1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-01 15:46:21 +00:00
calibre-web/cps/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po
2024-09-26 19:46:35 +02:00

3638 lines
90 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
# Ha Link<halink0803@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n"
"Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n"
"Language: vi\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: cps/about.py:87
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
#: cps/admin.py:151
#, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang"
#: cps/admin.py:153
#, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này"
#: cps/admin.py:161
msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr ""
#: cps/admin.py:164
msgid "Unknown command"
msgstr "Lệnh không tồn tại"
#: cps/admin.py:175
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:629 cps/editbooks.py:672
#: cps/editbooks.py:1317 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:105
#: cps/uploader.py:114
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#: cps/admin.py:233
msgid "Admin page"
msgstr "Trang admin"
#: cps/admin.py:253
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Thiết lập cơ bản"
#: cps/admin.py:291
msgid "UI Configuration"
msgstr "Thiết lập UI"
#: cps/admin.py:325 cps/templates/admin.html:51
msgid "Edit Users"
msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
#: cps/admin.py:369 cps/opds.py:543 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#: cps/admin.py:396 cps/admin.py:1415
msgid "User not found"
msgstr "Không tìm thấy user"
#: cps/admin.py:410
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công"
#: cps/admin.py:433 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Hiển thị tất cả"
#: cps/admin.py:454 cps/admin.py:460
msgid "Malformed request"
msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng"
#: cps/admin.py:472 cps/admin.py:2051
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi"
#: cps/admin.py:484
msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Khách không thể mang vai trò này"
#: cps/admin.py:496 cps/admin.py:2005
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin"
#: cps/admin.py:500 cps/admin.py:514
msgid "Value has to be true or false"
msgstr "Giá trị phải là true hoặc false"
#: cps/admin.py:502
msgid "Invalid role"
msgstr "Vai trò không hợp lệ"
#: cps/admin.py:506
msgid "Guest can't have this view"
msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này"
#: cps/admin.py:516
msgid "Invalid view"
msgstr "View không hợp lệ"
#: cps/admin.py:519
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được"
#: cps/admin.py:523
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ"
#: cps/admin.py:534
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ"
#: cps/admin.py:536 cps/editbooks.py:306
msgid "Parameter not found"
msgstr "Tham số không tồn tại"
#: cps/admin.py:573
msgid "Invalid Read Column"
msgstr "Cột đọc không hợp lệ"
#: cps/admin.py:579
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ"
#: cps/admin.py:599 cps/admin.py:1876
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật"
#: cps/admin.py:611
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?"
#: cps/admin.py:613
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?"
#: cps/admin.py:615
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?"
#: cps/admin.py:617
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?"
#: cps/admin.py:619
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?"
#: cps/admin.py:621
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:623
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:625
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?"
#: cps/admin.py:627
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:630
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?"
#: cps/admin.py:632
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?"
#: cps/admin.py:634
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:637
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?"
#: cps/admin.py:880 cps/admin.py:886 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr "Từ chối"
#: cps/admin.py:882 cps/admin.py:888 cps/admin.py:898 cps/admin.py:908
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
#: cps/admin.py:941
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa"
#: cps/admin.py:982
msgid "Tag not found"
msgstr "Tag không tồn tại"
#: cps/admin.py:994
msgid "Invalid Action"
msgstr "Hành động không hợp lệ"
#: cps/admin.py:1121
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1166
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác"
#: cps/admin.py:1172
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1206
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1212
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1215
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1220
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1222
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1226
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1228
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1235
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1237
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1244
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1275 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/admin.py:1284 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1303
msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1323 cps/admin.py:1326 cps/admin.py:1711 cps/admin.py:1860
#: cps/admin.py:1958 cps/admin.py:2079 cps/editbooks.py:168
#: cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:1271 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150
#: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:156 cps/web.py:1529
#, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s."
