mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-12-11 02:30:30 +00:00
2563 lines
69 KiB
Plaintext
2563 lines
69 KiB
Plaintext
# Traduzione in italiano per Calibre-Web.
|
||
# Copyright (C) 2016 Smart Cities Community
|
||
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
||
# Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>, 2016.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-06-28 09:31+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
|
||
"Language: cs_CZ\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||
|
||
#: cps/about.py:42
|
||
msgid "installed"
|
||
msgstr "nainstalováno"
|
||
|
||
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
|
||
msgid "not installed"
|
||
msgstr "není nainstalováno"
|
||
|
||
#: cps/about.py:96
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:93
|
||
msgid "Server restarted, please reload page"
|
||
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:95
|
||
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
||
msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:103
|
||
msgid "Reconnect successful"
|
||
msgstr "Úspěšně obnovené připojení"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:106
|
||
msgid "Unknown command"
|
||
msgstr "Neznámý příkaz"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:564 cps/editbooks.py:576
|
||
#: cps/editbooks.py:670 cps/editbooks.py:672 cps/editbooks.py:733
|
||
#: cps/editbooks.py:749 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:97
|
||
#: cps/uploader.py:107
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Neznámý"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:135
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "Stránka správce"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:157
|
||
msgid "UI Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:711
|
||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Zakázat"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Povolit"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:510
|
||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||
msgstr "client_secrets.json není nakonfigurováno pro webové aplikace"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:549
|
||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Umístění zápisového souboru není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:554
|
||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Umístění zápisového souboru pro přístup není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:580
|
||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||
msgstr "Prosím zadejte LDAP poskytovatele, port, DN a Identifikátor objektu uživatele"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:596
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:603
|
||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:607
|
||
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Umístění certifikátu LDAP není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:628
|
||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:632
|
||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:694 cps/admin.py:793 cps/admin.py:885 cps/admin.py:934
|
||
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
|
||
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
|
||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cps/admin.py:706
|
||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:708
|
||
msgid "DB is not Writeable"
|
||
msgstr "Databáze není zapisovatelná"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:741
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Základní konfigurace"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:756 cps/web.py:1334
|
||
msgid "Please fill out all fields!"
|
||
msgstr "Vyplňte všechna pole!"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:759 cps/admin.py:771 cps/admin.py:777 cps/admin.py:903
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:768 cps/web.py:1575
|
||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||
msgstr "E-mail není z platné domény"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:775 cps/admin.py:790
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
||
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:786
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(user)s' created"
|
||
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:802
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:805
|
||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:811
|
||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:847 cps/web.py:1618
|
||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:872 cps/admin.py:983 cps/web.py:1593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:863 cps/web.py:1585
|
||
msgid "This username is already taken"
|
||
msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:879
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:882
|
||
msgid "An unknown error occured."
|
||
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:912 cps/templates/admin.html:71
|
||
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
||
msgstr "Změnit SMTP nastavení"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:941
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr "Zkušební e-mail úspěšně odeslán na %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:944
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:946
|
||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:948
|
||
msgid "E-mail server settings updated"
|
||
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:959
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:994
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
||
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:997 cps/web.py:1358 cps/web.py:1422
|
||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1000 cps/web.py:1296
|
||
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
||
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1012
|
||
msgid "Logfile viewer"
|
||
msgstr "Prohlížeč log souborů"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1051
|
||
msgid "Requesting update package"
|
||
msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1052
|
||
msgid "Downloading update package"
|
||
msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1053
|
||
msgid "Unzipping update package"
|
||
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1054
|
||
msgid "Replacing files"
|
||
msgstr "Nahrazování souborů"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1055
|
||
msgid "Database connections are closed"
|
||
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1056
|
||
msgid "Stopping server"
|
||
msgstr "Zastavuji server"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1057
|
||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1058 cps/admin.py:1059 cps/admin.py:1060 cps/admin.py:1061
|
||
#: cps/admin.py:1062
|
||
msgid "Update failed:"
|
||
msgstr "Aktualizace selhala:"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1058 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
|
||
msgid "HTTP Error"
|
||
msgstr "HTTP chyba"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1059 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Chyba připojení"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1060 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
|
||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1061 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Všeobecná chyba"
|
||
|
||
#: cps/admin.py:1062
|
||
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
||
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:32
|
||
msgid "not configured"
|
||
msgstr "není nakonfigurováno"
|
||
|
||
#: cps/converter.py:34
|
||
msgid "Execution permissions missing"
|
||
msgstr "Chybí povolení k exekuci"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:242
|
||
msgid "Book Format Successfully Deleted"
|
||
msgstr "Formát knihy úspěšně smazán"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:245
|
||
msgid "Book Successfully Deleted"
|
||
msgstr "Kniha úspěšně smazána"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:549 cps/web.py:1641 cps/web.py:1682
|
||
#: cps/web.py:1744
|
||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
||
msgstr "Chyba otevírání eknihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:288
|
||
msgid "edit metadata"
|
||
msgstr "upravit metadata"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
||
msgstr "%(langname)s není platným jazykem"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:468 cps/editbooks.py:715
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||
msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:472 cps/editbooks.py:719
|
||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||
msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:484 cps/editbooks.py:779
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:489
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
||
msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:507 cps/editbooks.py:870
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database error: %(error)s."
