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:511
|
|
msgid "Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Thumbnail Sampul"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:289
|
|
msgid "Generated {0} series thumbnails"
|
|
msgstr "{0} thumbnail seri dihasilkan"
|
|
|
|
#: cps/tasks/thumbnail.py:454
|
|
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
|
|
msgstr "Menghapus cache thumbnail sampul"
|
|
|
|
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
|
|
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Unggah"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Alamat Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
|
|
msgid "Send to eReader Email"
|
|
msgstr "Alamat E-mail untuk Kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91
|
|
#: cps/templates/user_table.html:143
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
|
|
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
|
|
#: cps/templates/user_table.html:146
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Unduh"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:23
|
|
msgid "View Books"
|
|
msgstr "Lihat Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
|
|
#: cps/templates/user_table.html:148
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edit"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
|
|
#: cps/templates/user_table.html:149
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:26
|
|
msgid "Public Shelf"
|
|
msgstr "Rak Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:55
|
|
msgid "Import LDAP Users"
|
|
msgstr "Impor Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:62
|
|
msgid "Email Server Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Server Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP Hostname"
|
|
msgstr "Hostname SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
msgstr "Port SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Enkripsi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
|
|
msgid "SMTP Login"
|
|
msgstr "Login SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:55
|
|
msgid "From Email"
|
|
msgstr "Dari Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Service"
|
|
msgstr "Layanan Email"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:91
|
|
msgid "Gmail via Oauth2"
|
|
msgstr "Gmail via Oauth2"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:106
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "Calibre Database Directory"
|
|
msgstr "Jalur Database Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Log Level"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:117
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:122
|
|
msgid "External Port"
|
|
msgstr "Port Eksternal"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
|
|
msgid "Books per Page"
|
|
msgstr "Buku per halaman"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:133
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Unggah"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:137
|
|
msgid "Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Penjelajahan Anonim"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:141
|
|
msgid "Public Registration"
|
|
msgstr "Registrasi Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:145
|
|
msgid "Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Login Jarak Jauh dengan Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:149
|
|
msgid "Reverse Proxy Login"
|
|
msgstr "Login Reverse Proxy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
msgstr "Nama Header Reverse Proxy"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:159
|
|
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Basis Data Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:160
|
|
msgid "Edit Basic Configuration"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Dasar"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:161
|
|
msgid "Edit UI Configuration"
|
|
msgstr "Edit Pengaturan Antarmuka"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:167
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Tugas Terjadwal"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Waktu saat tugas mulai dijalankan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
|
|
msgid "Maximum Duration"
|
|
msgstr "Durasi tugas maksimum"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
|
|
msgid "Generate Thumbnails"
|
|
msgstr "Buat thumbnail sampul buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:182
|
|
msgid "Generate series cover thumbnails"
|
|
msgstr "Buat thumbnail sampul seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
|
|
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
|
msgstr "Sambungkan kembali ke Perpustakaan Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
|
|
msgid "Generate Metadata Backup Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:197
|
|
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
|
|
msgstr "Segarkan Cache Thumbnail Sampul"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:203
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administrasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:204
|
|
msgid "Download Debug Package"
|
|
msgstr "Unduh Paket Debug"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:205
|
|
msgid "View Logs"
|
|
msgstr "Tampilkan Log"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:211
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Mulai Ulang"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:212
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Matikan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:221
|
|
msgid "Version Information"
|
|
msgstr "Informasi Versi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:225
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versi"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:226
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detail"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:232
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Versi saat ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:239
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
msgstr "Periksa Pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:240
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Lakukan Pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:253
|
|
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
|
msgstr "Apa Anda yakin untuk memulai ulang?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
|
|
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:70
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
|
|
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:410
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:45
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:144
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:271
|
|
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
|
msgstr "Apa Anda yakin untuk mematikan layanan?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:283
|
|
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
|
msgstr "Memperbarui, jangan memuat ulang halaman ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "melalui"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "Dalam Pustaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
|
|
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
|
|
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal buku, terbaru dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
|
|
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
|
|
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal buku, terlama dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
|
|
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
|
|
msgid "Sort title in alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan judul dalam urutan abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