#: cps/admin.py:1333
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1336
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1338
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1340
msgid "Email Server Settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1363 cps/templates/admin.html:195
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1375
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1380
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1390
#, fuzzy
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
#: cps/admin.py:1400 cps/admin.py:1449 cps/admin.py:2075 cps/web.py:1319
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
#: cps/admin.py:1404
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1434 cps/admin.py:2067
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s"
#: cps/admin.py:1446
#, python-format
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1452
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1463
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1529
msgid "Requesting update package"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1530
msgid "Downloading update package"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1531
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật"
#: cps/admin.py:1532
msgid "Replacing files"
msgstr "They thế tập tin"
#: cps/admin.py:1533
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng"
#: cps/admin.py:1534
msgid "Stopping server"
msgstr "Đang dừng server"
#: cps/admin.py:1535
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang"
#: cps/admin.py:1536 cps/admin.py:1537 cps/admin.py:1538 cps/admin.py:1539
#: cps/admin.py:1540 cps/admin.py:1541
msgid "Update failed:"
msgstr "Cập nhật thất bại:"
#: cps/admin.py:1536 cps/updater.py:391 cps/updater.py:626 cps/updater.py:628
msgid "HTTP Error"
msgstr "Lỗi HTTP"
#: cps/admin.py:1537 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Connection error"
msgstr "Lỗi kết nối"
#: cps/admin.py:1538 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1539 cps/updater.py:397 cps/updater.py:634
msgid "General error"
msgstr "Lỗi chung"
#: cps/admin.py:1540
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời"
#: cps/admin.py:1541
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1565
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1610
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1623
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1627
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1663
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1665
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1723
msgid "Books path not valid"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1730
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1750
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1764
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1768
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1845
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1899
msgid "Database Settings updated"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
#: cps/admin.py:1907
msgid "Database Configuration"
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))"
#: cps/admin.py:1922 cps/web.py:1293
msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "Hãy điền hết các trường!"
#: cps/admin.py:1931
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ"
#: cps/admin.py:1937
msgid "Add new user"
msgstr "Thêm người dùng mới"
#: cps/admin.py:1948
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo"
#: cps/admin.py:1954
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại."
#: cps/admin.py:1984
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá"
#: cps/admin.py:1987
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Không thể xoá người dùng khách"
#: cps/admin.py:1990
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:2045 cps/web.py:1478
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr ""
#: cps/admin.py:2071
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật"
#: cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "chưa cài đặt"
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:768 cps/search.py:150 cps/web.py:750
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr ""
#: cps/db.py:1012 cps/templates/config_edit.html:203
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:565 cps/web.py:599 cps/web.py:644 cps/web.py:684 cps/web.py:711
#: cps/web.py:992 cps/web.py:1022 cps/web.py:1067 cps/web.py:1095
#: cps/web.py:1134
msgid "None"
msgstr "None"
#: cps/editbooks.py:154
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "File %(file)s đã được tải lên"
#: cps/editbooks.py:183
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Thiếu định dạng nguồn hoặc đích để convert"
#: cps/editbooks.py:191
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:195
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:448 cps/editbooks.py:943 cps/web.py:532 cps/web.py:1570
#: cps/web.py:1615 cps/web.py:1660
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:1300
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:758
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:530 cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1070
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s không phải là ngôn ngữ hợp lệ"
#: cps/editbooks.py:558
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công"
#: cps/editbooks.py:581
msgid "Error editing book: {}"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:676
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:770 cps/editbooks.py:1217
msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:776 cps/editbooks.py:1228
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:780 cps/editbooks.py:1233
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:788
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:808
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:865 cps/editbooks.py:867
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:874 cps/editbooks.py:876
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:928
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:978
msgid "edit metadata"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1031
#, python-format
msgid "Seriesindex: %(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1222
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1246
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1253
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Lưu file thất bại %(file)s."
#: cps/editbooks.py:1278
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:96
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr ""
#: cps/helper.py:87
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:94 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:99
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s không tìm thấy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:104 cps/helper.py:233 cps/templates/detail.html:58
#, fuzzy
msgid "Send to eReader"
msgstr "Gửi tới Kindle"
#: cps/helper.py:105 cps/helper.py:125 cps/helper.py:235
#, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web."
#: cps/helper.py:123
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr "Calibre-Web test e-mail"
#: cps/helper.py:124
#, fuzzy
msgid "Test Email"
msgstr "Test e-mail"
#: cps/helper.py:141
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web"
#: cps/helper.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s"
#: cps/helper.py:157 cps/helper.py:163
#, fuzzy, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle"
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:186 cps/helper.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle"
#: cps/helper.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "%(book)s gửi tới Kindle"
#: cps/helper.py:237
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "File được yêu cầu không thể đọc. Có thể do phân quyền bị sai?"