|
||
msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||
msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:656
|
||
msgid "Metadata successfully updated"
|
||
msgstr "Metadata úspěšně aktualizována"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:665
|
||
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
||
msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:727
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
||
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:737
|
||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
||
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: "
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:786
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor %(file)s: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:842
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:856
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s uploaded"
|
||
msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:882
|
||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||
msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:890
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
||
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s"
|
||
|
||
#: cps/editbooks.py:894
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:61
|
||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||
msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a aktivovat Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/gdrive.py:103
|
||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
||
msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
||
msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
|
||
#: cps/templates/detail.html:45
|
||
msgid "Send to Kindle"
|
||
msgstr "Poslat do Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:228
|
||
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
||
msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web."
|
||
|
||
#: cps/helper.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
||
msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:115
|
||
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
||
msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:117
|
||
msgid "Test e-mail"
|
||
msgstr "Zkušební e-mail"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:132
|
||
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
||
msgstr "Začínáme s Calibre-Web"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
||
msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:168
|
||
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
||
msgstr "Poslat %(format)s do Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:181 cps/helper.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
||
msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "E-mail: %(book)s"
|
||
msgstr "E-mail: %(book)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:230
|
||
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
||
msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
||
msgstr "Mazání knihy %(id)s selhalo, cesta má podsložky” %(path)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
|
||
msgstr "Mazání knihy selhalo %(id)s failed: %(message)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
|
||
msgstr "Mazání knihy %(id)s, cesta ke knize není platná %(path)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Přejmenovat autora z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||
msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:405 cps/helper.py:415 cps/helper.py:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:444
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
||
msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:550
|
||
msgid "Error Downloading Cover"
|
||
msgstr "Chyba stahování obalu"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:553
|
||
msgid "Cover Format Error"
|
||
msgstr "Chyba formátu obalu"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:569
|
||
msgid "Failed to create path for cover"
|
||
msgstr "Vytvoření cesty obalu selhalo"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:574
|
||
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
||
msgstr "Soubor obalu není platný, nebo nelze uložit"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:585
|
||
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
|
||
msgstr "Pouze jpg/jpeg/png/webp jsou podporované soubory pro obal"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:599
|
||
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
||
msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:648
|
||
msgid "Unrar binary file not found"
|
||
msgstr "Unrar binární soubor nenalezen"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:662
|
||
msgid "Error excecuting UnRar"
|
||
msgstr "Chyba provádění UnRar"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:718
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Čekám"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:720
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Selhalo"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:722
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Spuštěno"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:724
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Dokončeno"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:726
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Neznámý stav"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:731
|
||
msgid "E-mail: "
|
||
msgstr "E-mail: "
|
||
|
||
#: cps/helper.py:733 cps/helper.py:737
|
||
msgid "Convert: "
|
||
msgstr "Převést:"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:735
|
||
msgid "Upload: "
|
||
msgstr "Nahrát:"
|
||
|
||
#: cps/helper.py:739
|
||
msgid "Unknown Task: "
|
||
msgstr "Neznámá úloha:"
|
||
|
||
#: cps/kobo_auth.py:130
|
||
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
||
msgstr "Pro získání platného api_endpoint pro zařízení Kobo, přístupte na calibre-web bez localhost"
|
||
|
||
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
|
||
msgid "Kobo Setup"
|
||
msgstr "Kobo nastavení"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register with %(provider)s"
|
||
msgstr "Registrovat s %(provider)s"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:154
|
||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||
msgstr "Přihlášení pomocí GitHub selhalo."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:159
|
||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z GitHub."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:170
|
||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||
msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:175
|
||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1394 cps/web.py:1534
|
||
#, python-format
|
||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
|
||
msgstr "Připojení k %(oauth)s úspěšné"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:241
|
||
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
||
msgstr "Přihlášení selhalo, žádný uživatel s OAuth účtem"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
|
||
msgstr "Odpojení od %(oauth)s úspěšné"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
|
||
msgstr "Odpojení od %(oauth)s selhalo"
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
|
||
msgstr "Nepřipojeno k %(oauth)s."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:318
|
||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později."
|
||
|
||
#: cps/oauth_bb.py:337
|
||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||
msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
|
||
msgid "Invalid shelf specified"
|
||
msgstr "Zadána neplatná police"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr "Lituji, nejste oprávněni přidat knihu do police: %(shelfname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
||
msgstr "Kniha je již součástí police: %(shelfname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Kniha byla přidána do police: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr "Nejste oprávněni přidat knihu do police: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
||
msgstr "Knihy jsou již součástí police: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Knihy byly přidány do police: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Nelze přidat knihy do police: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
||
msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr "Veřejná police s názvem '%(title)s' již existuje."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||
msgstr "Osobní police s názvem ‘%(title)s’ již existuje."