|
|
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
|
|
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan judul dalam urutan abjad terbalik"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
|
|
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
|
|
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal penerbitan, yang terbaru dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
|
|
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
|
|
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
|
|
msgstr "Urutkan menurut tanggal penerbitan, yang terlama dulu"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
|
|
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
|
|
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "kurangi"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:99
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Lainnya oleh"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:11
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:14
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Hapus format:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:25
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "KOnversi format buku:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konversi dari:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "pilih opsi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konversi ke:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Konversi buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Judul Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:73
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
msgstr "Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
|
|
msgid "Identifier Type"
|
|
msgstr "Tipe Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
|
|
msgid "Identifier Value"
|
|
msgstr "Nilai Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
|
|
#: cps/templates/user_table.html:24
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Add Identifier"
|
|
msgstr "Tambah Pengidentifikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:95
|
|
msgid "Series ID"
|
|
msgstr "ID Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Rating"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:104
|
|
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
|
msgstr "Ambil Sampul dari URL (JPEG - Gambar akan diunduh dan disimpan dalam basis data)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:108
|
|
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
|
msgstr "Unggah Sampul dari disk lokal"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:113
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Tanggal Terbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
|
|
#: cps/templates/search_form.html:164
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46
|
|
#: cps/templates/search_form.html:165
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Tidak"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:201
|
|
msgid "Upload Format"
|
|
msgstr "Format Unggahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:209
|
|
msgid "View Book on Save"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku setelah Disimpan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
|
|
msgid "Fetch Metadata"
|
|
msgstr "Ambil Metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:409 cps/templates/config_view_edit.html:174
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:142
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:233
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Kata Kunci"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:234
|
|
msgid "Search keyword"
|
|
msgstr "Cari Kata kunci"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:240
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Klik sampul untuk memuat metadata ke formulir"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Memuat..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78
|
|
#: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:163
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sumber"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:287
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Kesalahan pencarian!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:288
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan! Silakan coba kata kunci lain."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
|
|
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
|
|
#: cps/templates/user_table.html:100
|
|
msgid "This Field is Required"
|
|
msgstr "Isian Ini Diperlukan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:37
|
|
msgid "Merge selected books"
|
|
msgstr "Gabungkan buku terpiih"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
|
|
msgid "Remove Selections"
|
|
msgstr "Hapus Pilihan"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:41
|
|
msgid "Exchange author and title"
|
|
msgstr "Tukar penulis dan judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:47
|
|
msgid "Update Title Sort automatically"
|
|
msgstr "Perbarui Pengurutan Judul secara otomatis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:51
|
|
msgid "Update Author Sort automatically"
|
|
msgstr "Perbarui Pengurutan Penulis secara otomatis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
msgstr "Masukkan Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Enter Title Sort"
|
|
msgstr "Masukkan Urutan Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:64
|
|
msgid "Title Sort"
|
|
msgstr "Urutan Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Enter Author Sort"
|
|
msgstr "Masukkan Urutan Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:65
|
|
msgid "Author Sort"
|
|
msgstr "Urutan Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:66
|
|
msgid "Enter Authors"
|
|
msgstr "Masukkan Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:67
|
|
msgid "Enter Categories"
|
|
msgstr "Masukkan Kategori"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:68
|
|
msgid "Enter Series"
|
|
msgstr "Masukkan Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:69
|
|
msgid "Series Index"
|
|
msgstr "Indeks Pencarian"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:70
|
|
msgid "Enter Languages"
|
|
msgstr "Masukkan Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:71
|
|
msgid "Publishing Date"
|
|
msgstr "Tanggal Terbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:72
|
|
msgid "Enter Publishers"
|
|
msgstr "Masukkan Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Enter comments"
|
|
msgstr "Masukkan komentar"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:73
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:75
|
|
msgid "Archive Status"
|
|
msgstr "Status Arsip"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
|
|
msgid "Read Status"
|
|
msgstr "Status Baca"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
|
|
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
|
|
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
|
|
#: cps/templates/book_table.html:96
|
|
msgid "Enter "
|
|
msgstr "入力: "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
|
|
#: cps/templates/tasks.html:36
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:117
|
|
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
|
msgstr "Buku dengan Judul akan digabungkan dari:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:121
|
|
msgid "Into Book with Title:"
|
|
msgstr "Ke dalam Buku dengan Judul:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:126
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Gabungkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:12
|
|
msgid "Location of Calibre Database"
|
|
msgstr "Lokasi Database Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:22
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Gunakan Google Drive?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:27