#: cps/helper.py:352
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""
#: cps/helper.py:375
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Xoá thư mục cho sách %(id)s thất bại, đường dẫn có subfolders: %(path)s"
#: cps/helper.py:381
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Xoá sách %(id)s thất bại: %(message)s"
#: cps/helper.py:392
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:439
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "File %(file)s không tìm thấy trẻn Google Drive"
#: cps/helper.py:559
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:597
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive"
#: cps/helper.py:657
msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:665
msgid "This username is already taken"
msgstr "Username này đã bị sử dụng"
#: cps/helper.py:679
#, fuzzy
msgid "Invalid Email address format"
msgstr "Định dạng email address không hợp lệ"
#: cps/helper.py:701
msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
msgstr ""
#: cps/helper.py:847
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:857
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Lỗi tải xuống ảnh bìa"
#: cps/helper.py:860
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Định dạng ảnh bìa lỗi"
#: cps/helper.py:863
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""
#: cps/helper.py:873
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Tạo đường dẫn cho ảnh bìa thất bại"
#: cps/helper.py:889
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:900
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:912
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
#: cps/helper.py:916
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:988 cps/helper.py:1145
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Khám phá"
#: cps/helper.py:1005
msgid "UnRar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1016
msgid "Error executing UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1024
msgid "Could not find the specified directory"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1027
msgid "Please specify a directory, not a file"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1041
msgid "Calibre binaries not viable"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1050
#, python-format
msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1052
#, python-format
msgid "Missing executable permissions: %(missing)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1057
msgid "Error executing Calibre"
msgstr ""
#: cps/helper.py:1147 cps/templates/admin.html:216
msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:92
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:118
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Thiết lập Kobo"
#: cps/oauth_bb.py:78
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:131
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:149
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:156
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:198
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:203
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:206
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:263
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Đăng nhập với Github thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:269
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Lấy thông tin user từ Github thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:281
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Đăng nhập với Google thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:287
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Lấy thông tin người dùng từ Google thất bại."
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "Oauth Github lỗi, xin thử lại sau."
#: cps/oauth_bb.py:338
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr "Github Oauth lỗi: {}"
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth lỗi, làm ơn thử lại sau."
#: cps/oauth_bb.py:362
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr "Google Oauth lỗi: {}"
#: cps/opds.py:299
msgid "{} Stars"
msgstr "{} sao"
#: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:67
#: cps/templates/layout.html:102 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1355
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: cps/remotelogin.py:75 cps/remotelogin.py:109
msgid "Token not found"
msgstr "Không tìm thấy token"
#: cps/remotelogin.py:84 cps/remotelogin.py:117
msgid "Token has expired"
msgstr "Token đã hết hạn"
#: cps/remotelogin.py:93
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Thành công! Hãy quay lại thiết bị của bạn"
#: cps/render_template.py:41 cps/web.py:421
msgid "Books"
msgstr "Sách"
#: cps/render_template.py:43
msgid "Show recent books"
msgstr "Hiển thị sách gần đây"
#: cps/render_template.py:44 cps/templates/index.xml:27
msgid "Hot Books"
msgstr "Sách hot"
#: cps/render_template.py:46
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Hiển thị sách hot"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
msgid "Downloaded Books"
msgstr "Sách đã tải"
#: cps/render_template.py:50 cps/render_template.py:55
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Hiển thị sách đã tải"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:436
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Top sách được đánh giá cao"
#: cps/render_template.py:60 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Hiện thị top những sách được đánh giá cao"
#: cps/render_template.py:61 cps/templates/index.xml:63
#: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:769
msgid "Read Books"
msgstr "Sách đã đọc"
#: cps/render_template.py:63
#, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"
#: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:70
#: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:772
msgid "Unread Books"
msgstr "Sách chưa đọc"
#: cps/render_template.py:67
msgid "Show unread"
msgstr "Hiện thị sách chưa đọc"
#: cps/render_template.py:68
msgid "Discover"
msgstr "Khám phá"
#: cps/render_template.py:70 cps/templates/index.xml:58
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:97 cps/web.py:1138
msgid "Categories"
msgstr "Chủ đề"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158
#, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "Hiển thị chọn chủ đề"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:106
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106
#: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1028 cps/web.py:1040
msgid "Series"
msgstr "Series"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157
#, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "Hiển thị chọn series"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160
#, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "Hiển thị chọn tác giả"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:996
msgid "Publishers"
msgstr "Nhà phát hành"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163
#, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành"
#: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108
#: cps/web.py:1110
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:124
msgid "Ratings"
msgstr "Đánh giá"
#: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164
#, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "Hiển thị chọn đánh giá"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:133
msgid "File formats"
msgstr "Định dạng file"
#: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165
#, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file"
#: cps/render_template.py:95 cps/web.py:795
msgid "Archived Books"
msgstr "Sách đã lưu trữ"
#: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166
#, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "Hiện thị sách trong kho"
#: cps/render_template.py:100 cps/web.py:826
msgid "Books List"
msgstr "Danh sách sách"
