# Korean translation for Calibre-Web # Copyright (C) 2024 limeade23 # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # First Author , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-23 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 17:50+0900\n" "Last-Translator: limeade23 \n" "Language: ko\n" "Language-Team: Korean <>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.1\n" #: cps/about.py:85 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: cps/admin.py:151 msgid "Server restarted, please reload page." msgstr "서버가 재시작 되었습니다. 페이지를 새로고침 해주세요." #: cps/admin.py:153 msgid "Performing Server shutdown, please close window." msgstr "서버를 종료하고 있습니다. 창을 닫아주세요." #: cps/admin.py:161 msgid "Success! Database Reconnected" msgstr "성공적으로 데이터베이스를 다시 연결했습니다." #: cps/admin.py:164 msgid "Unknown command" msgstr "알 수 없는 명령입니다." #: cps/admin.py:175 msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" msgstr "메타데이터 백업이 작업에 추가되었습니다. 작업 결과를 확인해주세요." #: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:629 cps/editbooks.py:672 #: cps/editbooks.py:1317 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108 #: cps/uploader.py:117 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: cps/admin.py:233 msgid "Admin page" msgstr "관리자 페이지" #: cps/admin.py:253 msgid "Basic Configuration" msgstr "기본 설정" #: cps/admin.py:291 msgid "UI Configuration" msgstr "UI 설정" #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:999 cps/db.py:768 cps/search.py:150 #: cps/web.py:754 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다." #: cps/admin.py:333 cps/templates/admin.html:51 msgid "Edit Users" msgstr "사용자 관리" #: cps/admin.py:377 cps/opds.py:540 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "모두" #: cps/admin.py:404 cps/admin.py:1429 msgid "User not found" msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." #: cps/admin.py:418 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "{} 사용자를 삭제했습니다." #: cps/admin.py:441 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "모두 보기" #: cps/admin.py:462 cps/admin.py:468 msgid "Malformed request" msgstr "잘못된 요청입니다." #: cps/admin.py:480 cps/admin.py:2073 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "게스트 이름은 변경할 수 없습니다." #: cps/admin.py:492 msgid "Guest can't have this role" msgstr "게스트는 이 권한을 가질 수 없습니다." #: cps/admin.py:504 cps/admin.py:2027 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "남아있는 관리자가 없어 권한을 삭제할 수 없습니다." #: cps/admin.py:508 cps/admin.py:522 msgid "Value has to be true or false" msgstr "true 또는 false여야 합니다." #: cps/admin.py:510 msgid "Invalid role" msgstr "잘못된 권한입니다." #: cps/admin.py:514 msgid "Guest can't have this view" msgstr "게스트는 사용할 수 없습니다." #: cps/admin.py:524 msgid "Invalid view" msgstr "잘못된 설정입니다." #: cps/admin.py:527 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "게스트의 언어는 자동으로 설정되며 변경할 수 없습니다." #: cps/admin.py:531 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "올바른 언어가 아닙니다." #: cps/admin.py:542 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "제공된 책의 언어가 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:544 cps/editbooks.py:306 msgid "Parameter not found" msgstr "매개변수를 찾을 수 없습니다." #: cps/admin.py:581 msgid "Invalid Read Column" msgstr "읽기 항목이 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:587 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "제한된 항목이 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:607 cps/admin.py:1898 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:619 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Kobo 토큰을 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:621 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:623 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:625 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서재를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:627 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 언어를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:629 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:631 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 권한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:633 msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 제한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:635 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 보기 제한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:638 msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 책장 동기화 설정을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:640 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "Calibre 라이브러리 경로를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:642 msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" msgstr "Calibre-Web이 업데이트된 표지를 검색하고 표지 미리보기를 업데이트합니다. 시간이 걸릴 수 있습니다." #: cps/admin.py:645 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:888 cps/admin.py:894 cps/admin.py:904 cps/admin.py:914 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "거부" #: cps/admin.py:890 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906 cps/admin.py:916 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "허용" #: cps/admin.py:949 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "{} 동기화 항목이 삭제되었습니다." #: cps/admin.py:990 msgid "Tag not found" msgstr "태그를 찾을 수 없습니다." #: cps/admin.py:1008 msgid "Invalid Action" msgstr "잘못된 작업입니다." #: cps/admin.py:1135 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "client_secrets.json이 설정되지 않았습니다." #: cps/admin.py:1180 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "올바른 로그 파일의 경로를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1186 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "올바른 액섹스 로그 파일의 경로를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1220 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1226 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "LDAP 서비스 계정과 비밀번호를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1229 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력해주세요." #: cps/admin.py:1234 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요합니다." #: cps/admin.py:1236 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 맞지 않는 괄호가 있습니다." #: cps/admin.py:1240 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요합니다." #: cps/admin.py:1242 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 맞지 않는 괄호가 있습니다." #: cps/admin.py:1249 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요합니다." #: cps/admin.py:1251 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 맞지 않는 괄호가 있습니다." #: cps/admin.py:1258 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "LDAP CA인증서, 인증서 또는 키 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1289 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" msgstr "사용자 생성" #: cps/admin.py:1298 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit Email Server Settings" msgstr "이메일 서버 설정" #: cps/admin.py:1317 msgid "Success! Gmail Account Verified." msgstr "Gmail 계정 인증에 성공했습니다." #: cps/admin.py:1337 cps/admin.py:1340 cps/admin.py:1725 cps/admin.py:1882 #: cps/admin.py:1980 cps/admin.py:2101 cps/editbooks.py:168 #: cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:1271 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:156 cps/web.py:1533 #, python-format msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgstr "데이터베이스 오류가 발생했습니다: %(error)s." #: cps/admin.py:1347 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "%(email)s로 테스트 이메일을 전송했습니다." #: cps/admin.py:1350 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "테스트 이메일 전송 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/admin.py:1352 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "이메일 주소를 설정해주세요." #: cps/admin.py:1354 msgid "Email Server Settings updated" msgstr "이메일 서버 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:1377 cps/templates/admin.html:195 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgstr "예약 작업 설정" #: cps/admin.py:1389 msgid "Invalid start time for task specified" msgstr "작업 시작 시간이 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:1394 msgid "Invalid duration for task specified" msgstr "작업 종료 시간이 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:1404 msgid "Scheduled tasks settings updated" msgstr "예약 작업 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:1414 cps/admin.py:1463 cps/admin.py:2097 cps/web.py:1323 msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: cps/admin.py:1418 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "설정 데이터베이스에 저장할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1448 cps/admin.py:2089 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "사용자 %(nick)s 수정" #: cps/admin.py:1460 #, python-format msgid "Success! Password for user %(user)s reset" msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호가 재설정되었습니다." #: cps/admin.py:1466 msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." msgstr "SMTP를 설정해주세요." #: cps/admin.py:1477 msgid "Logfile viewer" msgstr "로그 파일 보기" #: cps/admin.py:1543 msgid "Requesting update package" msgstr "업데이트 패키지 요청 중" #: cps/admin.py:1544 msgid "Downloading update package" msgstr "업데이트 패키지 다운로드 중" #: cps/admin.py:1545 msgid "Unzipping update package" msgstr "업데이트 패키지 압축 해제 중" #: cps/admin.py:1546 msgid "Replacing files" msgstr "파일 적용 중" #: cps/admin.py:1547 msgid "Database connections are closed" msgstr "데이터베이스 연결이 종료됩니다." #: cps/admin.py:1548 msgid "Stopping server" msgstr "서버를 중지하고 있습니다." #: cps/admin.py:1549 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침해주세요." #: cps/admin.py:1550 cps/admin.py:1551 cps/admin.py:1552 cps/admin.py:1553 #: cps/admin.py:1554 cps/admin.py:1555 msgid "Update failed:" msgstr "업데이트 실패: " #: cps/admin.py:1550 cps/updater.py:391 cps/updater.py:626 cps/updater.py:628 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP 오류가 발생했습니다." #: cps/admin.py:1551 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Connection error" msgstr "연결 오류가 발생했습니다." #: cps/admin.py:1552 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "연결 시도 중 시간이 초과되었습니다." #: cps/admin.py:1553 cps/updater.py:397 cps/updater.py:634 msgid "General error" msgstr "일반 오류가 발생했습니다." #: cps/admin.py:1554 msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "임시 폴더에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1555 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "업데이트 중 파일을 변경할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1579 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "최소 한 명의 LDAP 사용자 정보를 가져오지 못했습니다." #: cps/admin.py:1624 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "최소 한 명의 LDAP 사용자 정보를 생성하지 못했습니다." #: cps/admin.py:1637 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "오류: %(ldaperror)s" #: cps/admin.py:1641 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "오류: LDAP 서버에서 반환된 사용자가 없습니다." #: cps/admin.py:1677 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "데이터베이스에서 찾을 수 없는 LDAP 사용자가 있습니다." #: cps/admin.py:1679 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "{} 명의 사용자를 가져왔습니다." #: cps/admin.py:1737 msgid "Books path not valid" msgstr "책 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1744 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "데이터베이스 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1772 msgid "DB is not Writeable" msgstr "데이터베이스에 쓰기 권한이 없습니다." #: cps/admin.py:1786 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "키 파일 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1790 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "인증서 파일 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1867 msgid "Password length has to be between 1 and 40" msgstr "비밀번호는 1~40자 사이로 입력해주세요." #: cps/admin.py:1921 msgid "Database Settings updated" msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:1929 msgid "Database Configuration" msgstr "데이터베이스 설정" #: cps/admin.py:1944 cps/web.py:1297 msgid "Oops! Please complete all fields." msgstr "모든 항목을 입력해주세요." #: cps/admin.py:1953 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "이메일 주소가 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:1959 msgid "Add new user" msgstr "새 사용자 생성" #: cps/admin.py:1970 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성되었습니다." #: cps/admin.py:1976 msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." msgstr "이미 등록된 이메일 주소 또는 이름입니다." #: cps/admin.py:2006 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제되었습니다." #: cps/admin.py:2009 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다." #: cps/admin.py:2012 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "남은 관리자가 없어 사용자를 삭제할 수 없습니다." #: cps/admin.py:2067 cps/web.py:1482 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgstr "이메일 주소는 비워둘 수 없고, 올바른 형식이어야 합니다." #: cps/admin.py:2093 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "사용자 '%(nick)s의 정보를 수정했습니다." #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "설치되지 않았습니다." #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "실행 권한이 없습니다." #: cps/db.py:1012 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/web.py:569 cps/web.py:603 cps/web.py:648 cps/web.py:688 cps/web.py:715 #: cps/web.py:996 cps/web.py:1026 cps/web.py:1071 cps/web.py:1099 #: cps/web.py:1138 msgid "None" msgstr "None" #: cps/editbooks.py:154 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "파일 %(file)s이(가) 업로드되었습니다." #: cps/editbooks.py:183 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "변환할 원본 또는 대상 형식이 지정되지 않았습니다." #: cps/editbooks.py:191 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "%(book_format)s 형식으로 변환하기 위해 작업에 추가되었습니다." #: cps/editbooks.py:195 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "책 변환 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/editbooks.py:448 cps/editbooks.py:943 cps/web.py:536 cps/web.py:1574 #: cps/web.py:1619 cps/web.py:1664 msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "선택한 책을 사용할 수 없습니다. 파일이 없거나 접근할 수 없습니다." #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:1300 msgid "User has no rights to upload cover" msgstr "표지 업로드 권한이 없습니다." #: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:758 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "식별자는 대소문자 구분 없어 덮어씁니다." #: cps/editbooks.py:530 cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1070 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "'%(langname)s'은(는) 올바른 언어가 아닙니다." #: cps/editbooks.py:558 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "메타데이터가 업데이트되었습니다." #: cps/editbooks.py:581 msgid "Error editing book: {}" msgstr "책 편집 중 오류가 발생했습니다: {}" #: cps/editbooks.py:676 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "업로드된 책이 이미 존재하는 것 같습니다. 확인이 필요합니다: " #: cps/editbooks.py:770 cps/editbooks.py:1217 msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server" msgstr "업로드할 수 없는 파일 형식입니다." #: cps/editbooks.py:776 cps/editbooks.py:1228 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 서버에 업로드할 수 없습니다" #: cps/editbooks.py:780 cps/editbooks.py:1233 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "확장자가 없는 파일은 업로드할 수 없습니다." #: cps/editbooks.py:788 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 폴더에 저장할 수 없습니다." #: cps/editbooks.py:808 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "표지 파일 %(file)s을(를) 이동하지 못했습니다 :%(error)s" #: cps/editbooks.py:865 cps/editbooks.py:867 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "책 형식이 삭제되었습니다." #: cps/editbooks.py:874 cps/editbooks.py:876 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "책이 삭제되었습니다." #: cps/editbooks.py:928 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "책을 삭제할 권한이 없습니다." #: cps/editbooks.py:978 msgid "edit metadata" msgstr "메타데이터 편집" #: cps/editbooks.py:1031 #, python-format msgid "Seriesindex: %(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "시리즈 순서 %(seriesindex)s은(는) 올바르지 않아 건너뜁니다." #: cps/editbooks.py:1222 msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgstr "추가 파일 형식을 업로드할 권한이 없습니다." #: cps/editbooks.py:1246 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "쓰기 권한이 없어 %(path)s 경로 생성에 실패했습니다." #: cps/editbooks.py:1253 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "%(file)s 파일 저장에 실패했습니다." #: cps/editbooks.py:1278 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다" #: cps/gdrive.py:58 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Google 드라이브 설정이 완료되지 않았습니다. Google 드라이브를 비활성화한 후 다시 활성화해 주세요." #: cps/gdrive.py:96 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "콜백 도메인이 인증되지 않았습니다. Google 개발자 콘솔에서 도메인 인증 절차를 진행해 주세요." #: cps/helper.py:87 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "책 ID %(book)d의 %(format)s 형식을 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:94 cps/tasks/convert.py:90 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "Google 드라이브에서 %(format)s 파일을 찾을 수 없습니다: %(fn)s" #: cps/helper.py:99 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s을(를) 찾을 수 없습니다: %(fn)s" #: cps/helper.py:104 cps/helper.py:233 cps/templates/detail.html:58 msgid "Send to eReader" msgstr "전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:105 cps/helper.py:125 cps/helper.py:235 msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." msgstr "이 이메일은 Calibre-Web으로 전송되었습니다." #: cps/helper.py:123 msgid "Calibre-Web Test Email" msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일" #: cps/helper.py:124 msgid "Test Email" msgstr "테스트 이메일" #: cps/helper.py:141 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Calibre-Web 시작하기" #: cps/helper.py:146 #, python-format msgid "Registration Email for user: %(name)s" msgstr "사용자 %(name)s의 등록 이메일" #: cps/helper.py:157 cps/helper.py:163 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" msgstr "%(orig)s을(를) %(format)s로 변환하여 전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:182 cps/helper.py:186 cps/helper.py:190 #, python-format msgid "Send %(format)s to eReader" msgstr "%(format)s을 전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:230 #, python-format msgid "%(book)s send to eReader" msgstr "%(book)s을(를) 전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:237 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "요청한 파일을 읽을 수 없습니다. 