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Autentikasi Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:32
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Silakan tekan simpan untuk melanjutkan penyiapan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:40
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "ID Saluran Metadata Watch"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:43
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Tarik Kembali"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_db.html:68
|
|
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
|
msgstr "Lokasi basis data baru tidak valid, harap masukkan jalur yang valid"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:18
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Port Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Lokasi berkas sertifikat SSL (biarkan kosong untuk Server non-SSL)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:35
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "Lokasi SSL Keyfile (biarkan kosong untuk Server non-SSL)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
|
msgid "Update Channel"
|
|
msgstr "Saluran Pembaruan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:45
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:46
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Nightly"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:50
|
|
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
|
|
msgstr "Host Tepercaya (Pisahkan dengan Koma)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:61
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Logfile"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Lokasi dan nama logfile (caliber-web.log jika tanpa entri)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:82
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "Aktifkan Log Akses"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "Lokasi dan nama access logfile (access.log jika tanpa entri)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:96
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Fitur"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
|
|
msgstr "Konversikan karakter non-Inggris dalam judul dan penulis saat menyimpan ke disk"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "Enable Uploads"
|
|
msgstr "Izinkan Unggahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
|
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
|
|
msgstr "(Harap pastikan pengguna juga memiliki hak mengunggah)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
|
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
|
msgstr "Format Berkas Unggahan yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:118
|
|
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
|
msgstr "Izinkan Penjelajahan Anonim"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Enable Public Registration"
|
|
msgstr "Izinkan Registrasi Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:127
|
|
msgid "Use Email as Username"
|
|
msgstr "Gunakan Email sebagai Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:132
|
|
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
|
msgstr "Izinkan Login Jarak Jauh dengan Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:137
|
|
msgid "Enable Kobo sync"
|
|
msgstr "Aktifkan sinkronisasi Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:142
|
|
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
|
msgstr "Proxy permintaan tidak dikenal ke Kobo Store"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:145
|
|
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
|
|
msgstr "Port Eksternal Server (untuk panggilan API melalui port forward)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:153
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr "Gunakan Goodreads"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:154
|
|
msgid "Create an API Key"
|
|
msgstr "Buat Kunci API"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Kunci API Goodreads"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Goodreads API Secret"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
msgstr "Izinkan Reverse Proxy Authentication"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "Tipe Login"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:182
|
|
msgid "Use Standard Authentication"
|
|
msgstr "Gunakan Otentikasi Standar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Gunakan Otentikasi LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:187
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr "Gunakan Oauth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:194
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "Nama Host Server atau Alamat IP LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "Port Server LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:202
|
|
msgid "LDAP Encryption"
|
|
msgstr "Enkripsi LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:206
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:210
|
|
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Jalur CACertificate LDAP (Hanya diperlukan untuk Autentikasi Sertifikat Klien)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Jalur Sertifikat LDAP (Hanya diperlukan untuk Otentikasi Sertifikat Klien)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:224
|
|
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
|
msgstr "Jalur Keyfile LDAP (Hanya diperlukan untuk Otentikasi Sertifikat Klien)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Otentikasi LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:235
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonim"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:236
|
|
msgid "Unauthenticated"
|
|
msgstr "Tidak diautentikasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Sederhana"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:242
|
|
msgid "LDAP Administrator Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna Administrator LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:248
|
|
msgid "LDAP Administrator Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi Administrator LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:253
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "Distinguished Name (DN) LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:257
|
|
msgid "LDAP User Object Filter"
|
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:262
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "Server LDAP adalah OpenLDAP?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:264
|
|
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
|
msgstr "Pengaturan Berikut Diperlukan Untuk Impor Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:266
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:270
|
|
msgid "LDAP Group Name"
|
|
msgstr "Nama Grup LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:274
|
|
msgid "LDAP Group Members Field"
|
|
msgstr "Bidang Group Members LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:278
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
|
msgstr "Deteksi Filter Pengguna Anggota LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr "Deteksi otomatis"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:281
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Filter Kustom"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:286
|
|
msgid "LDAP Member User Filter"
|
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr "Dapatkan %(provider)s Kredensial OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr "ID Klien %(provider)s OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "Client Secret %(provider)s OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:320