#: cps/render_template.py:102 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr "Hiển thị danh sách sách"
#: cps/search.py:50 cps/search.py:426 cps/templates/book_edit.html:244
#: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12
#: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49
#: cps/templates/search_form.html:247
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: cps/search.py:201
msgid "Published after "
msgstr "Phát hành sau "
#: cps/search.py:208
msgid "Published before "
msgstr "Phát hành trước "
#: cps/search.py:230
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Đánh giá <= %(rating)s"
#: cps/search.py:232
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Đánh giá >= %(rating)s"
#: cps/search.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "Read Status = '%(status)s'"
msgstr "Trạng thái đọc = %(status)s"
#: cps/search.py:351
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:57
msgid "Advanced Search"
msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:55
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền thêm sách vào giá đó"
#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:77
#, python-format
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:97
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Sách đã được thêm vào giá: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:116
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:134
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:146
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:153
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:199
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Sách đã được xoá khỏi giá: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền xoá sách khỏi giá này"
#: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:158
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Tạo một giá sách"
#: cps/shelf.py:226
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền chỉnh sửa giá sách này"
#: cps/shelf.py:228
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Chỉnh sửa giá sách"
#: cps/shelf.py:237
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:239
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:289
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:324
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền tạo một giá sách công khai"
#: cps/shelf.py:341
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Giá sách %(title)s đã được tạo"
#: cps/shelf.py:344
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Giá sách %(title)s đã được thay đổi"
#: cps/shelf.py:358
msgid "There was an error"
msgstr "Có lỗi xảy ra"
#: cps/shelf.py:380
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:391
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:481
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:487
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:89
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "Nhiệm vụ"
#: cps/tasks_status.py:63
msgid "Waiting"
msgstr "Đang chờ"
#: cps/tasks_status.py:65
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"
#: cps/tasks_status.py:67
msgid "Started"
msgstr "Đã bắt đầu"
#: cps/tasks_status.py:69
msgid "Finished"
msgstr "Đã hoàn thành"
#: cps/tasks_status.py:71
msgid "Ended"
msgstr ""
#: cps/tasks_status.py:73
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Huỷ bỏ"
#: cps/tasks_status.py:75
msgid "Unknown Status"
msgstr "Trạng thái không xác định"
#: cps/updater.py:433 cps/updater.py:444 cps/updater.py:545 cps/updater.py:560
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:440 cps/updater.py:552
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:458
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:476
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:486
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:538
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:448
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr ""
#: cps/web.py:484
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
#: cps/web.py:515
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:548
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:584
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:612
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:626
#, fuzzy
msgid "Rating: None"
msgstr "Đánh giá cao hơn"
#: cps/web.py:635
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:666
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:701
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:730
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:968
msgid "Downloads"
msgstr "Tải xuống"
#: cps/web.py:1070
msgid "Ratings list"
msgstr "Danh sách đánh giá"
#: cps/web.py:1097
msgid "File formats list"
msgstr "Danh sách định dạng file"
#: cps/web.py:1252
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr ""
#: cps/web.py:1259
#, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1262
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1264
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr ""
#: cps/web.py:1280
msgid "Please wait one minute to register next user"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:103
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1281
#: cps/web.py:1285 cps/web.py:1290 cps/web.py:1294 cps/web.py:1300
#: cps/web.py:1320 cps/web.py:1324 cps/web.py:1337 cps/web.py:1340
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
#: cps/web.py:1284 cps/web.py:1387
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/web.py:1289 cps/web.py:1336
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr ""
#: cps/web.py:1322
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký"
#: cps/web.py:1325
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr ""
#: cps/web.py:1370 cps/web.py:1393
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1383
msgid "Please wait one minute before next login"
msgstr ""
#: cps/web.py:1402
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1409
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1414
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s"
#: cps/web.py:1418 cps/web.py:1443
#, fuzzy
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"
#: cps/web.py:1425
#, fuzzy
msgid "New Password was sent to your email address"
msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn"
#: cps/web.py:1429
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
#: cps/web.py:1431
#, fuzzy
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"
#: cps/web.py:1439
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1504 cps/web.py:1554
#, python-format
msgid "%(name)s's Profile"
msgstr ""
#: cps/web.py:1520
#, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công"
#: cps/web.py:1524
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này"
#: cps/services/gmail.py:59
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/clean.py:29
msgid "Delete temp folder contents"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s gửi tới Kindle"
#: cps/tasks/convert.py:173
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:207
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:211
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:230
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:251
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:283 cps/tasks/convert.py:325
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:302
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:330
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "Khám phá"
#: cps/tasks/database.py:26
#, fuzzy
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:279
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Test e-mail"
#: cps/tasks/metadata_backup.py:34
msgid "Backing up Metadata"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:96
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:231 cps/tasks/thumbnail.py:444