파일 접근 권한을 확인해주세요." #: cps/helper.py:352 msgid "Read status could not set: {}" msgstr "읽기 상태를 설정할 수 없습니다: {}" #: cps/helper.py:375 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "책 %(id)s의 폴더 삭제에 실패했습니다. %(path)s에 하위 폴더가 있습니다." #: cps/helper.py:381 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "책 %(id)s 삭제에 실패했습니다: %(message)s" #: cps/helper.py:392 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgstr "데이터베이스 경로가 올바르지 않아 책 %(id)s을(를) 데이터베이스에서만 삭제합니다: %(path)s" #: cps/helper.py:439 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "저자명 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다: %(error)s" #: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Google 드라이브에서 %(file)s 파일을 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:559 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "제목을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다: %(error)s" #: cps/helper.py:597 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Google 드라이브에서 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:657 msgid "Found an existing account for this Email address" msgstr "이미 사용 중인 이메일 주소입니다." #: cps/helper.py:665 msgid "This username is already taken" msgstr "이미 사용 중인 사용자 이름입니다." #: cps/helper.py:679 msgid "Invalid Email address format" msgstr "올바른 이메일 주소가 아닙니다." #: cps/helper.py:701 msgid "Password doesn't comply with password validation rules" msgstr "비밀번호가 설정된 규칙에 맞지 않습니다." #: cps/helper.py:847 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgstr "표지 업로드에 필요한 Python 모듈 'advocate'이 설치되지 않았습니다." #: cps/helper.py:857 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "표지 다운로드 중 오류가 발생했습니다." #: cps/helper.py:860 msgid "Cover Format Error" msgstr "표지 형식 오류입니다." #: cps/helper.py:863 msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" msgstr "표지 업로드를 위해 로컬 호스트나 로컬 네트워크에 접근할 수 없습니다." #: cps/helper.py:873 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "표지 경로 생성에 실패했습니다." #: cps/helper.py:889 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "표지 파일이 올바른 이미지 파일이 아니거나 저장할 수 없습니다." #: cps/helper.py:900 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "jpg/jpeg/png/webp/bmp 형식만 지원합니다." #: cps/helper.py:912 msgid "Invalid cover file content" msgstr "올바르지 않은 표지 파일입니다." #: cps/helper.py:916 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "표지 파일은 jpg/jpeg 형식만 지원합니다." #: cps/helper.py:988 cps/helper.py:1145 msgid "Cover" msgstr "표지" #: cps/helper.py:1005 msgid "UnRar binary file not found" msgstr "UnRar 바이너리 파일을 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:1016 msgid "Error executing UnRar" msgstr "UnRar 실행 중 오류가 발생했습니다." #: cps/helper.py:1024 msgid "Could not find the specified directory" msgstr "지정된 디렉토리를 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:1027 msgid "Please specify a directory, not a file" msgstr "파일이 아닌 폴더를 지정하세요." #: cps/helper.py:1041 msgid "Calibre binaries not viable" msgstr "Calibre 바이너리 파일을 사용할 수 없습니다." #: cps/helper.py:1050 #, python-format msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s" msgstr "Calibre 바이너리 파일이 누락되었습니다: %(missing)s" #: cps/helper.py:1052 #, fuzzy, python-format msgid "Missing executable permissions: %(missing)s" msgstr "실행 권한이 누락되었습니다: %(missing)s" #: cps/helper.py:1057 msgid "Error executing Calibre" msgstr "Calibre 실행 오류" #: cps/helper.py:1147 cps/templates/admin.html:216 msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "메타데이터 백업이 작업에 추가되었습니다." #: cps/kobo_auth.py:92 msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "Kobo 장치에 대한 유효한 api_endpoint를 얻으려면 로컬 호스트가 아닌 곳에서 Calibre-Web에 접근하세요." #: cps/kobo_auth.py:118 msgid "Kobo Setup" msgstr "Kobo 설정" #: cps/oauth_bb.py:78 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "%(provider)s에 등록" #: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:131 #, python-format msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s로 로그인했습니다." #: cps/oauth_bb.py:149 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "%(oauth)s에 성공적으로 연결되었습니다." #: cps/oauth_bb.py:156 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "로그인에 실패했습니다. OAuth 계정과 연결된 사용자가 없습니다." #: cps/oauth_bb.py:198 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "%(oauth)s에 연결 해제에 성공했습니다." #: cps/oauth_bb.py:203 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "%(oauth)s에 연결 해제에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:206 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "%(oauth)s에 연결되지 않았습니다." #: cps/oauth_bb.py:263 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "GitHub 로그인에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:269 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "GitHub에서 사용자 정보를 불러오지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:281 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Google 로그인에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:287 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Google에서 사용자 정보를 불러오지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth 오류입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: cps/oauth_bb.py:338 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "GitHub 인증 오류가 발생했습니다: {}" #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google 인증 오류입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: cps/oauth_bb.py:362 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "Google 인증 오류가 발생했습니다: {}" #: cps/opds.py:299 msgid "{} Stars" msgstr "{} Stars" #: cps/remotelogin.py:63 cps/templates/layout.html:67 #: cps/templates/layout.html:102 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1359 msgid "Login" msgstr "로그인" #: cps/remotelogin.py:75 cps/remotelogin.py:109 msgid "Token not found" msgstr "토큰을 찾을 수 없습니다." #: cps/remotelogin.py:84 cps/remotelogin.py:117 msgid "Token has expired" msgstr "토큰이 만료되었습니다." #: cps/remotelogin.py:93 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "인증되었습니다. 기기로 돌아가 주세요." #: cps/render_template.py:41 cps/web.py:425 msgid "Books" msgstr "전체" #: cps/render_template.py:43 msgid "Show recent books" msgstr "최근 책 보기" #: cps/render_template.py:44 cps/templates/index.xml:27 msgid "Hot Books" msgstr "인기" #: cps/render_template.py:46 msgid "Show Hot Books" msgstr "인기 책 보기" #: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53 msgid "Downloaded Books" msgstr "받은 적 있는" #: cps/render_template.py:50 cps/render_template.py:55 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "다운로드 받은 적 있는 책 보기" #: cps/render_template.py:58 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:440 msgid "Top Rated Books" msgstr "베스트" #: cps/render_template.py:60 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "평점 높은 책 보기" #: cps/render_template.py:61 cps/templates/index.xml:63 #: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:773 msgid "Read Books" msgstr "읽음" #: cps/render_template.py:63 msgid "Show Read and Unread" msgstr "읽은 책과 안 읽은 책 보기" #: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:70 #: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:776 msgid "Unread Books" msgstr "읽지 않음" #: cps/render_template.py:67 msgid "Show unread" msgstr "읽지 않은 책 보기" #: cps/render_template.py:68 msgid "Discover" msgstr "둘러보기" #: cps/render_template.py:70 cps/templates/index.xml:58 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "무작위 추천 보기" #: cps/render_template.py:71 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:97 cps/web.py:1142 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158 msgid "Show Category Section" msgstr "카테고리 보기" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:106 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106 #: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1032 cps/web.py:1044 msgid "Series" msgstr "시리즈" #: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157 msgid "Show Series Section" msgstr "시리즈 보기" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Authors" msgstr "저자" #: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160 msgid "Show Author Section" msgstr "저자 보기" #: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:1000 msgid "Publishers" msgstr "출판사" #: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163 msgid "Show Publisher Section" msgstr "출판사 보기" #: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108 #: cps/web.py:1114 msgid "Languages" msgstr "언어" #: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155 msgid "Show Language Section" msgstr "언어 보기" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:124 msgid "Ratings" msgstr "평점" #: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164 msgid "Show Ratings Section" msgstr "평점 보기" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:133 msgid "File formats" msgstr "파일 형식" #: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165 msgid "Show File Formats Section" msgstr "파일 형식 보기" #: cps/render_template.py:95 cps/web.py:799 msgid "Archived Books" msgstr "보관함" #: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166 msgid "Show Archived Books" msgstr "보관된 책 보기" #: cps/render_template.py:100 cps/web.py:830 msgid "Books List" msgstr "책 목록" #: cps/render_template.py:102 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "책 목록 보기" #: cps/search.py:50 cps/search.py:426 cps/templates/book_edit.html:244 #: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/search_form.html:247 msgid "Search" msgstr "검색" #: cps/search.py:201 msgid "Published after " msgstr "발행일 이후" #: cps/search.py:208 msgid "Published before " msgstr "발행일 이전" #: cps/search.py:230 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "평점 <= %(rating)s" #: cps/search.py:232 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "평점 >= %(rating)s" #: cps/search.py:234 #, python-format msgid "Read Status = '%(status)s'" msgstr "읽은 상태 = %(status)s" #: cps/search.py:351 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작해 주세요." #: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" msgstr "상세 검색" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "잘못된 서재가 지정되었습니다." #: cps/shelf.py:55 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "추가할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "이미 등록된 책입니다: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:77 #, python-format msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf" msgstr "추가할 수 없습니다. %(book_id)s는 잘못된 책 ID입니다." #: cps/shelf.py:97 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "책이 등록되었습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:116 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "책을 추가할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:134 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "이미 등록된 책입니다: %(name)s" #: cps/shelf.py:146 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "책들이 등록되었습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:153 