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Binari Eksternal"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:326
|
|
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
|
msgstr "Jalur ke Konverter E-Book Calibre"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:334
|
|
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Konverter E-Book Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:337
|
|
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
|
msgstr "Jalur ke Konverter E-Book Kepubify"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:345
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Lokasi binari Unrar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Security Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:369
|
|
msgid "Limit failed login attempts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:372
|
|
msgid "Session protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:374
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:375
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Password policy"
|
|
msgstr "Atur ulang kata sandi pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:384
|
|
msgid "Minimum password length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:389
|
|
msgid "Enforce number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:393
|
|
msgid "Enforce lowercase characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:397
|
|
msgid "Enforce uppercase characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:401
|
|
msgid "Enforce special characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Pengaturan Tampilan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
|
|
msgid "No. of Random Books to Display"
|
|
msgstr "Jumlah Buku Acak untuk Ditampilkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
|
|
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
|
msgstr "Jumlah Penulis untuk Ditampilkan Sebelum Disembunyikan (0=Nonaktifkan Penyembunyian)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Tema Standar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "Tema Gelap caliBlur!"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
|
|
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
|
msgstr "Ekspresi Reguler untuk Mengabaikan Kolom"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
|
|
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
|
msgstr "Tautkan Status Baca/Belum Dibaca ke Kolom Kaliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
|
|
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
|
msgstr "Lihat Batasan berdasarkan kolom Caliber"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
|
|
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
|
msgstr "Ekspresi Reguler untuk Penyortiran Judul"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
|
msgid "Default Settings for New Users"
|
|
msgstr "Pengaturan Default untuk Pengguna Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "Pengguna Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Izinkan Unduhan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
|
|
msgid "Allow eBook Viewer"
|
|
msgstr "Izinkan Penampil eBook"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Izinkan Unggahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Izinkan Edit"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
|
|
msgid "Allow Delete Books"
|
|
msgstr "Izinkan Menghapus Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Izinkan Mengganti Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
|
msgstr "Izinkan Mengedit Rak Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "Bahasa Bawaan"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
|
|
msgid "Default Visible Language of Books"
|
|
msgstr "Bahasa Buku Bawaan yang Terlihat"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
msgstr "Visibilitas Default untuk Pengguna Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
|
|
#: cps/templates/user_table.html:154
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
msgstr "Tampilkan Buku Acak dalam Tampilan Detail"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
|
|
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "Tambahkan Tag yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
|
|
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
|
msgstr "Tambahkan nilai kolom khusus yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
|
|
msgid "Read in Browser"
|
|
msgstr "Baca di Peramban"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
|
|
msgid "Listen in Browser"
|
|
msgstr "Dengarkan di Browser"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
|
|
msgstr "Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Diterbitkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/listenmp3.html:158
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Tandai sebagai Belum dibaca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Tandai sebagai dibaca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/listenmp3.html:159
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Baca"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/listenmp3.html:166
|
|
msgid "Restore from archive"
|
|
msgstr "Pulihkan dari arsip"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
|
|
msgid "Add to archive"
|
|
msgstr "Tambahkan ke Arsip"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:266 cps/templates/listenmp3.html:167
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Diarsipkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:277 cps/templates/listenmp3.html:177
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Deskripsi:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:292 cps/templates/listenmp3.html:190
|
|
#: cps/templates/search.html:16
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Tambah ke rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:304 cps/templates/detail.html:323
|
|
#: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:154
|
|
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
|
|
#: cps/templates/search.html:22
|
|
msgid "(Public)"
|
|
msgstr "(Publik)"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:339
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "Edit Metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:13
|
|
msgid "Email Account Type"
|
|
msgstr "Pilih Jenis Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard Email Account"
|
|
msgstr "Gunakan Akun Email Standar"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gmail Account"
|
|
msgstr "Pilih Jenis Server"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "Setup Gmail Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:24
|
|
msgid "Revoke Gmail Access"
|
|
msgstr "Cabut Akses G-Mail"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:42
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi SMTP"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:58
|
|
msgid "Attachment Size Limit"
|
|
msgstr "Batas Ukuran Lampiran"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save and Send Test Email"
|
|
msgstr "Simpan dan Kirim Email Percobaan"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Kembali"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:74
|
|
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
|
msgstr "Domain yang Diizinkan (Daftar Putih)"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Tambahkan Domain"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
|
|
#: cps/templates/user_table.html:27
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tambah"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Masukkan Nama Domain"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:92
|
|
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
|
msgstr "Domain yang Ditolak (Daftar Hitam)"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:187
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Selanjutnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