#: cps/tasks/thumbnail.py:512
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:290
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr ""
#: cps/tasks/thumbnail.py:455
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr ""
#: cps/tasks/upload.py:39 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "Email"
msgstr "Địa chỉ email"
#: cps/templates/admin.html:15
#, fuzzy
msgid "Send to eReader Email"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20
#: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr "Xem sách"
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr "Giá công khai"
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Email Server Settings"
msgstr "Thiết lập máy chủ email"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP Hostname"
#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "Cổng SMTP"
#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "Đăng nhập SMTP"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From Email"
msgstr "Từ E-mail"
#: cps/templates/admin.html:90
#, fuzzy
msgid "Email Service"
msgstr "Dịch vụ E-Mail"
#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr "Gmail via Oauth2"
#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Configuration"
msgstr "Thiết lập"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Thư mục cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr "Log Level"
#: cps/templates/admin.html:117
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "Sách mỗi trang"
#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Uploads"
msgstr "Tải lên"
#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Ẩn danh"
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Public Registration"
msgstr "Đăng ký công khai"
#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Đăng nhập bằng Magic Link"
#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ bản"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập UI"
#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
#, fuzzy
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41
msgid "Generate Metadata Backup Files"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:197
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"
#: cps/templates/admin.html:204
msgid "Download Debug Package"
msgstr "Tải xuống package debug"
#: cps/templates/admin.html:205
msgid "View Logs"
msgstr "Xem logs"
#: cps/templates/admin.html:211
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
#: cps/templates/admin.html:212
msgid "Shutdown"
msgstr "Tắt"
#: cps/templates/admin.html:221
#, fuzzy
msgid "Version Information"
msgstr "Thiết lập máy chủ"
#: cps/templates/admin.html:225
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: cps/templates/admin.html:226
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: cps/templates/admin.html:232
msgid "Current Version"
msgstr "Phiên bản hiện tại"
#: cps/templates/admin.html:239
msgid "Check for Update"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
#: cps/templates/admin.html:240
msgid "Perform Update"
msgstr "Bắt đầu cập nhật"
#: cps/templates/admin.html:253
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại?"
#: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272
#: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:222 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:427
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/detail.html:342
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
#: cps/templates/schedule_edit.html:45 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/tasks.html:47 cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr "Huỷ bỏ"
#: cps/templates/admin.html:271
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Bạn có chắc muốn tắt?"
#: cps/templates/admin.html:283
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Đang update, làm ơn đừng load lại trang này"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Trong thư viện"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:113
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:58
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:97
msgid "More by"
msgstr "Cùng tác giả"
#: cps/templates/book_edit.html:11
msgid "Delete Book"
msgstr "Xoá sách"
#: cps/templates/book_edit.html:14
msgid "Delete formats:"
msgstr "Xoá định dạng:"
#: cps/templates/book_edit.html:25
msgid "Convert book format:"
msgstr "Chuyển đổi định dạng sách:"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert from:"
msgstr "Chuyển đổi từ:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
msgid "select an option"
msgstr "chọn một lựa chọn"
#: cps/templates/book_edit.html:37
msgid "Convert to:"
msgstr "Chuyển đổi tới:"
#: cps/templates/book_edit.html:46
msgid "Convert book"
msgstr "Chuyển đổi sách"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
#: cps/templates/layout.html:135
msgid "Uploading..."
msgstr "Đang tải lên..."
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:204
#: cps/templates/modal_dialogs.html:34 cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Tải lên xong, đang xử lý, đợi chút ..."
#: cps/templates/book_edit.html:58
msgid "Upload Format"
msgstr "Định dạng tải lên"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "Tên sách"
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: cps/templates/book_edit.html:83 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:154
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Identifiers"
msgstr "Nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr "Kiểu nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:93 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr "Giá trị nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:94 cps/templates/book_edit.html:310
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Add Identifier"
msgstr "Thêm nhận diện"
#: cps/templates/book_edit.html:102 cps/templates/search_form.html:52
msgid "Tags"
msgstr "Đánh dấu"
#: cps/templates/book_edit.html:110
msgid "Series ID"
msgstr "Series ID"
#: cps/templates/book_edit.html:114
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"
#: cps/templates/book_edit.html:119
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Lấy ảnh bìa từ URL (ảnh JPEG sẽ được tải xuống và lưu trong cơ sở dữ liệu)"
#: cps/templates/book_edit.html:123
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Tải ảnh bìa từ ổ cứng"
#: cps/templates/book_edit.html:128
msgid "Published Date"
msgstr "Ngày xuất bản"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/book_edit.html:281
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:192
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
#: cps/templates/book_edit.html:141 cps/templates/detail.html:157
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/templates/book_edit.html:151 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:167
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: cps/templates/book_edit.html:152 cps/templates/search_form.html:47
#: cps/templates/search_form.html:168
msgid "No"
msgstr "Không"
#: cps/templates/book_edit.html:217
msgid "View Book on Save"
msgstr "Xem sách sau khi lưu"
#: cps/templates/book_edit.html:220 cps/templates/book_edit.html:238
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Fetch Metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/config_db.html:65
#: cps/templates/config_edit.html:426 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: cps/templates/book_edit.html:241
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khoá"
#: cps/templates/book_edit.html:242
msgid "Search keyword"
msgstr "Tìm kiếm từ khoá"
#: cps/templates/book_edit.html:248
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Ấn vào ảnh cover để tải metadata vào form"
#: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:294
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
#: cps/templates/book_edit.html:295
msgid "Search error!"
msgstr "Tìm kiếm lỗi!"