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||
msgstr "Police %(title)s vytvořena"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
|
||
msgid "There was an error"
|
||
msgstr "Došlo k chybě"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:144
|
||
msgid "Create a Shelf"
|
||
msgstr "Vytvořit polici"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
||
msgstr "Police %(title)s změněna"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
|
||
msgid "Edit a shelf"
|
||
msgstr "Upravit polici"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Police: '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:372
|
||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:409
|
||
msgid "Hidden Book"
|
||
msgstr "Skrytá kniha"
|
||
|
||
#: cps/shelf.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||
msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:65
|
||
msgid "Recently Added"
|
||
msgstr "Nedávno přidáné"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:67
|
||
msgid "Show recent books"
|
||
msgstr "Zobrazit nedávné knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:68
|
||
msgid "Hot Books"
|
||
msgstr "Žhavé knihy"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:70
|
||
msgid "Show Hot Books"
|
||
msgstr "Zobrazit žhavé knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:652
|
||
msgid "Top Rated Books"
|
||
msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:74
|
||
msgid "Show Top Rated Books"
|
||
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
|
||
#: cps/web.py:1219
|
||
msgid "Read Books"
|
||
msgstr "Přečtené knihy"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:77
|
||
msgid "Show read and unread"
|
||
msgstr "Zobrazit prečtené a nepřečtené"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
|
||
#: cps/web.py:1222
|
||
msgid "Unread Books"
|
||
msgstr "Nepřečtené knihy"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:81
|
||
msgid "Show unread"
|
||
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:82
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Objevte"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:84
|
||
msgid "Show random books"
|
||
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:967
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:87
|
||
msgid "Show category selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
|
||
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:883 cps/web.py:893
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Série"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:90
|
||
msgid "Show series selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr sérií"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:91
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Autoři"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:93
|
||
msgid "Show author selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr autora"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:866
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr "Vydavatelé"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:97
|
||
msgid "Show publisher selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr vydavatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
|
||
#: cps/web.py:950
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Jazyky"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:101
|
||
msgid "Show language selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:102
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Hodnocení"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:104
|
||
msgid "Show ratings selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:105
|
||
msgid "File formats"
|
||
msgstr "Formáty souborů"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:107
|
||
msgid "Show file formats selection"
|
||
msgstr "Zobrazit výběr formátů"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1246
|
||
msgid "Archived Books"
|
||
msgstr "Archivované knihy"
|
||
|
||
#: cps/ub.py:111
|
||
msgid "Show archived books"
|
||
msgstr "Zobrazit archivované knihy"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
|
||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||
msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
|
||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||
msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:333
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi."
|
||
|
||
#: cps/updater.py:385
|
||
msgid "Could not fetch update information"
|
||
msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:399
|
||
msgid "No release information available"
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s"
|
||
|
||
#: cps/updater.py:477
|
||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
|
||
|
||
#: cps/web.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:323
|
||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
|
||
|
||
#: cps/web.py:371
|
||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
|
||
|
||
#: cps/web.py:374
|
||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
|
||
|
||
#: cps/web.py:376
|
||
msgid "User Successfully Imported"
|
||
msgstr "Uživatel úspěšně importován"
|
||
|
||
#: cps/web.py:622
|
||
msgid "Recently Added Books"
|
||
msgstr "Nedávno přidané knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:660
|
||
msgid "Discover (Random Books)"
|
||
msgstr "Objevte (Náhodné knihy)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:688
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Knihy"
|
||
|
||
#: cps/web.py:715
|
||
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
|
||
msgstr "Žhavé knihy (Nejstahovanější)"
|
||
|
||
#: cps/web.py:728
|
||
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
||
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
|
||
|
||
#: cps/web.py:742
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author: %(name)s"
|
||
msgstr "Autoři: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:756
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publisher: %(name)s"
|
||
msgstr "Vydavatel: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:769
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Series: %(serie)s"
|
||
msgstr "Série: %(serie)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:782
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
|
||
|
||
#: cps/web.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File format: %(format)s"
|
||
msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:809
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category: %(name)s"
|
||
msgstr "Kategorie: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:828
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %(name)s"
|
||
msgstr "Jazyky: %(name)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:907
|
||
msgid "Ratings list"
|
||
msgstr "Seznam hodnocení"
|
||
|
||
#: cps/web.py:922
|
||
msgid "File formats list"
|
||
msgstr "Seznam formátů"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:981
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Úlohy"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
|
||
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
|
||
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1007 cps/web.py:1012
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Hledat"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1063
|
||
msgid "Published after "
|
||
msgstr "Vydáno po "
|
||
|
||
#: cps/web.py:1070
|
||
msgid "Published before "
|
||
msgstr "Vydáno před "
|
||
|
||
#: cps/web.py:1084
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
||
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1086
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:1180
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "hledat"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
|
||
msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
||
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
|
||
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1307
|
||
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
|
||
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1324
|
||
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
||
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1325 cps/web.py:1335 cps/web.py:1359 cps/web.py:1363
|
||
#: cps/web.py:1368 cps/web.py:1372
|
||
msgid "register"
|
||
msgstr "registrovat"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1361
|
||
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
||
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1364
|
||
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
||
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1367
|
||
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
||
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
|
||
|
||
#: cps/web.py:1384
|
||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1401
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
||
msgstr "Záložní přihlášení jako: ‘%(nickname)s’, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not login: %(message)s"
|
||
msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1411 cps/web.py:1435
|
||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1418
|
||
msgid "New Password was send to your email address"
|
||
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1424
|
||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1439 cps/web.py:1466
|
||
msgid "login"
|
||
msgstr "přihlásit se"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1478 cps/web.py:1512
|
||
msgid "Token not found"
|
||
msgstr "Token nenalezen"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1487 cps/web.py:1520
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "Token vypršel"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1496
|
||
msgid "Success! Please return to your device"
|
||
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1577 cps/web.py:1622 cps/web.py:1628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's profile"
|
||
msgstr "%(name)s profil"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1624
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Profil aktualizován"
|
||
|
||
#: cps/web.py:1653 cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1666
|
||
#: cps/web.py:1671
|
||
msgid "Read a Book"
|
||
msgstr "Číst knihu"
|
||
|
||
#: cps/worker.py:313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
|