|
|
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
|
msgstr "Buka berkas .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf di editor teks dan tambahkan (atau edit):"
|
|
|
|
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
|
|
msgid "Kobo Token:"
|
|
msgstr "Token Kobo:"
|
|
|
|
#: cps/templates/grid.html:21
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:34
|
|
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Instans Calibre-Web belum diatur, harap hubungi administrator Anda"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
msgid "Create Issue"
|
|
msgstr "Buat Isu"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:51
|
|
msgid "Return to Home"
|
|
msgstr "Kembali ke Beranda"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:53
|
|
msgid "Logout User"
|
|
msgstr "Keluar Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:71
|
|
msgid "Sort ascending according to download count"
|
|
msgstr "Urutkan naik menurut jumlah unduhan"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:72
|
|
msgid "Sort descending according to download count"
|
|
msgstr "Urutkan turun menurut jumlah unduhan"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
|
|
#: cps/templates/shelf.html:24
|
|
msgid "Sort authors in alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan penulis dalam urutan abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
|
|
#: cps/templates/shelf.html:25
|
|
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
|
|
msgstr "Urutkan penulis dalam urutan abjad terbalik"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:83
|
|
msgid "Sort ascending according to series index"
|
|
msgstr "Urutkan naik menurut indeks seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:84
|
|
msgid "Sort descending according to series index"
|
|
msgstr "Urutkan menurun menurut indeks seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:7
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Mulai"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:19
|
|
msgid "Alphabetical Books"
|
|
msgstr "Buku Abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:23
|
|
msgid "Books sorted alphabetically"
|
|
msgstr "Buku diurutkan menurut abjad"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:30
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Publikasi populer dari katalog ini berdasarkan Unduhan."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:37
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Publikasi populer dari katalog ini berdasarkan Rating."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:40
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
msgstr "Buku yang baru ditambahkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:44
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "Buku-buku terbaru"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:47
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Buku Acak"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:74
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Penulis"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:81
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Penerbit"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:88
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Kategori"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:95
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:102
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:109
|
|
msgid "Books ordered by Rating"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut Peringkat"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:117
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
msgstr "Buku yang diurutkan menurut format berkas"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:120 cps/templates/layout.html:152
|
|
#: cps/templates/search_form.html:87
|
|
msgid "Shelves"
|
|
msgstr "Rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:124
|
|
msgid "Books organized in shelves"
|
|
msgstr "本棚に整理された本"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Beranda"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:32
|
|
msgid "Toggle Navigation"
|
|
msgstr "Alihkan Navigasi"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Search Library"
|
|
msgstr "Cari di Pustaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Akun"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Keluar"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Mengunggah..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Terjadi Kesalahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Unggahan selesai, harap tunggu, data sedang diproses..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:135
|
|
msgid "Please do not refresh the page"
|
|
msgstr "Harap jangan segarkan halaman"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:145
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Jelajahi"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tentang"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:172
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:199
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Detail Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/list.html:22
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Terjadi Kesalahan"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:18
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Ingat saya"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:23
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "Lupa Kata Sandi?"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:34
|
|
msgid "Log in with Magic Link"
|
|
msgstr "Masuk dengan Magic Link"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Tampilkan Log Caliber-Web:"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Calibre-Web Log: "
|
|
msgstr "Log Calibre-Web: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
msgstr "Output aliran, tidak dapat ditampilkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
msgid "Show Access Log: "
|
|
msgstr "Tampilkan Log Akses:"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:18
|
|
msgid "Download Calibre-Web Log"
|
|
msgstr "Unduh Calibre-Web Log"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:21
|
|
msgid "Download Access Log"
|
|
msgstr "Unduh Log Akses"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
|
msgstr "Pilih Tag yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "Pilih Nilai Kolom Kustom yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
|
msgstr "Pilih Tag Pengguna yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
|
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
|
msgstr "Pilih Nilai Kolom Pengguna yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
|
msgid "Enter Tag"
|
|
msgstr "Masukkan Tag"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
|
|
msgid "Add View Restriction"
|
|
msgstr "Tambahkan Batasan Tampilan"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
|
|
msgid "This book format will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "Format buku ini akan dihapus secara permanen dari database"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
|
|
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
|
msgstr "Buku ini akan dihapus secara permanen dari basis data"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
|
|
msgid "and hard disk"
|
|
msgstr "dan harddisk"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
|
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
|
msgstr "Catatan Penting Kobo: buku yang dihapus akan tetap ada di perangkat Kobo yang telah dipasangkan."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
|
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
|
msgstr "Buku harus diarsipkan terlebih dahulu dan perangkat disinkronkan sebelum buku dapat dihapus dengan aman."