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "책을 추가할 수 없습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:199 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "책이 서재에서 삭제되었습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:208 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "서재에서 책을 삭제할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:158 msgid "Create a Shelf" msgstr "서재 생성" #: cps/shelf.py:226 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "서재를 수정할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:228 msgid "Edit a shelf" msgstr "서재 편집" #: cps/shelf.py:237 msgid "Error deleting Shelf" msgstr "서재를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." #: cps/shelf.py:239 msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "서재가 삭제되었습니다." #: cps/shelf.py:289 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "서재 순서가 변경되었습니다: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:324 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "공개 서재를 생성할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:341 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "서재 %(title)s가 생성되었습니다." #: cps/shelf.py:344 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "서재 %(title)s가 변경되었습니다." #: cps/shelf.py:358 msgid "There was an error" msgstr "오류가 발생했습니다." #: cps/shelf.py:380 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "'%(title)s' 공개 서재가 이미 존재합니다." #: cps/shelf.py:391 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "'%(title)s' 개인 서재가 이미 존재합니다." #: cps/shelf.py:481 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "서재: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:487 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "서재를 여는 동안 오류가 발생했습니다. 서재가 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다" #: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:89 #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks" msgstr "작업" #: cps/tasks_status.py:63 msgid "Waiting" msgstr "대기 중" #: cps/tasks_status.py:65 msgid "Failed" msgstr "실패" #: cps/tasks_status.py:67 msgid "Started" msgstr "시작됨" #: cps/tasks_status.py:69 msgid "Finished" msgstr "종료됨" #: cps/tasks_status.py:71 msgid "Ended" msgstr "종료됨" #: cps/tasks_status.py:73 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" #: cps/tasks_status.py:75 msgid "Unknown Status" msgstr "알 수 없는 상태" #: cps/updater.py:433 cps/updater.py:444 cps/updater.py:545 cps/updater.py:560 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "업데이트 정보를 읽는 중 알 수 없는 문제가 발생했습니다." #: cps/updater.py:440 cps/updater.py:552 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "업데이트가 없습니다. 최신 버전이 설치되어 있습니다." #: cps/updater.py:458 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭해 최신 버전으로 업데이트하세요." #: cps/updater.py:476 msgid "Could not fetch update information" msgstr "업데이트 정보를 가져올 수 없습니다." #: cps/updater.py:486 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "아래 버튼을 클릭해 최신 버전으로 업데이트하세요." #: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. %(version)s으로 업데이트하려면 아래 버튼을 클릭하세요." #: cps/updater.py:538 msgid "No release information available" msgstr "업데이트 정보가 없습니다." #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:452 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "추천 (무작위)" #: cps/web.py:488 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "인기 책 (가장 많이 다운로드된 책)" #: cps/web.py:519 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "%(user)s이(가) 다운로드한 책" #: cps/web.py:552 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "저자: %(name)s" #: cps/web.py:588 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "출판사: %(name)s" #: cps/web.py:616 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "시리즈: %(serie)s" #: cps/web.py:630 msgid "Rating: None" msgstr "평점: 없음" #: cps/web.py:639 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "평점: %(rating)s" #: cps/web.py:670 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "파일 형식: %(format)s" #: cps/web.py:705 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "카테고리: %(name)s" #: cps/web.py:734 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "언어: %(name)s" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:972 msgid "Downloads" msgstr "다운로드" #: cps/web.py:1074 msgid "Ratings list" msgstr "평점 목록" #: cps/web.py:1101 msgid "File formats list" msgstr "파일 형식 목록" #: cps/web.py:1256 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "SMTP 메일 설정을 해주세요." #: cps/web.py:1263 #, python-format msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgstr "%(eReadermail)s에 전송 작업이 추가되었습니다." #: cps/web.py:1266 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgstr "전송 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/web.py:1268 msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgstr "문제가 발생했습니다. 프로필에 유효한 전자책 리더 이메일을 설정해 주세요." #: cps/web.py:1284 msgid "Please wait one minute to register next user" msgstr "다음 사용자를 등록은 1분 뒤 가능합니다." #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:103 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1285 #: cps/web.py:1289 cps/web.py:1294 cps/web.py:1298 cps/web.py:1304 #: cps/web.py:1324 cps/web.py:1328 cps/web.py:1341 cps/web.py:1344 msgid "Register" msgstr "등록" #: cps/web.py:1288 cps/web.py:1391 msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" msgstr "Flask-Limiter 시스템 연결에 문제가 발생했습니다. 관리자에게 문의하세요." #: cps/web.py:1293 cps/web.py:1340 msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgstr "이메일 서버가 설정되지 않았습니다. 관리자에게 문의하세요." #: cps/web.py:1326 msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgstr "사용할 수 없는 이메일입니다." #: cps/web.py:1329 msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgstr "인증 이메일을 발송했습니다." #: cps/web.py:1374 cps/web.py:1397 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다." #: cps/web.py:1387 msgid "Please wait one minute before next login" msgstr "1분 후 시도해 주세요." #: cps/web.py:1406 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다." #: cps/web.py:1413 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "'%(nickname)s'(으)로 대체 로그인했습니다. LDAP 서버에 연결할 수 없거나 존재하지 않는 사용자입니다." #: cps/web.py:1418 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "로그인할 수 없습니다: %(message)s" #: cps/web.py:1422 cps/web.py:1447 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." #: cps/web.py:1429 msgid "New Password was sent to your email address" msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다" #: cps/web.py:1433 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: cps/web.py:1435 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "비밀번호를 재설정하려면 올바른 사용자 이름을 입력하세요." #: cps/web.py:1443 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다." #: cps/web.py:1508 cps/web.py:1558 #, python-format msgid "%(name)s's Profile" msgstr "%(name)s 프로필" #: cps/web.py:1524 msgid "Success! Profile Updated" msgstr "프로필이 업데이트되었습니다." #: cps/web.py:1528 msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr "이미 등록된 이메일 주소입니다." #: cps/services/gmail.py:59 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "인증 정보가 포함된 유요한 gmail.json을 찾을 수 없습니다." #: cps/tasks/clean.py:29 msgid "Delete temp folder contents" msgstr "임시 폴더 비우기" #: cps/tasks/convert.py:109 #, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" msgstr "%(book)s을 전자책 리더로 전송" #: cps/tasks/convert.py:173 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s을(를) 찾을 수 없습니다." #: cps/tasks/convert.py:207 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다." #: cps/tasks/convert.py:211 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "알 수 없는 오류로 변환에 실패했습니다." #: cps/tasks/convert.py:230 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "Kepubify 변환에 실패했습니다: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:251 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다." #: cps/tasks/convert.py:285 cps/tasks/convert.py:336 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "Calibre가 다음 오류로 실패했습니다: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:313 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "변환에 실패했습니다: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:341 msgid "Convert" msgstr "변환" #: cps/tasks/database.py:26 msgid "Reconnecting Calibre database" msgstr "Calibre 데이터베이스를 다시 연결합니다." #: cps/tasks/mail.py:279 msgid "E-mail" msgstr "이메일" #: cps/tasks/metadata_backup.py:34 msgid "Backing up Metadata" msgstr "메타데이터를 백업하고 있습니다." #: cps/tasks/thumbnail.py:96 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgstr "%(count)s개의 표지 섬네일을 생성했습니다." #: cps/tasks/thumbnail.py:231 cps/tasks/thumbnail.py:444 #: cps/tasks/thumbnail.py:512 msgid "Cover Thumbnails" msgstr "표지 섬네일" #: cps/tasks/thumbnail.py:290 msgid "Generated {0} series thumbnails" msgstr "{0}개의 시리즈 섬네일을 생성했습니다." #: cps/tasks/thumbnail.py:455 msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgstr "표지 섬네일 캐시를 삭제합니다." #: cps/tasks/upload.py:39 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "업로드" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "사용자" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "Email" msgstr "이메일 주소" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Send to eReader Email" msgstr "전자책 리더로 보낼 이메일" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "관리자" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20 #: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "책 보기" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "편집" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 #: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "공개 서재" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" msgstr "LDAP 사용자 가져오기" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Email Server Settings" msgstr "이메일 서버 설정" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP 서버명" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP 포트" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "보안 연결" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP 로그인" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From Email" msgstr "보내는 이메일" #: cps/templates/admin.html:90 msgid "Email Service" msgstr "이메일 서비스" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" msgstr "설정" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre 데이터베이스 경로" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "로그 레벨" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" msgstr "포트" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" msgstr "외부 포트" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "페이지당 표시 개수" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" msgstr "업로드" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "익명 보기" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Public Registration" msgstr "공개 등록" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "매직 링크 원격 로그인" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "리버스 프록시 로그인" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "리버스 프록시 헤더 이름" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "Calibre 데이터베이스 설정" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "기본 설정" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "UI 설정" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "예약된 작업" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "시작 시간" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum Duration" msgstr "최대 기간" #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Thumbnails" msgstr "섬네일 생성" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" msgstr "시리즈 표지 섬네일 생성" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208 #: cps/templates/schedule_edit.html:37 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Calibre 데이터베이스 다시 연결" #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 msgid "Generate Metadata Backup Files" msgstr "메타데이터 백업" #: cps/templates/admin.html:197 msgid "Refresh Thumbnail Cache" msgstr "섬네일 캐시 새로 고침" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Administration" msgstr "관리" #: cps/templates/admin.html:204 msgid "Download Debug Package" msgstr "디버그 패키지 다운로드" #: cps/templates/admin.html:205 msgid "View Logs" msgstr "로그 보기" #: cps/templates/admin.html:211 msgid "Restart" msgstr "재시작" #: cps/templates/admin.html:212 msgid "Shutdown" msgstr "종료" #: cps/templates/admin.html:221 msgid "Version Information" msgstr "버전 정보" #: cps/templates/admin.html:225 msgid "Version" msgstr "버전" #: cps/templates/admin.html:226 msgid "Details" msgstr "세부 정보" #: cps/templates/admin.html:232 msgid "Current Version" msgstr "현재 버전" #: cps/templates/admin.html:239 msgid "Check for Update" msgstr "업데이트 확인" #: cps/templates/admin.html:240 msgid "Perform Update" msgstr "업데이트 실행" #: cps/templates/admin.html:253 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "재시작하시겠습니까?" #: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272 #: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82 msgid "OK" msgstr "예" #: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:222 cps/templates/book_table.html:127 #: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:427 #: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/detail.html:342 #: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99 #: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135 #: cps/templates/schedule_edit.html:45 cps/templates/shelf_edit.html:27 #: cps/templates/tasks.html:47 cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: cps/templates/admin.html:271 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "종료하시겠습니까?" #: cps/templates/admin.html:283 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "업데이트 중입니다. 이 페이지를 새로고침 하지 마세요." #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "통해" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "서재에 있음" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "등록 최신순" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "등록 오래된 순" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "이름순" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "이름 역순" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "발행일 최신순" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "발행일 오래된 순" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:113 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:58 msgid "reduce" msgstr "줄이기" #: cps/templates/author.html:97 msgid "More by" msgstr "더보기" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" msgstr "책 삭제" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" msgstr "형식 삭제:" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" msgstr "책 형식 변경:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" msgstr "변환 전 유형:" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" msgstr "옵션 선택" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" msgstr "변환 후 유형:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" msgstr "책 변환" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Uploading..." msgstr "업로드 중" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:204 #: cps/templates/modal_dialogs.html:34 cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "닫기" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78 msgid "Error" msgstr "오류" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "업로드 완료, 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주세요." #: cps/templates/book_edit.html:58 msgid "Upload Format" msgstr "다른 형식 업로드" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "책 제목" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:279 #: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "저자" #: cps/templates/book_edit.html:83 cps/templates/book_edit.html:284 #: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:154 msgid "Description" msgstr "설명" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Identifiers" msgstr "식별자" #: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/book_edit.html:308 msgid "Identifier Type" msgstr "식별자 유형" #: cps/templates/book_edit.html:93 cps/templates/book_edit.html:309 msgid "Identifier Value" msgstr "식별자 값" #: cps/templates/book_edit.html:94 cps/templates/book_edit.html:310 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Add Identifier" msgstr "식별자 추가" #: cps/templates/book_edit.html:102 cps/templates/search_form.html:52 msgid "Tags" msgstr "태그" #: cps/templates/book_edit.html:110 msgid "Series ID" msgstr "시리즈 ID" #: cps/templates/book_edit.html:114 msgid "Rating" msgstr "평점" #: cps/templates/book_edit.html:119 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "URL로 표지 추가 (JPEG 이미지를 다운로드합니다)" #: cps/templates/book_edit.html:123 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "내 컴퓨터에서 표지 업로드" #: cps/templates/book_edit.html:128 msgid "Published Date" msgstr "발행일" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/book_edit.html:281 #: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:192 #: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "출판사" #: cps/templates/book_edit.html:141 cps/templates/detail.html:157 #: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "언어" #: cps/templates/book_edit.html:151 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:167 msgid "Yes" msgstr "예" #: cps/templates/book_edit.html:152 cps/templates/search_form.html:47 #: cps/templates/search_form.html:168 msgid "No" msgstr "아니오" #: cps/templates/book_edit.html:217 msgid "View Book on Save" msgstr "저장 후 상세정보로" #: cps/templates/book_edit.html:220 cps/templates/book_edit.html:238 msgid "Fetch Metadata" msgstr "메타데이터 가져오기" #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/config_db.html:65 #: cps/templates/config_edit.html:426 cps/templates/config_view_edit.html:174 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44 #: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 #: cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "저장" #: cps/templates/book_edit.html:241 msgid "Keyword" msgstr "키워드" #: cps/templates/book_edit.html:242 msgid "Search keyword" msgstr "키워드 검색" #: cps/templates/book_edit.html:248 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "검색 결과를 사용하려면 표지를 클릭하세요." #: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:294 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중" #: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Source" msgstr "출처" #: cps/templates/book_edit.html:295 msgid "Search error!" msgstr "오류가 발생했습니다!" #: cps/templates/book_edit.html:296 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "검색 결과가 없습니다. 다른 검색어로 검색해 보세요." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "이 항목은 필수입니다." #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "선택한 책 병합" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "선택 항목 삭제" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "저자와 제목 바꾸기" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "자동으로 제목 정렬 업데이트" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "자동으로 저자 정렬 업데이트" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "제목 입력" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "제목" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "제목 정렬 입력" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "제목 정렬" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "저자 정렬 입력" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "저자 정렬" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "저자 입력" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "카테고리 입력" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "시리즈 입력" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "시리즈 순서" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "언어 입력" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "발행일" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "출판사 입력" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" msgstr "설명 입력" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "설명" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" msgstr "보관 상태" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "읽은 상태" #: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 #: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 #: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 #: cps/templates/book_table.html:96 msgid "Enter " msgstr "입력 " #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:37 msgid "Are you really sure?" msgstr "정말로 하시겠습니까?" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "다음 책들을 병합합니다:" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" msgstr "다음 책으로 병합:" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" msgstr "병합" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibre 데이터베이스 경로" #: cps/templates/config_db.html:21 msgid "Separate Book Files from Library" msgstr "책 저장 경로 분리" #: cps/templates/config_db.html:34 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Google 드라이브 사용" #: cps/templates/config_db.html:39 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Google 드라이브 인증" #: cps/templates/config_db.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google 드라이브 Calibre 폴더" #: cps/templates/config_db.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Google 드라이브 API ID" #: cps/templates/config_db.html:55 msgid "Revoke" msgstr "취소" #: cps/templates/config_db.html:80 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "데이터베이스 경로가 올바르지 않습니다. 유효한 경로를 입력해주세요." #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "서버 설정" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "서버 포트" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL 인증서 파일 경로 (미사용 시 공란)" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL 키 파일 경로 (미사용시 공란)" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "업데이트 채널" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "안정 버전" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "실험 버전" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "신뢰할 수 있는 호스트 (쉼표로 구분)" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "로그 파일 설정" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "로그 파일 경로 및 파일명 (공란일 경우 calibre-web.log로 저장됩니다)" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "액세스 로그 사용" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "액세스 로그 파일 경로 및 파일명 (공란일 경우 access.log로 저장됩니다)" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "기능 설정" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "제목과 저자가 영문이 아닐 경우 영문(발음 그대로)으로 변환하여 저장" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)" msgstr "다운로드/변환/이메일 전송 시 전자책 파일에 메타데이터 포함 (Calibre/Kepubify 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Enable Uploads" msgstr "업로드 사용" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)" msgstr "(사용자에게 업로드 권한이 있어야 가능)" #: cps/templates/config_edit.html:116 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "허용할 업로드 파일 형식" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "익명 탐색 사용" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Enable Public Registration" msgstr "공개 등록 사용" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Use Email as Username" msgstr "이메일을 사용자 이름으로 사용" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "매직 링크 원격 로그인 사용" #: cps/templates/config_edit.html:141 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "Kobo sync 사용" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "Kobo 스토어에 알 수 없는 요청 프록시 전달" #: cps/templates/config_edit.html:149 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "서버 외부 포트 (포트 포워딩 API 호출용)" #: cps/templates/config_edit.html:157 msgid "Use Goodreads" msgstr "Goodreads 사용" #: cps/templates/config_edit.html:161 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API 키" #: cps/templates/config_edit.html:168 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "리버스 프록시 인증 허용" #: cps/templates/config_edit.html:179 msgid "Login type" msgstr "로그인 방식" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "기본 인증 사용" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "LDAP 인증 사용" #: cps/templates/config_edit.html:186 msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth 사용" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP 서버 호스트 이름 또는 IP 주소" #: cps/templates/config_edit.html:197 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP 서버 포트" #: cps/templates/config_edit.html:201 msgid "LDAP Encryption" msgstr "LDAP 암호화" #: cps/templates/config_edit.html:204 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "LDAP CA 인증서 경로 (클라이언트 인증서 인증 시에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:216 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "LDAP 인증서 경로 (클라이언트 인증서 인증 시에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:223 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "LDAP 키 파일 경로 (클라이언트 인증서 인증 시에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:232 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP 인증" #: cps/templates/config_edit.html:234 msgid "Anonymous" msgstr "익명" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Unauthenticated" msgstr "미인증" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Simple" msgstr "단순 인증" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP 관리자 아이디" #: cps/templates/config_edit.html:247 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP 관리자 비밀번호" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP 식별 이름 (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:256 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP 사용자 객체 필터" #: cps/templates/config_edit.html:261 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "OpenLDAP 서버인 경우 체크" #: cps/templates/config_edit.html:263 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "사용자를 가져오기 위해 다음 설정이 필요합니다." #: cps/templates/config_edit.html:265 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "LDAP 그룹 객체 필터" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "LDAP Group Name" msgstr "LDAP 그룹 이름" #: cps/templates/config_edit.html:273 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "LDAP 그룹 구성원 필드" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "LDAP 사용자 감지 필터" #: cps/templates/config_edit.html:279 msgid "Autodetect" msgstr "자동 감지" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Custom Filter" msgstr "사용자 지정 필터" #: cps/templates/config_edit.html:285 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터" #: cps/templates/config_edit.html:296 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "%(provider)s OAuth 인증 정보 받기" #: cps/templates/config_edit.html:299 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 ID" #: cps/templates/config_edit.html:303 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 비밀키" #: cps/templates/config_edit.html:319 msgid "External binaries" msgstr "외부 바이너리 설정" #: cps/templates/config_edit.html:325 msgid "Path to Calibre Binaries" msgstr "Calibre 바이너리 경로" #: cps/templates/config_edit.html:333 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "Calibre E-Book 컨버터 설정" #: cps/templates/config_edit.html:336 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "Kepubify 전자책 컨버터 경로" #: cps/templates/config_edit.html:344 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "UnRar 바이너리 경로" #: cps/templates/config_edit.html:360 msgid "Security Settings" msgstr "보안 설정" #: cps/templates/config_edit.html:368 msgid "Limit failed login attempts" msgstr "로그인 실패 횟수 제한" #: cps/templates/config_edit.html:372 msgid "Configure Backend for Limiter" msgstr "Flask-Limiter 데이터베이스 주소" #: cps/templates/config_edit.html:376 msgid "Options for Limiter Backend" msgstr "Flask-Limiter 옵션" #: cps/templates/config_edit.html:382 msgid "Check if file extensions matches file content on upload" msgstr "업로드 시 파일 형식 일치 검사" #: cps/templates/config_edit.html:385 msgid "Session protection" msgstr "세션 보호" #: cps/templates/config_edit.html:387 msgid "Basic" msgstr "기본" #: cps/templates/config_edit.html:388 msgid "Strong" msgstr "강력" #: cps/templates/config_edit.html:393 msgid "User Password policy" msgstr "비밀번호 강도 규칙 사용" #: cps/templates/config_edit.html:397 msgid "Minimum password length" msgstr "최소 비밀번호 길이" #: cps/templates/config_edit.html:402 msgid "Enforce number" msgstr "숫자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:406 msgid "Enforce lowercase characters" msgstr "소문자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:410 msgid "Enforce uppercase characters" msgstr "대문자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:414 msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)" msgstr "한자/일본어/한국어 문자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:418 msgid "Enforce special characters" msgstr "특수문자 필수" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "환경 설정" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "랜덤 보기시 표시할 책 수" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "숨기기 전 표시할 저자 수 (0=숨기기 비활성화)" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Theme" msgstr "테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "기본 테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! 