||
msgstr "Calibre převaděč %(tool)s nenalezen"
|
||
|
||
#: cps/worker.py:373
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/worker.py:406
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
|
||
msgstr "Kepubify-převaděč selhal: %(error)s"
|
||
|
||
#: cps/worker.py:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
|
||
msgstr "Převedený soubor nebyl nalezen nebo více než jeden soubor ve složce %(folder)s"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:9
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Uživatelé"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
|
||
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:9
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Přezdívka"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:14
|
||
msgid "E-mail Address"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
|
||
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
||
msgstr "Poslat do Kindle e-mailová adresa"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:15
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Stáhnutí"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Správce"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
|
||
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Nahrávat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
|
||
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
||
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stahovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:20
|
||
msgid "View Books"
|
||
msgstr "Prohlížení knih"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:21
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Upravovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:216 cps/templates/email_edit.html:100
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Smazat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:23
|
||
msgid "Public Shelf"
|
||
msgstr "Veřejná police"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:44
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
|
||
msgid "Import LDAP Users"
|
||
msgstr "Importovat LDAP uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:54
|
||
msgid "E-mail Server Settings"
|
||
msgstr "Nastavení e-mailového serveru SMTP"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
|
||
msgid "SMTP Hostname"
|
||
msgstr "SMTP hostitel"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "SMTP port"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Šifrování"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
|
||
msgid "SMTP Login"
|
||
msgstr "SMTP přihlášení"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
|
||
msgid "From E-mail"
|
||
msgstr "Z e-mailu"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:77
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurace"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:80
|
||
msgid "Calibre Database Directory"
|
||
msgstr "Calibre DB adresář"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
|
||
msgid "Log Level"
|
||
msgstr "Úroveň logu"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:88
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:94 cps/templates/config_view_edit.html:27
|
||
msgid "Books per Page"
|
||
msgstr "Knihy na stránku"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:98
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Nahrávání"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:102
|
||
msgid "Anonymous Browsing"
|
||
msgstr "Anonymní prohlížení"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:106
|
||
msgid "Public Registration"
|
||
msgstr "Veřejná registrace"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:110
|
||
msgid "Magic Link Remote Login"
|
||
msgstr "Magic Link vzdálené přihlášení"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:114
|
||
msgid "Reverse Proxy Login"
|
||
msgstr "Reverzní proxy přihlášení"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:119
|
||
msgid "Reverse proxy header name"
|
||
msgstr "Název záhlaví reverzního prixy"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:124
|
||
msgid "Edit Basic Configuration"
|
||
msgstr "Upravit základní konfiguraci"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:125
|
||
msgid "Edit UI Configuration"
|
||
msgstr "Upravit konfiguraci uživatelského rozhraní"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:131
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Správa"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:132
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Zobrazit log"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:133
|
||
msgid "Reconnect Calibre Database"
|
||
msgstr "Znovupřipojení ke Calibre databázi"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:134
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Restartovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:135
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Vypnout"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:141
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualizovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:145
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verze"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:146
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaily"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:152
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Současná verze"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:158
|
||
msgid "Check for Update"
|
||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:159
|
||
msgid "Perform Update"
|
||
msgstr "Provést aktualizaci"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:171
|
||
msgid "Are you sure you want to restart?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete restartovat?"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:176 cps/templates/admin.html:190
|
||
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/shelf.html:72
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:177 cps/templates/admin.html:191
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/book_edit.html:217
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:387 cps/templates/config_view_edit.html:151
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
|
||
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:139
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušit"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:189
|
||
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete vypnout?"
|
||
|
||
#: cps/templates/admin.html:201
|
||
msgid "Updating, please do not reload this page"
|
||
msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:15
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "přes"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:23
|
||
msgid "In Library"
|
||
msgstr "V knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/book_table.html:14
|
||
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
|
||
#: cps/templates/search.html:38
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Vše"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
||
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
||
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:64
|
||
#: cps/templates/shelf.html:36
|
||
msgid "reduce"
|
||
msgstr "redukovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/author.html:94
|
||
msgid "More by"
|
||
msgstr "Více od"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:10
|
||
msgid "Delete Book"
|
||
msgstr "Smazat knihu"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:13
|
||
msgid "Delete formats:"
|
||
msgstr "Smazat formáty:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:24
|
||
msgid "Convert book format:"
|
||
msgstr "Převést formát knihy:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:28
|
||
msgid "Convert from:"
|
||
msgstr "Převést z:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
|
||
msgid "select an option"
|
||
msgstr "vyberte možnost"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:35
|
||
msgid "Convert to:"
|
||
msgstr "Převést do:"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:44
|
||
msgid "Convert book"
|
||
msgstr "Převést knihu"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "Název knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:279
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:10
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:284
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:126
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:66
|
||
msgid "Identifiers"
|
||
msgstr "Identifikátory"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
|
||
msgid "Identifier Type"
|
||
msgstr "Typy identifikátorů"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
|
||
msgid "Identifier Value"
|
||
msgstr "Hodnota identifikátorů"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:76
|
||
msgid "Add Identifier"
|
||
msgstr "Přidat identifikátor"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Štítky"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:88
|
||
msgid "Series ID"
|
||
msgstr "ID série"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:92
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Hodnocení"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:96
|
||
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
||
msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:100
|
||
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
||
msgstr "Nahrát obal z místní jednotky"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:105
|
||
msgid "Published Date"
|
||
msgstr "Datum vydání"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:281
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:156
|
||
#: cps/templates/search_form.html:14
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Vydavatel"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:32
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:173
|
||
msgid "Upload Format"
|
||
msgstr "Nahrát formát"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:182
|
||
msgid "View Book on Save"
|
||
msgstr "Zobrazit knihu po uložení"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229
|
||
msgid "Fetch Metadata"
|
||
msgstr "Získat metadata"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/config_edit.html:384
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:200
|
||
msgid "Are you really sure?"