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
|
msgid "Choose File Location"
|
|
msgstr "Pilih Lokasi Berkas"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "tipe"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nama"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "ukuran"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
msgstr "Direktori Induk"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Pilih"
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
msgstr "Katalog eBook Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:6
|
|
msgid "epub Reader"
|
|
msgstr "Pembaca EPUB"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:104
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Terang"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:105
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Gelap"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:83
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr "Sepia"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:84
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Hitam"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:88
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Reflow teks saat sidebar terbuka."
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:93
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:8
|
|
msgid "Comic Reader"
|
|
msgstr "Pembaca Komik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:75
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Pintasan Keyboard"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:78
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Halaman Sebelumnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Halaman Selanjutnya"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:80
|
|
msgid "Single Page Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:81
|
|
msgid "Long Strip Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:82
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Skala ke Terbaik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:83
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Skala ke Lebar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:84
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Skala ke Tinggi"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:85
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Skalakan ke Asli"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:86
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Putar ke Kanan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:87
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Putar ke Kiri"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Balikkan Gambar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:110
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single Page"
|
|
msgstr "Halaman Admin"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:114
|
|
msgid "Long Strip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:119
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:122
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Terbaik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:123
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Lebar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Tinggi"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Asli"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:130
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Putar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:141
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Balik"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:144
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:145
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:150
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Arah Baca"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:153
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Kiri ke Kanan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:154
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Kanan ke Kiri"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:162
|
|
msgid "Reset to Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:163
|
|
msgid "Remember Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:168
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "Scrollbar"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:171
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Tampilkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:172
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sembunyikan"
|
|
|
|
#: cps/templates/readdjvu.html:5
|
|
msgid "DJVU Reader"
|
|
msgstr "Pembaca DJVU"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:32
|
|
msgid "PDF Reader"
|
|
msgstr "Pembaca PDF"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "txt Reader"
|
|
msgstr "Pembaca txt"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register New Account"
|
|
msgstr "Daftar Akun Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:10
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Pilih nama pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:15
|
|
msgid "Your Email"
|
|
msgstr "Alamat email Anda"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:5
|
|
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
|
msgstr "Magic Link - Otorisasi Perangkat Baru"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:7
|
|
msgid "On another device, login and visit:"
|
|
msgstr "Di perangkat lain, masuk dan kunjungi:"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:11
|
|
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
|
msgstr "Setelah diverifikasi, Anda akan secara otomatis masuk ke perangkat ini."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:14
|
|
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
|
msgstr "Tautan verifikasi ini akan kedaluwarsa dalam 10 menit."