#: cps/templates/book_edit.html:296
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Không tìm thấy kết quả! Hãy thử lại với từ khoá khác."
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr "Đây là trường bắt buộc"
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr "Gộp những sách đã chọn"
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr "Bỏ chọn"
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr "Đổi tác giả và tên sách"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tên tự động"
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tác giả tự động"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr "Nhập tên sách"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Nhập tên sách để sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr "Tên sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Nhập tác giả sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr "Tên tác giả sắp xếp"
#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr "Nhập tên tác giả"
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr "Nhập thể loại"
#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr "Nhập tên series"
#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr "Chỉ số series"
#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr "Nhập ngôn ngữ"
#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr "Ngày phát hành"
#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Nhập tên nhà phát hành"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr "Nhập nhận xét"
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr "Nhận xét"
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archive Status"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr "Read status"
#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
msgid "Enter "
msgstr "Nhập "
#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/tasks.html:37
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Bạn có thực sự chắc chắn?"
#: cps/templates/book_table.html:117
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:121
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:126
msgid "Merge"
msgstr "Trộn"
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Vị trí cơ sở dữ liệu của Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:21
msgid "Separate Book Files from Library"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:34
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Dùng Google Drive?"
#: cps/templates/config_db.html:39
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Xác thực Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Thư mục Calibre trên Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:55
msgid "Revoke"
msgstr "Thu hồi"
#: cps/templates/config_db.html:80
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "Đường dẫn DB mới không hợp lệ, xin hãy nhập đường dẫn hợp lệ"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "Thiết lập máy chủ"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "Cổng máy chủ"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:116
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:131
msgid "Use Email as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:141
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:149
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:157
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Sử dụng Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:161
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API Key"
#: cps/templates/config_edit.html:168
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:179
msgid "Login type"
msgstr "Kiểu đăng nhập"
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:197
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:204
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:216
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:223
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:234
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:256
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:279
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:285
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:296
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:303
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:319
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:325
msgid "Path to Calibre Binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:333
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:336
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:360
#, fuzzy
msgid "Security Settings"
msgstr "Thiết lập OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:368
msgid "Limit failed login attempts"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:372
msgid "Configure Backend for Limiter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:376
msgid "Options for Limiter Backend"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:382
msgid "Check if file extensions matches file content on upload"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:385
msgid "Session protection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:387
msgid "Basic"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:388
msgid "Strong"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:393
#, fuzzy
msgid "User Password policy"
msgstr "Reset mật khẩu người dùng"
#: cps/templates/config_edit.html:397
msgid "Minimum password length"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:402
msgid "Enforce number"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:406
msgid "Enforce lowercase characters"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:410
msgid "Enforce uppercase characters"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:414
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:418
msgid "Enforce special characters"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "Chủ đề mặc định"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "calibur! Theme tối"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "Người dùng quản trị"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Cho phép tải xuống"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Cho phép xem eBook"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Cho phép tải lên"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "Cho phép chỉnh sửa"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Cho phép xoá sách"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Cho phép thay đổi mật khẩu"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Cho phép chỉnh sửa giá sách công khai"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
msgid "Default Language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Ngôn ngữ hiển thị mặc định của sách"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên trong màn hình chi tiết"
#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:167
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Thêm cho phép/từ chối giá trị cột tuỳ biến"
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91
msgid "Read in Browser"
msgstr "Đọc trên trình duyệt"
#: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120
msgid "Listen in Browser"
msgstr "Nghe trên trình duyệt"
#: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr "Sách %(index)s của %(range)s"
#: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111
msgid "Published"
msgstr "Đã phát hành"
#: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc"
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"
#: cps/templates/detail.html:254
#, fuzzy
msgid "Mark Book as Read or Unread"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc"
#: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159
msgid "Read"
msgstr "Đọc"