|
||
msgstr "Jste si opravdu jisti?"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:204
|
||
msgid "This book will be permanently erased from database"
|
||
msgstr "Tato kniha bude trvale odstraněna z databáze"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:205
|
||
msgid "and hard disk"
|
||
msgstr "a z hard disku"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:209
|
||
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
||
msgstr "Důležitá Kobo poznámka: smazané knihy zůstanou na jakémkoli spárovaném zařízení Kobo."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:210
|
||
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
||
msgstr "Knihy musí být nejprve archivovány a zařízení musí být synchronizováno, než bude kniha bezpečně smazána."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:232
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Klíčové slovo"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:233
|
||
msgid " Search keyword "
|
||
msgstr "Hledat klíčové slovo"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:239
|
||
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
||
msgstr "Kliknutím na obal načtěte metadata do formuláře"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/book_edit.html:294
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Načítání..."
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/layout.html:190
|
||
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:166
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Zdroj"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:295
|
||
msgid "Search error!"
|
||
msgstr "Chyba vyhledávání!"
|
||
|
||
#: cps/templates/book_edit.html:296
|
||
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo."
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
||
msgid "Library Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurace knihovny"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
||
msgid "Location of Calibre Database"
|
||
msgstr "Umístění Calibre databáze"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
||
msgid "Use Google Drive?"
|
||
msgstr "Použít Google Drive?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:34
|
||
msgid "Google Drive config problem"
|
||
msgstr "Potíže s konfigurací Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:40
|
||
msgid "Authenticate Google Drive"
|
||
msgstr "Ověřit Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
||
msgid "Please hit save to continue with setup"
|
||
msgstr "Klikněte na odeslat pro pokračování v nastavení"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:47
|
||
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
||
msgstr "Po přihlášení dokončete nastavení Google Drive"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:52
|
||
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
||
msgstr "Google Drive Calibre složka"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:60
|
||
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
||
msgstr "ID kanálu sledování metadat"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:63
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Odvolat"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:83
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "Nastavení serveru"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:90
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "Server port"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:93
|
||
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "Umístění certifikátu SSL (ponechte prázdné pro servery jiné než SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:100
|
||
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||
msgstr "Umístění souboru s klíčem SSL (ponechte prázdné pro servery jiné než SSL)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
||
msgid "Update Channel"
|
||
msgstr "Aktualizační kanál"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:110
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Stabilní"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:111
|
||
msgid "Nightly"
|
||
msgstr "Noční"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
||
msgid "Logfile Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurace log souboru"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:138
|
||
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
||
msgstr "Umístění a jméno log souboru (calibre-web.log pro žádnou položku)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:143
|
||
msgid "Enable Access Log"
|
||
msgstr "Povolit log přístupů"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:146
|
||
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
||
msgstr "Umístění a jméno logu přístupů (access.log pro žádnou položku)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:157
|
||
msgid "Feature Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurace funkcí"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:165
|
||
msgid "Enable Uploads"
|
||
msgstr "Povolit nahrávání"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:169
|
||
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
||
msgstr "Povolené nahrávání formátů souborů"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
||
msgid "Enable Anonymous Browsing"
|
||
msgstr "Povolit anonymní prohlížení"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:179
|
||
msgid "Enable Public Registration"
|
||
msgstr "Povolit veřejnou registraci"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
||
msgid "Use E-Mail as Username"
|
||
msgstr "Použít e-mail jako přezdívku"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:189
|
||
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
|
||
msgstr "Povolit Magic Link vzdálené přihlášení"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:194
|
||
msgid "Enable Kobo sync"
|
||
msgstr "Povolit Kobo synchronizaci"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:199
|
||
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
|
||
msgstr "Proxy neznámé požadavky na obchod Kobo"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:206
|
||
msgid "Use Goodreads"
|
||
msgstr "Použít Goodreads"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:207
|
||
msgid "Create an API Key"
|
||
msgstr "Získat API klíč"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:211
|
||
msgid "Goodreads API Key"
|
||
msgstr "Goodreads API Klíč"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:215
|
||
msgid "Goodreads API Secret"
|
||
msgstr "Goodreads API tajemství"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:222
|
||
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
||
msgstr "Povolit reverzní ověření proxy"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
||
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
||
msgstr "Název záhlaví reverzního proxy"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:233
|
||
msgid "Login type"
|
||
msgstr "Typ přihlášení"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:235
|
||
msgid "Use Standard Authentication"
|
||
msgstr "Použít standartní ověření"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:237
|
||
msgid "Use LDAP Authentication"
|
||
msgstr "Použít ověření LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:240
|
||
msgid "Use OAuth"
|
||
msgstr "Použít OAuth"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:247
|
||
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
||
msgstr "Název hostitele serveru LDAP nebo IP adresa"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:251
|
||
msgid "LDAP Server Port"
|
||
msgstr "LDAP Server Port"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:255
|
||
msgid "LDAP Encryption"
|
||
msgstr "LDAP Šifrování"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:257 cps/templates/config_view_edit.html:61
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žádné"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:258
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:259
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:264
|
||
msgid "LDAP Certificate Path"
|
||
msgstr "Cesta certifikátu LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:269
|
||
msgid "LDAP Authentication"
|
||
msgstr "LDAP Ověření"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:271
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonymní"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:272
|
||
msgid "Unauthenticated"
|
||
msgstr "Neověřeno"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:273
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Jednoduché"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:278