다크 테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "열을 무시하는 정규식" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "읽음/읽지 않음 상태를 Calibre 데이터에 저장" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "Calibre 데이터 기반 화면 표시 제한" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "제목 정렬 정규식" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "새 사용자 기본 설정" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "관리자" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "다운로드 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "책 보기 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "업로드 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "편집 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "책 삭제 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "비밀번호 변경 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "공개 서재 편집 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 msgid "Default Language" msgstr "기본 언어" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "책의 기본 표시 언어" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "새 사용자 기본 기능" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "목록 보기에서 무작위 추천 표시" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "허용/거부 태그 추가" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91 msgid "Read in Browser" msgstr "웹에서 보기" #: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120 msgid "Listen in Browser" msgstr "웹에서 듣기" #: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "책 %(index)s / %(range)s" #: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" msgstr "발행일" #: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" msgstr "읽지 않음으로 표시" #: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" msgstr "읽음으로 표시" #: cps/templates/detail.html:254 msgid "Mark Book as Read or Unread" msgstr "읽음/읽지 않음으로 표시" #: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" msgstr "읽음" #: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" msgstr "보관함에서 복원" #: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" msgstr "보관함에 추가" #: cps/templates/detail.html:267 msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader" msgstr "책을 보관하면 Calibre-Web에서 숨겨지고 Kobo 리더에서 삭제됩니다." #: cps/templates/detail.html:267 msgid "Archive" msgstr "보관" #: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" msgstr "설명:" #: cps/templates/detail.html:293 cps/templates/listenmp3.html:190 #: cps/templates/search.html:16 msgid "Add to shelf" msgstr "서재에 추가" #: cps/templates/detail.html:305 cps/templates/detail.html:324 #: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:155 #: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 #: cps/templates/search.html:22 msgid "(Public)" msgstr "(공개)" #: cps/templates/detail.html:340 msgid "Edit Metadata" msgstr "메타데이터 편집" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Email Account Type" msgstr "이메일 유형 선택" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Standard Email Account" msgstr "표준 이메일 계정" #: cps/templates/email_edit.html:16 msgid "Gmail Account" msgstr "Gmail 계정" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account" msgstr "Gmail 계정 설정" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "Gmail 접근 권한 해제" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP 비밀번호" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "첨부파일 최대 크기" #: cps/templates/email_edit.html:66 msgid "Save and Send Test Email" msgstr "저장 및 테스트 메일 전송" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "허용하는 도메인 (화이트 리스트)" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "도메인 추가" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "추가" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "도메인 입력" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "차단 도메인 (블랙리스트)" #: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:188 msgid "Next" msgstr "다음" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "텍스트 편집기에서 .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf 파일을 열고 다음을 추가하거나 수정하세요:" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 msgid "Kobo Token:" msgstr "Kobo 토큰:" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" msgstr "목록" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "Calibre-Web이 설정되지 않았습니다. 관리자에게 문의하세요." #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" msgstr "이슈 생성" #: cps/templates/http_error.html:52 #, fuzzy msgid "Return to Database config" msgstr "데이터베이스 설정" #: cps/templates/http_error.html:54 msgid "Return to Home" msgstr "홈으로" #: cps/templates/http_error.html:57 msgid "Logout User" msgstr "로그아웃" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "다운로드 수 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "다운로드 수 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "저자명 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "저자명 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "시리즈 순서 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "시리즈 순서 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:7 msgid "Start" msgstr "시작하기" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Alphabetical Books" msgstr "책 이름 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:23 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "책 이름 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "다운로드 기준 인기 책" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "평점 기준 인기 책" #: cps/templates/index.xml:45 msgid "Recently added Books" msgstr "최근 추가된 책" #: cps/templates/index.xml:49 msgid "The latest Books" msgstr "최신 책" #: cps/templates/index.xml:54 msgid "Random Books" msgstr "랜덤 책" #: cps/templates/index.xml:83 msgid "Books ordered by Author" msgstr "저자별 정렬" #: cps/templates/index.xml:92 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "출판사별 정렬" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by category" msgstr "카테고리별 정렬" #: cps/templates/index.xml:110 msgid "Books ordered by series" msgstr "시리즈별 정렬" #: cps/templates/index.xml:119 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "언어별 정렬" #: cps/templates/index.xml:128 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "평점별 정렬" #: cps/templates/index.xml:137 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "파일 형식별 정렬" #: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:153 #: cps/templates/search_form.html:88 msgid "Shelves" msgstr "서재" #: cps/templates/index.xml:146 msgid "Books organized in shelves" msgstr "서재별 정렬" #: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 msgid "Home" msgstr "홈" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" msgstr "메뉴 열기/닫기" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" msgstr "검색" #: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:95 msgid "Account" msgstr "계정" #: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:97 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" #: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/read.html:78 #: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Settings" msgstr "설정" #: cps/templates/layout.html:136 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "페이지를 새로고침하지 마세요." #: cps/templates/layout.html:146 msgid "Browse" msgstr "탐색" #: cps/templates/layout.html:159 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "서재 정보" #: cps/templates/layout.html:173 msgid "Previous" msgstr "이전" #: cps/templates/layout.html:200 msgid "Book Details" msgstr "책 상세정보" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" msgstr "그리드" #: cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" msgstr "보관됨" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "로그인 유지" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "매직 링크로 로그인" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web 로그 표시: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web 로그: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "스트림 출력, 표시할 수 없음" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "액세스 로그 표시: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "Calibre-Web 로그 다운로드" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "액세스 로그 다운로드" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "허용/거부 태그 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "허용/거부 사용자 정의 항목 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "사용자의 허용/거부 태그 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "사용자 정의 항목 허용/거부 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "태그 입력" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "보기 제한 추가" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "이 책의 형식은 데이터베이스에서 삭제됩니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "이 책은 데이터베이스에서 삭제됩니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "그리고 디스크에서도 삭제됩니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "Kobo 알림: 삭제된 책은 연결된 Kobo 기기에 남아있습니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "책을 안전하게 삭제하려면 먼저 보관 처리 후 기기 동기화가 필요합니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "파일 위치 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "유형" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "이름" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "크기" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "상위 폴더" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:46 msgid "Ok" msgstr "확인" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web 책 목록" #: cps/templates/read.html:7 msgid "epub Reader" msgstr "epub 리더" #: cps/templates/read.html:80 #, fuzzy msgid "Choose a theme below:" msgstr "사용자 이름 선택" #: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Light" msgstr "밝은색" #: cps/templates/read.html:86 cps/templates/readcbr.html:105 msgid "Dark" msgstr "어두운색" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Sepia" msgstr "세피아" #: cps/templates/read.html:90 msgid "Black" msgstr "검은색" #: cps/templates/read.html:95 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "사이드바가 열릴 경우 텍스트를 재정렬합니다." #: cps/templates/read.html:100 msgid "Font Sizes" msgstr "글자 크기" #: cps/templates/read.html:105 msgid "Font" msgstr "글꼴" #: cps/templates/read.html:106 msgid "Default" msgstr "기본값" #: cps/templates/read.html:107 msgid "Yahei" msgstr "Yahei" #: cps/templates/read.html:108 msgid "SimSun" msgstr "SimSun" #: cps/templates/read.html:109 msgid "KaiTi" msgstr "KaiTi" #: cps/templates/read.html:110 msgid "Arial" msgstr "Arial" #: cps/templates/read.html:113 msgid "Spread" msgstr "페이지 보기" #: cps/templates/read.html:114 msgid "Two columns" msgstr "두쪽 보기" #: cps/templates/read.html:115 msgid "One column" msgstr "한쪽 보기" #: cps/templates/readcbr.html:8 msgid "Comic Reader" msgstr "만화 리더" #: cps/templates/readcbr.html:75 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" #: cps/templates/readcbr.html:78 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:80 msgid "Single Page Display" msgstr "한 페이지 보기" #: cps/templates/readcbr.html:81 msgid "Long Strip Display" msgstr "연속 보기" #: cps/templates/readcbr.html:82 msgid "Scale to Best" msgstr "최적 크기" #: cps/templates/readcbr.html:83 msgid "Scale to Width" msgstr "너비에 맞춤" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Scale to Height" msgstr "높이에 맞춤" #: cps/templates/readcbr.html:85 msgid "Scale to Native" msgstr "원본 크기" #: cps/templates/readcbr.html:86 msgid "Rotate Right" msgstr "오른쪽으로 회전" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Rotate Left" msgstr "왼쪽으로 회전" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Flip Image" msgstr "이미지 반전" #: cps/templates/readcbr.html:110 msgid "Display" msgstr "표시 방식" #: cps/templates/readcbr.html:113 msgid "Single Page" msgstr "단일 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:114 msgid "Long Strip" msgstr "세로 스크롤" #: cps/templates/readcbr.html:119 msgid "Scale" msgstr "크기 조절" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Best" msgstr "최적" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Width" msgstr "폭" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Height" msgstr "높이" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Native" msgstr "원본 크기" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Rotate" msgstr "회전" #: cps/templates/readcbr.html:141 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #: cps/templates/readcbr.html:144 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: cps/templates/readcbr.html:145 msgid "Vertical" msgstr "수직" #: cps/templates/readcbr.html:150 msgid "Direction" msgstr "방향" #: cps/templates/readcbr.html:153 msgid "Left to Right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽" #: cps/templates/readcbr.html:154 msgid "Right to Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽" #: cps/templates/readcbr.html:162 msgid "Reset to Top" msgstr "맨 위로 이동" #: cps/templates/readcbr.html:163 msgid "Remember Position" msgstr "위치 기억하기" #: cps/templates/readcbr.html:168 msgid "Scrollbar" msgstr "스크롤바" #: cps/templates/readcbr.html:171 msgid "Show" msgstr "보기" #: cps/templates/readcbr.html:172 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: cps/templates/readdjvu.html:5 msgid "DJVU Reader" msgstr "DJVU 리더" #: cps/templates/readpdf.html:31 msgid "PDF Reader" msgstr "PDF 리더" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "txt Reader" msgstr "텍스트 리더" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "새 사용자 등록" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "사용자 이름 선택" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your Email" msgstr "이메일 주소" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "매직 링크 - 새 장치 승인" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "다른 기기에서 로그인하여 방문하세요:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "승인되면 자동으로 로그인 됩니다." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "인증 링크는 10분 후 만료됩니다." #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgstr "시리즈 미리보기 표지 생성" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" msgstr "검색 결과가 없습니다." #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" msgstr "검색어:" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "결과:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "발행일(시작)" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "발행일(종료)" #: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165 msgid "Any" msgstr "모두" #: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166 msgid "Empty" msgstr "없음" #: cps/templates/search_form.html:60 msgid "Exclude Tags" msgstr "태그 제외" #: cps/templates/search_form.html:78 msgid "Exclude Series" msgstr "시리즈 제외" #: cps/templates/search_form.html:96 msgid "Exclude Shelves" msgstr "서재 제외" #: cps/templates/search_form.html:116 msgid "Exclude Languages" msgstr "언어 제외" #: cps/templates/search_form.html:127 msgid "Extensions" msgstr "확장자" #: cps/templates/search_form.html:135 msgid "Exclude Extensions" msgstr "확장자 제외" #: cps/templates/search_form.html:145 msgid "Rating Above" msgstr "평점(이상)" #: cps/templates/search_form.html:149 msgid "Rating Below" msgstr "평점(이하)" #: cps/templates/search_form.html:175 cps/templates/search_form.html:187 #: cps/templates/search_form.html:201 msgid "From:" msgstr "시작:" #: cps/templates/search_form.html:179 cps/templates/search_form.html:191 #: cps/templates/search_form.html:211 msgid "To:" msgstr "종료:" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" msgstr "이 서재 삭제" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "서재 속성 편집" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Arrange books manually" msgstr "수동으로 책 정렬" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Disable Change order" msgstr "정렬 변경 비활성화" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Enable Change order" msgstr "정렬 변경 활성화" #: cps/templates/shelf.html:28 msgid "Sort according to book added to shelf, newest first" msgstr "추가된 기준으로 최신순" #: cps/templates/shelf.html:29 msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first" msgstr "추가된 기준으로 오래된 순" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "모두와 공유" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "이 서재를 Kobo 기기와 동기화" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "드래그하여 순서 변경" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "숨긴 책" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "서재 통계" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "이 서재의 책들" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "이 서재의 저자" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "이 서재의 카테고리" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "이 서재의 시리즈" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "시스템 통계" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" msgstr "프로그램" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "설치 버전" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "사용자" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "작업" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "상태" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "진행률" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "실행 시간" #: cps/templates/tasks.html:19 msgid "Message" msgstr "메시지" #: cps/templates/tasks.html:21 msgid "Actions" msgstr "작업" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgstr "작업이 취소됩니다. 진행된 부분은 저장됩니다." #: cps/templates/tasks.html:42 msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." msgstr "예약된 작업일 경우, 다음 예약 시간에 이어서 실행됩니다." #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "사용자 비밀번호 초기화" #: cps/templates/user_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders" msgstr "전자책 리더로 전송할 이메일 (여러 전자책 리더를 사용할 경우 쉼표로 구분하여 입력)" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "책 언어" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth 설정" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "연결" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "연결 해제" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "Kobo 동기화 토큰" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "생성/보기" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "강제 Kobo 전체 동기화" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "허용/거부할 사용자 정의 항목 추가" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "선택한 서재의 책만 Kobo와 동기화" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "사용자 삭제" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "Kobo 인증 URL 생성" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "선택" #: cps/templates/user_table.html:131 msgid "Edit User" msgstr "사용자 편집" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "Enter Username" msgstr "사용자 이름 입력" #: cps/templates/user_table.html:135 msgid "Enter Email" msgstr "이메일 입력" #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "Enter eReader Email" msgstr "전자책 리더 이메일 입력" #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "eReader Email" msgstr "전자책 리더 이메일" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" msgstr "언어" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "표시할 책 언어" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "허용 태그 편집" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "허용 태그" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "제외 태그 편집" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "제외 태그" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "허용 항목 편집" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" msgstr "허용 항목" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "제외 항목 편집" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" msgstr "제외 항목" #: cps/templates/user_table.html:144 msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "보기" #: cps/templates/user_table.html:150 msgid "Edit Public Shelves" msgstr "공개 서재 편집" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "선택한 서재 Kobo 동기화" #: cps/templates/user_table.html:156 msgid "Show Read/Unread Section" msgstr "읽음/읽지 않음 표시"