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Restore from archive"
msgstr "Khôi phục từ lưu trữ"
#: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Add to archive"
msgstr "Thêm vào lưu trữ"
#: cps/templates/detail.html:267
msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:267
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Lưu trữ"
#: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
#: cps/templates/detail.html:293 cps/templates/listenmp3.html:190
#: cps/templates/search.html:16
msgid "Add to shelf"
msgstr "Thêm vào giá sách"
#: cps/templates/detail.html:305 cps/templates/detail.html:324
#: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:155
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
#: cps/templates/search.html:22
msgid "(Public)"
msgstr "(Công khai)"
#: cps/templates/detail.html:340
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Chỉnh sửa Metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Email Account Type"
msgstr "Chọn kiểu server"
#: cps/templates/email_edit.html:15
#, fuzzy
msgid "Standard Email Account"
msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn"
#: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy
msgid "Gmail Account"
msgstr "Chọn kiểu server"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr "Thu hồi quyền truy cập Gmail"
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "Mật khẩu SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm"
#: cps/templates/email_edit.html:66
#, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "Lưu và gửi test E-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"
#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Domains được chấp nhận (Whitelist)"
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr "Thêm domain"
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr "Nhập tên domain"
#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "Domain bị từ chối (Blacklist)"
#: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:188
msgid "Next"
msgstr "Tiếp tục"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
#, fuzzy
msgid "Kobo Token:"
msgstr "Token đồng bộ Kobo"
#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:34
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:51
msgid "Return to Home"
msgstr "Quay về trang chủ"
#: cps/templates/http_error.html:53
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:84
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:7
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:23
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:45
msgid "Recently added Books"
msgstr "Sách mới được thêm gần đây"
#: cps/templates/index.xml:49
msgid "The latest Books"
msgstr "Sách mới nhất"
#: cps/templates/index.xml:54
msgid "Random Books"
msgstr "Sách ngẫu nhiên"
#: cps/templates/index.xml:83
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Sách sắp xếp theo tác giả"
#: cps/templates/index.xml:92
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Sách sắp xếp theo nhà phát hành"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Sách sắp xếp theo thể loại"
#: cps/templates/index.xml:110
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Sách sắp xếp theo series"
#: cps/templates/index.xml:119
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Sách sắp xếp theo ngôn ngữ"
#: cps/templates/index.xml:128
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Sách sắp xếp theo xếp hạng"
#: cps/templates/index.xml:137
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Sách sắp xếp theo định dạng"
#: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:153
#: cps/templates/search_form.html:88
msgid "Shelves"
msgstr "Giá sách"
#: cps/templates/index.xml:146
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Sách tổ chức theo giá sách"
#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
#: cps/templates/layout.html:32
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:47
msgid "Search Library"
msgstr "Tìm kiếm thư viện"
#: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:95
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:97
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"
#: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/read.html:78
#: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
#: cps/templates/layout.html:136
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Làm ơn đừng load lại trang"
#: cps/templates/layout.html:146
msgid "Browse"
msgstr "Tìm kiếm"
#: cps/templates/layout.html:159 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "About"
#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
#: cps/templates/layout.html:200
msgid "Book Details"
msgstr "Chi tiết sách"
#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr ""
#: cps/templates/listenmp3.html:167
msgid "Archived"
msgstr "Lưu trữ"
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "Ghi nhớ tôi"
#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"
#: cps/templates/login.html:34
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Đăng nhập với Magic Link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Hiển thị Calibre-Web Log: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web Log: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Hiển thị log truy cập: "
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr "Tải xuống Calibre-Web Log"
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr "Tải xuống log truy cập"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Nhập Tag"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr "Chọn file location"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr "kiểu"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr "tên"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr "kích thước"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr "Thư mục cha"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:46
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:7
msgid "epub Reader"
msgstr "trình đọc epub"
#: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Light"
msgstr "Sáng"
#: cps/templates/read.html:86 cps/templates/readcbr.html:105
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: cps/templates/read.html:88
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:90
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Quay lại"
#: cps/templates/read.html:95
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:100
msgid "Font Sizes"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:105
msgid "Font"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:106
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Xoá"
#: cps/templates/read.html:107
msgid "Yahei"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:108
msgid "SimSun"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:109
#, fuzzy
msgid "KaiTi"
msgstr "Đang chờ"
#: cps/templates/read.html:110
#, fuzzy
msgid "Arial"
msgstr "Dọc"
#: cps/templates/read.html:113
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Đọc"
#: cps/templates/read.html:114
msgid "Two columns"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:115
#, fuzzy
msgid "One column"
msgstr "Cột đọc không hợp lệ"
#: cps/templates/readcbr.html:8
msgid "Comic Reader"
msgstr "Trình đọc truyện tranh"
#: cps/templates/readcbr.html:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"
#: cps/templates/readcbr.html:78
msgid "Previous Page"
msgstr "Trang trước"
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159
msgid "Next Page"
msgstr "Trang tiếp theo"
#: cps/templates/readcbr.html:80
msgid "Single Page Display"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:81
msgid "Long Strip Display"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:82
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:83