|
||
msgid "LDAP Administrator Username"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno správce LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:284
|
||
msgid "LDAP Administrator Password"
|
||
msgstr "Heslo správce LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:289
|
||
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
||
msgstr "Rozlišující název LDAP (DN)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:293
|
||
msgid "LDAP User Object Filter"
|
||
msgstr "Filtr objektu uživatele LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:298
|
||
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
||
msgstr "Server LDAP je OpenLDAP?"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
||
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
||
msgstr "Následující nastavení jsou potřeba pro import uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
||
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
||
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:306
|
||
msgid "LDAP Group Name"
|
||
msgstr "Jméno skupiny LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:310
|
||
msgid "LDAP Group Members Field"
|
||
msgstr "Pole členů skupiny LDAP"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
||
msgstr "Získat %(provider)s OAuth pověření"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
||
msgstr "%(provider)s OAuth Klient Id"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
||
msgstr "%(provider)s OAuth Klient Tajemství"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:342
|
||
msgid "External binaries"
|
||
msgstr "Externí binární soubory"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:348
|
||
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
|
||
msgstr "Cesta k převaděči e-knih Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:356
|
||
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
||
msgstr "Nastavení převaděče e-knih Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:359
|
||
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
||
msgstr "Cesta k převaděči e-knih Kepubify"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:367
|
||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||
msgstr "Umístění Unrar binarních souborů"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_edit.html:390 cps/templates/layout.html:85
|
||
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přihlásit"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
|
||
msgid "View Configuration"
|
||
msgstr "Prohlížet konfiguraci"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
||
msgid "No. of Random Books to Display"
|
||
msgstr "Počet náhodných knih k zobrazení"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
|
||
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
||
msgstr "Počet autorů k zobrazení před skrytím (0 = Zakázat skrytí)"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Motiv"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
|
||
msgid "Standard Theme"
|
||
msgstr "Standartní motiv"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
||
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
||
msgstr "caliBlur! Tmavý motiv"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
||
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
|
||
msgstr "Regulární výraz pro ignorování sloupců"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
|
||
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
|
||
msgstr "Propojit stav čtení/nepřečtení do sloupce Calibre"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
||
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
|
||
msgstr "Zobrazit omezení podle Calibre sloupce"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
|
||
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
|
||
msgstr "Regulární výraz pro řazení názvů"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
|
||
msgid "Default Settings for New Users"
|
||
msgstr "Výchozí nastavení pro nového uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
|
||
msgid "Admin User"
|
||
msgstr "Uživatel admin"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
|
||
msgid "Allow Downloads"
|
||
msgstr "Povolit stahování"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
|
||
msgid "Allow eBook Viewer"
|
||
msgstr "Povolit prohlížeč knih"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
|
||
msgid "Allow Uploads"
|
||
msgstr "Povolit nahrávání"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
|
||
msgid "Allow Edit"
|
||
msgstr "Povolit úpravy"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
|
||
msgid "Allow Delete Books"
|
||
msgstr "Povolit mazání knih"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
|
||
msgid "Allow Changing Password"
|
||
msgstr "Povolit změnu hesla"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
|
||
msgid "Allow Editing Public Shelves"
|
||
msgstr "Povolit úpravy veřejných polic"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
|
||
msgid "Default Visibilities for New Users"
|
||
msgstr "Výchozí zobrazení pro nové uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
|
||
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
||
msgstr "Zobrazit náhodné knihy v podrobném zobrazení"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
|
||
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
|
||
msgstr "Přidat povolené/zakázané štítky"
|
||
|
||
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
|
||
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
|
||
msgstr "Přidat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:59
|
||
msgid "Read in Browser"
|
||
msgstr "Číst v prohližeči"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:72
|
||
msgid "Listen in Browser"
|
||
msgstr "Poslechnout v prohlížeči"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:117
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Kniha"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:117
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "z"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:165
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Publikováno"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:200
|
||
msgid "Mark As Unread"
|
||
msgstr "Označit jako nepřečtené"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:200
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr "Označit jako přečtené"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:201
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Přečteno"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:209
|
||
msgid "Restore from archive"
|
||
msgstr "Obnovit z archivu"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:209
|
||
msgid "Add to archive"
|
||
msgstr "Archívovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:210
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivováno"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:221
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Popis:"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:234 cps/templates/search.html:14
|
||
msgid "Add to shelf"
|
||
msgstr "Přidat do police"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:245 cps/templates/detail.html:262
|
||
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
|
||
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/search.html:20
|
||
msgid "(Public)"
|
||
msgstr "(Veřejné)"
|
||
|
||
#: cps/templates/detail.html:276
|
||
msgid "Edit Metadata"
|
||
msgstr "Upravit metadata"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
||
msgid "STARTTLS"
|
||
msgstr "STARTTLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "SMTP heslo"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
||
msgid "Attachment Size Limit"
|
||
msgstr "Limit velikosti souboru"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:46
|
||
msgid "Save and Send Test E-mail"
|
||
msgstr "Uložit nastavení a odeslat zkušební e-mail"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:51
|
||
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
|
||
msgstr "Povolené domény pro registraci"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
|
||
msgid "Add Domain"
|
||
msgstr "Přidat doménu"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Přidat"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
|
||
msgid "Enter domainname"
|
||
msgstr "Zadejte jméno domény"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:68
|
||
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
||
msgstr "Zakázané domény pro registraci"
|
||
|
||
#: cps/templates/email_edit.html:99
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo domény?"