|
|
|
|
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
|
|
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
|
|
msgstr "Hasilkan Thumbnail Sampul Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:7
|
|
msgid "Search Term:"
|
|
msgstr "Istilah Penelusuran:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:9
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Hasil untuk:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:21
|
|
msgid "Published Date From"
|
|
msgstr "Tanggal Diterbitkan Dari"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:31
|
|
msgid "Published Date To"
|
|
msgstr "Tanggal Diterbitkan Hingga"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:59
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Kecualikan Tag"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:77
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Kecualikan Seri"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
msgid "Exclude Shelves"
|
|
msgstr "Kecualikan Rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:115
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Kecualikan Bahasa"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:126
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr "Ekstensi"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:134
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
msgstr "Kecualikan Ekstensi"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:144
|
|
msgid "Rating Above"
|
|
msgstr "Peringkat Diatas"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:148
|
|
msgid "Rating Below"
|
|
msgstr "Peringkat Dibawah"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:180
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Dari:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:190
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Hingga:"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:13
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Hapus rak ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:14
|
|
msgid "Edit Shelf Properties"
|
|
msgstr "Edit Properti Rak"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:17
|
|
msgid "Arrange books manually"
|
|
msgstr "Atur buku secara manual"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:18
|
|
msgid "Disable Change order"
|
|
msgstr "Nonaktifkan Ubah urutan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:18
|
|
msgid "Enable Change order"
|
|
msgstr "Aktifkan Ubah urutan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
|
|
msgid "Share with Everyone"
|
|
msgstr "Bagikan dengan Semua Orang"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
|
|
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
|
|
msgstr "Sinkronkan rak ini dengan perangkat Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
|
msgstr "Seret untuk Mengatur Ulang Urutan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:33
|
|
msgid "Hidden Book"
|
|
msgstr "Buku Tersembunyi"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Library Statistics"
|
|
msgstr "Statistik Pustaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Buku dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Penulis dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategori dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Seri dalam Pustaka Ini"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:29
|
|
msgid "System Statistics"
|
|
msgstr "Statistik Sistem"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Pustaka Program"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:34
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Versi Terpasang"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tugas"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Kemajuan"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Run Time"
|
|
msgstr "Waktu Jalan"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:20
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:40
|
|
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
|
msgstr "Tugas ini akan dibatalkan. Setiap kemajuan yang dibuat oleh tugas ini akan disimpan."
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:41
|
|
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
|
|
msgstr "Jika ini adalah tugas terjadwal, ini akan dijalankan ulang selama waktu terjadwal berikutnya."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Atur ulang kata sandi pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
|
msgid "Language of Books"
|
|
msgstr "Bahasa Buku"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Tautan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:58
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Batalkan tautan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:64
|
|
msgid "Kobo Sync Token"
|
|
msgstr "Token Kobo Sync"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:66
|
|
msgid "Create/View"
|
|
msgstr "Buat/Lihat"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:70
|
|
msgid "Force full kobo sync"
|
|
msgstr "Paksa sinkronisasi kobo penuh"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:88
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
msgstr "Tambahkan Nilai Kolom Kustom yang Diizinkan/Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:137
|
|
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
|
|
msgstr "Sinkronkan hanya buku di rak yang dipilih dengan Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Hapus Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:159
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
msgstr "Hasilkan URL Autentikasi Kobo"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "Pilih..."
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:131
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "Edit Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:134
|
|
msgid "Enter Username"
|
|
msgstr "Masukkan Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Email"
|
|
msgstr "Email tes"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter eReader Email"
|
|
msgstr "Alamat E-mail untuk Kirim ke E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "eReader Email"
|
|
msgstr "Email E-Reader"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:137
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:138
|
|
msgid "Visible Book Languages"
|
|
msgstr "Bahasa Buku Terlihat"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Edit Allowed Tags"
|
|
msgstr "Edit Tag yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:139
|
|
msgid "Allowed Tags"
|
|
msgstr "Tag yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Edit Denied Tags"
|
|
msgstr "Edit Tag yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
msgid "Denied Tags"
|
|
msgstr "Tag yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
|
msgstr "Edit Nilai Kolom yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:141
|
|
msgid "Allowed Column Values"
|
|
msgstr "Nilai Kolom yang Diizinkan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Edit Denied Column Values"
|
|
msgstr "Edit Nilai Kolom yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:142
|
|
msgid "Denied Column Values"
|
|
msgstr "Nilai Kolom yang Ditolak"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:144
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Ubah Kata Sandi"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:147
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Tampilan"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:150
|
|
msgid "Edit Public Shelves"
|
|
msgstr "Edit Rak Publik"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:152
|
|
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
|
|
msgstr "Sinkronkan Rak yang dipilih dengan Kob"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Read/Unread Section"
|
|
msgstr "Tampilkan pilihan baca/belum dibaca"
|
|
|