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:85
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:86
msgid "Rotate Right"
msgstr "Xoay phải"
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Rotate Left"
msgstr "Xoay trái"
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Flip Image"
msgstr "Lật ảnh"
#: cps/templates/readcbr.html:110
msgid "Display"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:113
#, fuzzy
msgid "Single Page"
msgstr "Trang admin"
#: cps/templates/readcbr.html:114
msgid "Long Strip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:119
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Best"
msgstr "Tốt nhất"
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Width"
msgstr "Rộng"
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Height"
msgstr "Cao"
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Rotate"
msgstr "Xoay"
#: cps/templates/readcbr.html:141
msgid "Flip"
msgstr "Lật"
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
#: cps/templates/readcbr.html:145
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
#: cps/templates/readcbr.html:150
msgid "Direction"
msgstr "Hướng"
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Left to Right"
msgstr "Trái sang phải"
#: cps/templates/readcbr.html:154
msgid "Right to Left"
msgstr "Phải sang trái"
#: cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:163
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Scrollbar"
msgstr "Thanh cuộn"
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
#: cps/templates/readcbr.html:172
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr "Trình đọc DJVU"
#: cps/templates/readpdf.html:31
msgid "PDF Reader"
msgstr "Trình đọc PDF"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "txt Reader"
msgstr "trình đọc txt"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Đăng ký tải khoản mới"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "Chọn tên người dùng"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your Email"
msgstr "Địa chỉ email của bạn"
#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Magic Link - Xác thực thiết bị mới"
#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Trên thiết bị khác, đăng nhập và thăm quan:"
#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Một khi xác nhận, bạn sẽ tự động đăng nhập trên thiết bị này."
#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút."
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results Found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả"
#: cps/templates/search.html:7
msgid "Search Term:"
msgstr "Từ khoá tìm kiếm:"
#: cps/templates/search.html:9
msgid "Results for:"
msgstr "Kết quả cho:"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "Ngày phát hành từ"
#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "Ngày phát hành tới"
#: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165
msgid "Any"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166
msgid "Empty"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:60
msgid "Exclude Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:78
msgid "Exclude Series"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:96
msgid "Exclude Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:116
msgid "Exclude Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:127
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:135
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:145
msgid "Rating Above"
msgstr "Đánh giá cao hơn"
#: cps/templates/search_form.html:149
msgid "Rating Below"
msgstr "Đánh giá thấp hơn"
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/templates/search_form.html:187
#: cps/templates/search_form.html:201
msgid "From:"
msgstr "Từ:"
#: cps/templates/search_form.html:179 cps/templates/search_form.html:191
#: cps/templates/search_form.html:211
msgid "To:"
msgstr "Tới:"
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Xoá giá sách này"
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Chỉnh sửa thông tin giá sách"
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Arrange books manually"
msgstr "Sắp xếp sách bằng tay"
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Disable Change order"
msgstr "Khoá thay đổi thứ tự"
#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Enable Change order"
msgstr "Mở thay đổi thứ tự"
#: cps/templates/shelf.html:28
msgid "Sort according to book added to shelf, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:29
msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Chia sửa với tất cả"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr "Đồng bộ giá sách này với thiết bị Kobo"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Kéo để thay đổi lại thứ tự"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr "Sách ẩn"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Thống kê thư viện"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Sách trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Các tác giả trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Các thể loại trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Các series trong thư viện"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr "Thống kê hệ thống"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Phiên bản đã cài đặt"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Nhiệm vụ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Tiến độ"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Thời gian chạy"
#: cps/templates/tasks.html:19
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Trộn"
#: cps/templates/tasks.html:21
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Đánh giá"
#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:42
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr "Reset mật khẩu người dùng"
#: cps/templates/user_edit.html:28
msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "Ngôn ngữ của sách"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr "Thiết lập OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr "Unlink"
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Token đồng bộ Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr "Tạo/xem"
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr "Ép đồng bộ tất cả với Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr "Đồng bộ sách trên những giá được chọn với Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "Xoá người dùng"
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
#: cps/templates/user_table.html:131
msgid "Edit User"
msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
#: cps/templates/user_table.html:134
msgid "Enter Username"
msgstr "Nhập tên người dùng"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter Email"
msgstr "Test e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "Test e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr "Những ngôn ngữ hiển thị cho sách"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Chỉnh sửa những tags đươc cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr "Tags được cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Chỉnh sửa những tags bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr "Tags bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Chỉnh sửa những giá trị cột được cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Giá trị cột được cho phép"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Chỉnh sửa những cột giá trị bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr "Những cột giá trị bị từ chối"
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: cps/templates/user_table.html:150
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Chỉnh sửa giá sách công khai"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"