|
||
|
||
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:174
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Další"
|
||
|
||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
|
||
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
||
msgstr "Otevřte soubor .kobo/Kobo eReader.conf v textovém editoru a vložte (nebo upravte):"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:38
|
||
msgid "Create Issue"
|
||
msgstr "Vytvořit problém"
|
||
|
||
#: cps/templates/http_error.html:45
|
||
msgid "Return to Home"
|
||
msgstr "Zpět domů"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.html:64
|
||
msgid "Group by series"
|
||
msgstr "Seřadit podle serií"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:21
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
||
msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na počtu stažení."
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:28
|
||
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
||
msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na hodnocení."
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:31
|
||
msgid "Recently added Books"
|
||
msgstr "Nedávno přidané knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:35
|
||
msgid "The latest Books"
|
||
msgstr "Nejnovější knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:38
|
||
msgid "Random Books"
|
||
msgstr "Náhodné knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:42
|
||
msgid "Show Random Books"
|
||
msgstr "Zobrazit náhodné knihy"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:65
|
||
msgid "Books ordered by Author"
|
||
msgstr "Knihy seřazené podle autora"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:72
|
||
msgid "Books ordered by publisher"
|
||
msgstr "Knihy seřazené podle vydavatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:79
|
||
msgid "Books ordered by category"
|
||
msgstr "Knihy seřazené podle kategorie"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:86
|
||
msgid "Books ordered by series"
|
||
msgstr "Knihy seřazené podle série"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:93
|
||
msgid "Books ordered by Languages"
|
||
msgstr "Knihy seřazené podle jazyků"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:100
|
||
msgid "Books ordered by Rating"
|
||
msgstr "Knihy řazené podle hodnocení"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:108
|
||
msgid "Books ordered by file formats"
|
||
msgstr "Knihy seřazené podle souboru formátů"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
|
||
msgid "Shelves"
|
||
msgstr "Police"
|
||
|
||
#: cps/templates/index.xml:115
|
||
msgid "Books organized in shelves"
|
||
msgstr "Knihy organizované v policích"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:29
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Domů"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:180
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zpět"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:35
|
||
msgid "Toggle Navigation"
|
||
msgstr "Přepnout navigaci"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:46
|
||
msgid "Search Library"
|
||
msgstr "Hledat v knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:56
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Rozšířené hledání"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nastavení"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:79
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Účet"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:81
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Odhlásit se"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrovat"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:221
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Nahrávání..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:118
|
||
msgid "Please do not refresh the page"
|
||
msgstr "Prosím neobnovujte stránku"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:128
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procházet"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:139
|
||
msgid "Your Shelves"
|
||
msgstr "Vaše police"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:145 cps/templates/stats.html:3
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "O knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:159
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Předchozí"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:186
|
||
msgid "Book Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o knize"
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:220
|
||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
||
msgstr "Nahrávání hotovo, zpracovávám, čekejte prosím..."
|
||
|
||
#: cps/templates/layout.html:223
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:17
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "Zapamatovat si"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:22
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Zapomenuté heslo?"
|
||
|
||
#: cps/templates/login.html:25
|
||
msgid "Log in with Magic Link"
|
||
msgstr "Přihlásit se pomocí Magic Link"
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
||
msgid "Show Calibre-Web Log: "
|
||
msgstr "Zobrazit Calibre-Web log: "
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Calibre-Web Log: "
|
||
msgstr "Calibre-Web log: "
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
||
msgstr "Streamový výstup, nelze zobrazit"
|
||
|
||
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
||
msgid "Show Access Log: "
|
||
msgstr "Zobrazit log přístupu: "
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
|
||
msgstr "Vybrat povolené/zakázané štítky"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
|
||
msgstr "Vybrat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
|
||
msgstr "Vybrat povolené/zakázané uživatelské štítky"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
|
||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
||
msgstr "Vybrat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
|
||
msgid "Enter Tag"
|
||
msgstr "Vložte štítek"
|
||
|
||
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
|
||
msgid "Add View Restriction"
|
||
msgstr "Přidat omezení náhledu"
|
||
|
||
#: cps/templates/osd.xml:5
|
||
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
||
msgstr "Calibre-Web katalog eknih"
|
||
|
||
#: cps/templates/read.html:74
|
||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||
msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text."
