1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-18 15:54:56 +00:00
calibre-web/cps/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po

3026 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Переклад на українську мову для Calibre-web.
# Copyright (C) 2018 ABIS Team
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
# ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:43
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:45 cps/converter.py:32
msgid "not installed"
msgstr "не встановлено"
#: cps/about.py:106
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: cps/admin.py:152
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:154
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
#: cps/admin.py:162
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:165
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:175 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 cps/editbooks.py:850
#: cps/editbooks.py:866 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
#: cps/uploader.py:104
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: cps/admin.py:196
msgid "Admin page"
msgstr "Сторінка адміністратора"
#: cps/admin.py:218
msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/admin.py:250 cps/templates/admin.html:46
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/admin.py:291
msgid "all"
msgstr ""
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1451
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:329
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:69
msgid "Show All"
msgstr "Показати всі"
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1333
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:399
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:408 cps/admin.py:1298
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:413
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:420
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:477 cps/admin.py:1183
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:489
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:491
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:493
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:495 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:497
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:499
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:501
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:503
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:505
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:767 cps/admin.py:773 cps/admin.py:783 cps/admin.py:793
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:775 cps/admin.py:785 cps/admin.py:795
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:48
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:938
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:980
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:986
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1016
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1031
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1034
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1039
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1042
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1050
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1053
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1061
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1087
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1093
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1164 cps/admin.py:1268 cps/admin.py:1360 cps/admin.py:1426
#: cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:269
#: cps/shelf.py:325 cps/shelf.py:360 cps/shelf.py:431
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1176
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1180
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1221
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:1237 cps/web.py:1417
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/admin.py:1245
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1249 cps/admin.py:1379
msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:1258
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/admin.py:1264
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1277
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1280
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1283
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1348 cps/admin.py:1469
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:1352
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:1356
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Сталась невідома помилка"
#: cps/admin.py:1388 cps/templates/admin.html:94
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:1407
msgid "G-Mail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1433
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1436
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1438
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1440
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1481
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1484 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1487 cps/web.py:1382
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:1498
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1564
msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/admin.py:1565
msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/admin.py:1566
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/admin.py:1567
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1568
msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1569
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1570
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:1571 cps/admin.py:1572 cps/admin.py:1573 cps/admin.py:1574
#: cps/admin.py:1575
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1571 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1572 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1573 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1574 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1575
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1636
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1649
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1653
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1686
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1688
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:294 cps/editbooks.py:296
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:361 cps/editbooks.py:724 cps/web.py:1627 cps/web.py:1663
#: cps/web.py:1734
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
#: cps/editbooks.py:395
msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані"
#: cps/editbooks.py:473
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:595 cps/editbooks.py:936
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:599 cps/editbooks.py:940
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/editbooks.py:611
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:616
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:1027 cps/web.py:1588
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:638
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:775
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:807
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:816
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/editbooks.py:854
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:948
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:967
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1013
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1039
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1047
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1051
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:91
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:111
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:112
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:129
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:134
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:219
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:318
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:324
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:334
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:389
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:404
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:429 cps/helper.py:439 cps/helper.py:447
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:468
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:511
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:519
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:529
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:602
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:605
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:615
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:631
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:642
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:655
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:707
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:721
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:769
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/helper.py:771
msgid "Failed"
msgstr ""
#: cps/helper.py:773
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/helper.py:775
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/helper.py:777
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:131
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:78
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1475
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:149
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:156
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:198
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:203
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:206
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:262
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:268
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:280
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:286
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:333
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:336
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:357
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:360
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 cps/opds.py:328
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/opds.py:385
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1522
msgid "login"
msgstr "увійти"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:414
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "Показувати останні книги"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "Популярні книги"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показувати популярні книги"
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:151
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:424
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:650
msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги"
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:653
msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "Огляд"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/user_table.html:143
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:51
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1024
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:142
msgid "Show category selection"
msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:52 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:921 cps/web.py:931
msgid "Series"
msgstr "Серії"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:141
msgid "Show series selection"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:144
msgid "Show author selection"
msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:56
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:898
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:147
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:100
#: cps/web.py:1001
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:139
msgid "Show language selection"
msgstr "Показувати вибір мови"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:148
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:149
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:677
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:150
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:751
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:152
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:110
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:129
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:147
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:159
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:166
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:212
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:221
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "створити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:256
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/shelf.py:259
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/shelf.py:273
msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка"
#: cps/shelf.py:290
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:301
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:370
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:436
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:440
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:399
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:417
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:427
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:478
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:434
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Огляд (випадкові книги)"
#: cps/web.py:460
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:493
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:508
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/web.py:522
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:537
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:550
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:563
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:576
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:592
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/web.py:611
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/web.py:641
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:711 cps/web.py:1314
msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:194
#: cps/web.py:723 cps/web.py:1061
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:876
msgid "Downloads"
msgstr "DLS"
#: cps/web.py:952
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:973
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1038
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: cps/web.py:1182
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:1189
msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1211
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1213
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1215
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1387
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1391
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1393
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1410
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1411 cps/web.py:1418 cps/web.py:1424 cps/web.py:1443
#: cps/web.py:1447 cps/web.py:1453
msgid "register"
msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:1445
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1448
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1465
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1482
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1488
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1492 cps/web.py:1516
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1499
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1505
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1511
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1565 cps/web.py:1612
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1579
msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1583
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1642 cps/web.py:1645 cps/web.py:1648
#: cps/web.py:1655 cps/web.py:1660
msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:114
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:138
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:142
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:152
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:176
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Список користувачів"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:121
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:122
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:130
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:132
msgid "Upload"
msgstr "Додати нову книгу"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:133
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:118
#: cps/templates/user_table.html:135
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:58 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: cps/templates/admin.html:24
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:56
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-сервер"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-порт"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP логін"
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:54
msgid "From E-mail"
msgstr "Відправник"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування сервера"
#: cps/templates/admin.html:103
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Папка Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:111
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "Books per Page"
msgstr "Кількість книг на сторінці"
#: cps/templates/admin.html:127
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузка на сервер"
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Анонімний перегляд"
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Public Registration"
msgstr "Публічна реєстрація"
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:153
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:164
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Повторне підключення до БД Calibre"
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:171
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:175
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:189
msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/templates/admin.html:190
msgid "Perform Update"
msgstr "Встановити оновлення"
#: cps/templates/admin.html:203
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:208 cps/templates/admin.html:222
#: cps/templates/admin.html:242 cps/templates/shelf.html:95
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:85
#: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99
#: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135
#: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:221
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:233
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "через"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "У бібліотеці"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr "Більше за"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Видалити книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "Назва книги"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:146
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/user_table.html:23
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr "Опубліковано"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38
#: cps/templates/search_form.html:157
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39
#: cps/templates/search_form.html:158
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr "Формат завантаження"
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr "переглянути книгу після редагування"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:64
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
#: cps/templates/book_edit.html:212
msgid " Search keyword "
msgstr " Пошук по ключовому слову"
#: cps/templates/book_edit.html:218
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:150
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Search error!"
msgstr "Помилка пошуку!"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:65
#: cps/templates/user_table.html:88
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:111
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:31
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:35
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:56
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:79
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:84
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Налаштування бібліотеки"
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Розташування БД Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Використовувати Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive проблема налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:47
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Автентифікація Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:51
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:54
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:59
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Папка Calibre в Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:67
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:70
msgid "Revoke"
msgstr "Скасувати"
#: cps/templates/config_edit.html:90
msgid "Server Configuration"
msgstr "Налаштування серверу"
#: cps/templates/config_edit.html:97
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:107
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:117
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Logfile налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Розташування і назва логфайлу (calibre-web.log for no entry)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:172
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження книг на сервер"
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Дозволити анонімний перегляд"
#: cps/templates/config_edit.html:186
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Дозволити публічну реєстрацію"
#: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Включити віддалений логін (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Create an API Key"
msgstr "Отримати ключ API"
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Goodreads API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:40
msgid "None"
msgstr "Ні"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:299
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:301
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:312
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:321
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:338
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:350
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:361
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:364
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:368
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:384
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:390
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:398
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:401
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:409
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Переглянути налаштування"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Кількість показаних випадкових книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Стандартна тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regexp для ігнорування стовпців"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regexp для сортування по назві"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Дозволити завантажувати з сервера"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження на сервер"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "Дозволити редагування книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
msgid "Read in Browser"
msgstr "Відкрити в браузері"
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:125
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: cps/templates/detail.html:125
msgid "of"
msgstr "з"
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:216
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:216
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
#: cps/templates/detail.html:225
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:225
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:226
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:237
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Додати на книжкову полицю"
#: cps/templates/detail.html:261 cps/templates/detail.html:278
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:292
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Редагувати метадані"
#: cps/templates/email_edit.html:12
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:14
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verfification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:50
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:57
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:65
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення"
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: cps/templates/email_edit.html:73
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/user_table.html:26
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу"
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "Останні книги"
#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/templates/index.xml:50
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги відсортовані за автором"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги відсортовані за серією"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135
#: cps/templates/search_form.html:80
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Включити навігацію"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207
msgid "Uploading..."
msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Перегляд"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Попередній перегляд"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Деталі"
#: cps/templates/layout.html:206
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:209
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Запам'ятати мене"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "і з диску"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Книга"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Засіб для читання txt-файлів"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Зареєструвати нового користувача"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в систему на цьому пристрої."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Результати для:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr "Дата публікації з"
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr "Дата публікації до"
#: cps/templates/search_form.html:35
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:52
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Виключити теги"
#: cps/templates/search_form.html:70
msgid "Exclude Series"
msgstr "Виключити серії"
#: cps/templates/search_form.html:88
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Виключити серії"
#: cps/templates/search_form.html:108
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Виключити мови"
#: cps/templates/search_form.html:119
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:127
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:137
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:141
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Видалити цю книжкову полицю"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Книжкова полиця буде остаточно видалена для всіх"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Перетягніть для змінення порядку"
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Статистика бібліотеки Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Книг в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Авторів в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Категорій в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Серій в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Назва"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Встановлена версія"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Показувати книги на мовах"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:135 cps/templates/user_table.html:153
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити цього користувача"
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:118
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/templates/user_table.html:121
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
#: cps/templates/user_table.html:122
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/user_table.html:123
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:123
msgid "Kindle E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:124
msgid "Locale"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:125
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:126
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:126
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:127
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:127
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:128
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:128
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:129
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:129
msgid "Denied Columns Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: cps/templates/user_table.html:134
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelfs"
msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Показувати вибір серії"