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Předchozí strana"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "Následujicí strana"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
||
msgid "Scale to Best"
|
||
msgstr "Změnit měřítko na nejlepší"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
||
msgid "Scale to Width"
|
||
msgstr "Změnit měřítko na šířku"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
||
msgid "Scale to Height"
|
||
msgstr "Změnit měřítko na výšku"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
||
msgid "Scale to Native"
|
||
msgstr "Změnit měřítko na nativní"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
||
msgid "Rotate Right"
|
||
msgstr "Otočit doprava"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
||
msgid "Rotate Left"
|
||
msgstr "Otočit doleva"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
||
msgid "Flip Image"
|
||
msgstr "Převrátit obrázek"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:115
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Světlý"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Tmavý"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Měřítko"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
||
msgid "Best"
|
||
msgstr "Nejlepší"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Šířka"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Výška"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Nativní"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Otočit"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Převrátit"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Vodorovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Svisle"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Směr"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr "Zleva doprava"
|
||
|
||
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "Zprava doleva"
|
||
|
||
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
||
msgid "PDF reader"
|
||
msgstr "Čtečka PDF"
|
||
|
||
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
||
msgid "Basic txt Reader"
|
||
msgstr "Základní txt čtečka"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:4
|
||
msgid "Register New Account"
|
||
msgstr "Založit nový účet"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:9
|
||
msgid "Choose a username"
|
||
msgstr "Zvolte uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: cps/templates/register.html:14
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Vaše e-mailová adresa"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:4
|
||
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
|
||
msgstr "Magic Link - Schválit nové zařízení"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
||
msgid "On another device, login and visit:"
|
||
msgstr "Použijte své druhé zařízení, přihlaste se a navštivte:"
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:10
|
||
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
||
msgstr "Jakmile tak učiníte, budete automaticky přihlášeni na tomto zařízení."
|
||
|
||
#: cps/templates/remote_login.html:13
|
||
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
||
msgstr "Tento ověřovací odkaz vyprší za 10 minut."
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:5
|
||
msgid "No Results Found"
|
||
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:6
|
||
msgid "Search Term:"
|
||
msgstr "Termín vyhledávání:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search.html:8
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "Výsledky pro:"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:19
|
||
msgid "Published Date From"
|
||
msgstr "Datum vydání od"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:26
|
||
msgid "Published Date To"
|
||
msgstr "Datum vydání do"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:43
|
||
msgid "Exclude Tags"
|
||
msgstr "Vynechat štítky"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:63
|
||
msgid "Exclude Series"
|
||
msgstr "Vynechat série"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:84
|
||
msgid "Exclude Languages"
|
||
msgstr "Vynechat jazyky"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:95
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Přípony"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:105
|
||
msgid "Exclude Extensions"
|
||
msgstr "Vynechat přípony"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:117
|
||
msgid "Rating Above"
|
||
msgstr "Hodnoceni více než"
|
||
|
||
#: cps/templates/search_form.html:121
|
||
msgid "Rating Below"
|
||
msgstr "Hodnocení méně než"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:10
|
||
msgid "Delete this Shelf"
|
||
msgstr "Smazat tuto polici"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:11
|
||
msgid "Edit Shelf"
|
||
msgstr "Upravit polici"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
||
msgid "Change order"
|
||
msgstr "Změnit řazení"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:67
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf.html:70
|
||
msgid "Shelf will be deleted for all users"
|
||
msgstr "Police bude smazána pro všechny uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
||
msgid "Share with Everyone"
|
||
msgstr "Sdílet se všemi"
|
||
|
||
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
||
msgid "Drag to Rearrange Order"
|
||
msgstr "Přetažením uspořádáte pořadí"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:7
|
||
msgid "Library Statistics"
|
||
msgstr "Statistika knihovny"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:12
|
||
msgid "Books in this Library"
|
||
msgstr "Knih v této knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:16
|
||
msgid "Authors in this Library"
|
||
msgstr "Autorů v této knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:20
|
||
msgid "Categories in this Library"
|
||
msgstr "Kategorií v této knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:24
|
||
msgid "Series in this Library"
|
||
msgstr "Sérií v této knihovně"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:28
|
||
msgid "Linked Libraries"
|
||
msgstr "Propojené knihovny"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:32
|
||
msgid "Program Library"
|
||
msgstr "Knihovna programu"
|
||
|
||
#: cps/templates/stats.html:33
|
||
msgid "Installed Version"
|
||
msgstr "Nainstalovaná verze"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uživatel"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:14
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Úkol"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:15
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stav"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:16
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Průběh"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:17
|
||
msgid "Run Time"
|
||
msgstr "Doba spuštění"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:18
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Čas spuštění"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:24
|
||
msgid "Delete finished tasks"
|
||
msgstr "Odstranit dokončené úkoly"
|
||
|
||
#: cps/templates/tasks.html:25
|
||
msgid "Hide all tasks"
|
||
msgstr "Skrýt všechny úkoly"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:19
|
||
msgid "Reset user Password"
|
||
msgstr "Resetovat uživatelské heslo"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:42
|
||
msgid "Language of Books"
|
||
msgstr "Zobrazit knihy s jazykem"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:44
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Zobrazit vše"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:53
|
||
msgid "OAuth Settings"
|
||
msgstr "Nastavení OAuth"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:55
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Připojit"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:57
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Odpojit"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:63
|
||
msgid "Kobo Sync Token"
|
||
msgstr "Kobo Sync token"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:65
|
||
msgid "Create/View"
|
||
msgstr "Vytvořit/Prohlížet"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:86
|
||
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
||
msgstr "Přidat povolené/zakázané hodnoty vlastních sloupců"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:131
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:146
|
||
msgid "Recent Downloads"
|
||
msgstr "Nedávná stahování"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:162
|
||
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
||
msgstr "Vygenerovat URL pro Kobo Auth"
|
||
|
||
#: cps/templates/user_edit.html:178
|
||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete odstranit Kobo token?"
|
||
|